|
尋找在指定之追蹤記錄 (詳細資訊等級 "3") 內的所有警告事件。 |
|
查找指定的跟踪日志(详细级别为“3”)中的所有警告事件。 |
|
Belirtilen izleme günlüğündeki tüm uyarı olaylarını bul (ayrıntı düzeyi "3"). |
|
Localizar todos os eventos de aviso no registo de rastreio especificado (nível de verbosidade "3"). |
|
Sök efter alla varningshändelser i angiven spårningslogg (utförlighetsnivå "3"). |
|
Znajdź w określonym dzienniku śledzenia wszystkie zdarzenia ostrzegawcze (poziom szczegółowości „3”). |
|
Finn alle advarselshendelser i den angitte sporingsloggen (detaljnivå 3). |
|
A megadott nyomkövetési naplóban szereplő összes figyelmeztetési esemény megkeresése ("3"-as részletességi szint). |
|
Recherche l'ensemble des événements d'avertissement dans le journal de suivi indiqué (niveau de détail "3"). |
|
Localiza todos os eventos de aviso dentro do log de rastreamento especificado (nível de detalhe "3"). |
|
Найти события предупреждения в указанном журнале трассировки (уровень подробности "3"). |
|
指定されたトレース ログ内のすべての警告イベントを検索します (詳細レベル "3")。 |
|
Buscar todos los eventos de advertencia del registro de seguimiento especificado (nivel de contenido "3"). |
|
Alle Warnungsereignisse im angegebenen Ablaufverfolgungsprotokoll suchen (Ausführlichkeitsstufe "3") |
|
Alle waarschuwingsgebeurtenissen in het opgegeven traceringslogboek zoeken (uitgebreidheidsniveau "3"). |
|
Najde všechny události upozornění v zadaném protokolu trasování (míra podrobnosti 3). |
|
Etsi kaikki määritetyn seurantalokin varoitustapahtumat (kirjaamistaso 3). |
|
חפש את כל אירועי האזהרה בתוך יומן המעקב שצוין (רמת מלל "3"). |
|
지정된 추적 로그에서 모든 경고 이벤트를 찾습니다(자세한 표시 수준 "3"). |
|
Βρείτε όλα τα συμβάντα προειδοποίησης μέσα στο καθορισμένο αρχείο καταγραφής ανίχνευσης (επίπεδο λεπτομέρειας "3"). |
|
Find alle advarselshændelser inden i den angivne sporingslog (omfangsniveau "3"). |
|
البحث عن كافة أحداث التحذير في سجل التتبع المحدد (مستوى الإسهاب "3"). |
|
Trova tutti gli eventi di avviso inclusi nel registro di traccia specificato (livello di dettaglio "3"). |
|
不明的屬性 "%1"。 |
|
未知属性“%1”。 |
|
Bilinmeyen öznitelik: "%1". |
|
Atributo desconhecido "%1". |
|
Okänt attribut "%1". |
|
Nieznany atrybut „%1”. |
|
Ukjent attributt %1. |
|
Ismeretlen attribútum: "%1". |
|
Attribut "%1" inconnu. |
|
Atributo desconhecido "%1". |
|
Неизвестный атрибут "%1". |
|
属性 "%1" が不明です。 |
|
Atributo "%1" desconocido. |
|
Unbekanntes Attribut "%1". |
|
Onbekend kenmerk "%1". |
|
Neznámý atribut %1 |
|
Tuntematon määrite %1. |
|
תכונה לא ידועה "%1". |
|
알 수 없는 특성 "%1"입니다. |
|
Άγνωστο χαρακτηριστικό "%1". |
|
Ukendt attribut "%1". |
|
سمة غير معروفة "%1". |
|
Attributo "%1" sconosciuto. |
|
設定錯誤 %1
檔案名稱: %2
行號: %3
描述: %4。 |
|
配置错误 %1
文件名: %2
行号: %3
描述: %4。 |
|
Yapılandırma hatası %1
Dosya Adı: %2
Satır Numarası: %3
Açıklama: %4. |
|
Erro de configuração %1
Nome de ficheiro: %2
Número de linha: %3
Descrição: %4. |
|
Konfigurationsfel %1
Filnamn: %2
Rad: %3
Beskrivning: %4. |
|
Błąd konfiguracji %1
Nazwa pliku: %2
Numer wiersza: %3
Opis: %4. |
|
Konfigurasjonsfeil %1
Filnavn: %2
Linjenummer: %3
Beskrivelse: %4. |
|
Konfigurációs hiba: %1
Fájlnév: %2
Sor száma: %3
Leírás: %4. |
|
Erreur de configuration %1
Nom de fichier : %2
Numéro de ligne : %3
Description : %4. |
|
Erro de configuração %1
Nome de arquivo: %2
Número da Linha: %3
Descrição: %4. |
|
Ошибка конфигурации %1
Имя файла: %2
Номер строки: %3
Описание: %4. |
|
構成エラー %1
ファイル名: %2
行番号: %3
説明: %4 |
|
Error de configuración %1
Nombre de archivo: %2
Número de línea: %3
Descripción: %4. |
|
Konfigurationsfehler %1
Dateiname: %2
Zeilennummer: %3
Beschreibung: %4. |
|
Configuratiefout %1
Bestandsnaam: %2
Regelnummer: %3
Beschrijving: %4. |
|
Chyba konfigurace %1
Název souboru: %2
Číslo řádku: %3
Popis: %4 |
|
Määritysvirhe %1
Tiedostonimi: %2
Rivinumero: %3
Kuvaus: %4. |
|
שגיאת תצורה %1
שם קובץ: %2
מספר שורה: %3
תיאור: %4. |
|
구성 오류 %1
파일 이름: %2
줄 번호: %3
설명: %4. |
|
Σφάλμα παραμέτρων %1
Όνομα αρχείου: %2
Αριθμός γραμμής: %3
Περιγραφή: %4. |
|
Konfigurationsfejl %1
Filnavn: %2
Linjenummer: %3
Beskrivelse: %4. |
|
خطأ التكوين %1
اسم الملف: %2
رقم السطر: %3
الوصف: %4. |
|
Errore di configurazione. %1
Nome file: %2
Numero riga: %3
Descrizione: %4. |
|
必須以識別碼或 "%2" 參數指定 %1 物件。 |
|
必须通过标识符或“%2”参数指定 %1 对象。 |
|
%1 nesnesi tanıtıcı veya "%2" parametresiyle belirtilmelidir. |
|
Tem de especificar o objecto %1 com o identificador ou parâmetro "%2" . |
|
Objektet %1 måste anges med identifierare eller parametern "%2". |
|
Trzeba określić obiekt %1 za pomocą identyfikatora lub parametru „%2”. |
|
Må angi %1-objektet med ID eller parameteren %2. |
|
A(z) %1 objektumot azonosító vagy a(z) "%2" paraméter segítségével meg kell adni. |
|
Vous devez indiquer l'objet %1 avec l'identifiant ou le paramètre "%2". |
|
É necessário especificar o objeto %1 com identificador ou parâmetro "%2". |
|
Необходимо указать объект %1 с идентификатором или параметром "%2". |
|
識別子または "%2" パラメータを使用して %1 オブジェクトを指定してください |
|
Debe especificar el objeto %1 con el identificador o el parámetro "%2". |
|
Das %1-Objekt muss mit ID oder "%2"-Parameter angegeben werden. |
|
Moet het %1-object opgeven met id of parameter "%2". |
|
Je třeba zadat objekt %1 s identifikátorem nebo parametrem %2. |
|
Objekti %1 on määritettävä käyttäen tunnusta tai parametria %2. |
|
יש לציין את האובייקט %1 עם המזהה או הפרמטר "%2". |
|
식별자가 있는 %1 개체 또는 "%2" 매개 변수를 지정해야 합니다. |
|
Πρέπει να καθοριστεί το αντικείμενο %1 με αναγνωριστικό ή με την παράμετρο "%2". |
|
Objektet %1 skal angives med id eller parameteren "%2". |
|
يجب تحديد الكائن %1 بالمعرف أو المعلمة "%2". |
|
È necessario specificare l'oggetto %1 con l'identificatore o il parametro "%2". |
|
只能為指令動詞 %2 指定一個 %1 物件。 |
|
只能为谓词 %2 指定一个 %1 对象。 |
|
%2 fiili için yalnızca bir %1 nesnesi belirtilmelidir. |
|
Tem de especificar apenas um objecto %1 para o verbo %2. |
|
Endast ett %1-objekt får anges för verbet %2. |
|
Trzeba określić tylko jeden obiekt %1 dla zlecenia %2. |
|
Må angi bare ett %1-objekt for verbet %2. |
|
Csak egyetlen %1 objektumot adjon meg a(z) %2 utasításhoz. |
|
Vous devez indiquer uniquement l'objet %1 pour le verbe %2. |
|
É necessário especificar somente um objeto %1 para o verbo %2. |
|
Необходимо указать только один объект %1 для команды %2. |
|
動詞 %2 に対して %1 オブジェクトを 1 つだけ指定してください。 |
|
Debe especificar sólo un objeto %1 para el verbo %2. |
|
Es darf nur ein %1-Objekt für das Verb %2 angegeben werden. |
|
Mag maar één %1-object opgeven voor term %2. |
|
Yksi objekti %1 on määritettävä verbille %2. |
|
יש לציין רק אובייקט %1 אחד עבור הפועל %2. |
|
동사 %2에 대해 %1 개체를 하나만 지정해야 합니다. |
|
Πρέπει να καθοριστεί μόνο ένα αντικείμενο %1 για το ρήμα %2. |
|
Der må kun angives ét %1-objekt til verbet %2. |
|
يجب تحديد كائن واحد %1 للفعل %2. |
|
Je třeba zadat pouze jeden objekt %1 pro příkaz %2. |
|
È necessario specificare un solo oggetto %1 per il verbo %2. |
|
無法將屬性 "%1" 設定為值 "%2"。 |
|
不能将属性“%1”设置为值“%2”。 |
|
"%1" özniteliğine "%2" değeri ayarlanamıyor. |
|
Não é possível definir o atributo "%1" para o valor "%2". |
|
Attributet "%1" kan inte ha värdet "%2". |
|
Dla atrybutu „%1” nie można ustawić wartości „%2”. |
|
Kan ikke angi attributtet %1 til verdien %2. |
|
A(z) "%1" attribútum értéke nem lehet "%2". |
|
Impossible d'affecter la valeur "%2" à l'attribut "%1". |
|
Não é possível atribuir o atributo "%1" para o valor "%2". |
|
Не удается назначить атрибуту "%1" значение "%2". |
|
属性 "%1" を値 "%2" に設定できません。 |
|
No se puede establecer el atributo "%1" en el valor "%2". |
|
Das Attribut "%1" kann nicht auf den Wert "%2" festgelegt werden. |
|
Kan kenmerk "%1" niet instellen op waarde "%2". |
|
Atribut %1 nelze nastavit na hodnotu %2. |
|
Määritteen %1 arvoksi ei voi määrittää arvoa %2. |
|
אין אפשרות להגדיר את התכונה "%1" לערך "%2". |
|
"%1" 특성을 "%2" 값으로 설정할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του χαρακτηριστικού "%1" στην τιμή "%2". |
|
Attributten "%1" kan ikke indstilles til værdien "%2". |
|
تعذر تعيين السمة "%1" إلى القيمة "%2". |
|
Impossibile impostare l'attributo "%1" sul valore "%2". |
|
%1。原因: %2。 |
|
%1。原因: %2。 |
|
%1. Nedeni: %2. |
|
%1. Razão: %2. |
|
%1. Orsak: %2. |
|
%1. Przyczyna: %2. |
|
%1. Årsak: %2. |
|
%1. Ok: %2. |
|
%1. Raison : %2. |
|
%1. Motivo: %2. |
|
%1. Причина: %2. |
|
%1。理由: %2。 |
|
%1. Razón: %2. |
|
%1. Grund: %2. |
|
%1. Oorzaak: %2. |
|
%1. Důvod: %2 |
|
%1. Syy: %2. |
|
%1. סיבה: %2. |
|
%1. 이유: %2. |
|
%1. Αιτία: %2. |
|
%1. Årsag: %2. |
|
%1. السبب: %2. |
|
%1. Motivo: %2. |
|
新的 %1 物件遺失必要的屬性。%2。 |
|
新 %1 对象缺少必需的属性。%2。 |
|
Yeni %1 nesnesinde gerekli öznitelikler eksik. %2. |
|
Faltam atributos necessários ao novo objecto %1. %2. |
|
Det nya %1-objektet saknar attribut som krävs. %2. |
|
W nowym obiekcie %1 brakuje wymaganych atrybutów. %2. |
|
Nytt %1-objekt mangler nødvendige attributter. %2. |
|
Az új %1 objektum nem rendelkezik az összes szükséges attribútummal. %2. |
|
Absence des attributs requis pour le nouvel objet %1. %2. |
|
В новом объекте %1 отсутствуют требуемые атрибуты. %2. |
|
新しい %1 オブジェクトに必要な属性が不足しています。%2。 |
|
Faltan atributos necesarios en el nuevo objeto %1. %2. |
|
Neues %1-Objekt enthält nicht die erforderlichen Attribute. %2. |
|
Nieuw %1-object beschikt niet over vereiste kenmerken. %2. |
|
U nového objektu %1 chybějí požadované atributy. %2. |
|
Uudesta objektista %1 puuttuu pakollisia määritteitä. %2. |
|
באובייקט %1 חדש חסרות תכונות דרושות. %2. |
|
새 %1 개체에 필수 특성이 없습니다. %2. |
|
Από το νέο αντικείμενο %1 λείπουν απαιτούμενα χαρακτηριστικά. %2. |
|
O novo objeto %1 está sem atributos necessários. %2. |
|
Det nye objekt %1 mangler de nødvendige attributter. %2. |
|
السمات المطلوبة للكائن الجديد %1 مفقودة. %2. |
|
Attributi obbligatori per il nuovo oggetto %1 mancanti. %2. |
|
無法刪除屬性 "%1"。 |
|
无法删除属性“%1”。 |
|
"%1" özniteliği silinemiyor. |
|
Não é possível eliminar o atributo "%1". |
|
Det går inte att ta bort attributet "%1". |
|
Nie można usunąć atrybutu „%1”. |
|
Kan ikke slette attributtet %1. |
|
A(z) "%1" attribútum nem törölhető. |
|
Impossible de supprimer l'attribut "%1". |
|
Não é possível excluir atributo "%1". |
|
Не удается удалить атрибут "%1". |
|
属性 "%1" を削除できません。 |
|
No se puede eliminar el atributo "%1". |
|
Das Attribut "%1" kann nicht gelöscht werden. |
|
Kan kenmerk "%1" niet verwijderen. |
|
Nelze odstranit atribut %1. |
|
Määritettä %1 ei voi poistaa. |
|
אין אפשרות למחוק את התכונה "%1". |
|
"%1" 특성을 삭제할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του χαρακτηριστικού "%1". |
|
Attributten "%1" kan ikke slettes. |
|
تعذر حذف السمة "%1". |
|
Impossibile eliminare l'attributo "%1". |
|
集合索引子的格式不正確; 格式為[@position,name='value',name2='value2',...]。@position 是選用的指定元,可為 '@start'、'@end' 或 '@N',其中 N 是集合的數字索引。 |
|
集合索引器格式错误;格式为[@position,name='value',name2='value2',...]。@position 说明符为可选项,可以为“@start”、“@end”或“@N”,其中 N 是集合的数字索引。 |
|
Hatalı biçimlendirilmiş koleksiyon dizin oluşturucusu; biçim [@position,ad='değer',ad2='değer2',...] olmalıdır. @position belirticisi isteğe bağlıdır ve '@start', '@end' veya '@N' (burada N koleksiyon içinde sayısal bir dizindir) olabilir. |
|
Indexador de colecção mal formado; o formato é [@position,name='value',name2='value2',...]. O especificador @position é opcional e pode ser '@start', '@end' ou '@N' em que N é um indexador numérico na colecção. |
|
Fel format i samlingsindexerare. Korrekt format är[@position,namn='värde',namn2='värde2',...]. @position är valfritt och kan vara '@start', '@end' eller '@N', där N är det numeriska indexet för samlingen. |
|
Nieprawidłowy format indeksowania; prawidłowy format: [@pozycja,nazwa='wartość',nazwa2=' wartość2'...]. Specyfikator @pozycja jest opcjonalny i może oznaczać '@start', '@end' lub '@N', gdzie N jest liczbowym indeksem kolekcji. |
|
Feilformulert samlingsindekserer. Formatet er [@position,name='value',name2='value2',...]. IDen @position er valgfri, og den kan være @start, @end eller @N, der N er en numerisk indeks i samlingen. |
|
Érvénytelen formátumú gyűjteményindexelő; a formátum: [@position,name='érték',name2='érték2',...]. A @position meghatározás megadása nem kötelező, értéke pedig lehet "@start", "@end" vagy "@N", ahol N a gyűjteményben érvényes numerikus index. |
|
Indexation de la collection endommagée ; le format est [@position,name='value',name2='value2',...]. Le spécificateur @position est facultatif et peut avoir la valeur '@start', '@end' ou '@N', où N est un index numérique de la collection. |
|
Indexador de coleção malformado; o formato é [@position,name='value',name2='value2',...]. O especificador @position é opcional, e pode ser '@start', '@end' ou '@N' onde N é um índice numérico na coleção. |
|
Неверный индексатор семейства; формат [@position,имя="значение",имя2="значение2"...]. Указатель положения (@position) необязателен и может иметь значение "@ start", "@end" или "@N", где N - числовой индекс в семействе. |
|
コレクション インデクサの形式が間違っています。正しい形式: [name='value',name2='value2',...]。@position 指定子は省略可能で、'@start'、'@end'、'@N' (N はコレクションでの数値インデックス) のいずれかを指定します。 |
|
Indizador de colecciones mal formado; el formato es [@position,name='valor',name2='valor2',...]. El especificador @position es opcional y debe ser '@start', '@end' o '@N', donde N es un índice numérico en la colección. |
|
Falsch formatierter Auflistungsindex; Format ist [@position,name='wert',name2='wert2',...]. Der @position-Bezeichner ist optional und kann "@start", "@end" oder "@N" lauten, wobei N für einen numerischen Index in der Auflistung steht. |
|
Ongeldige indexeerfunctie voor verzamelingen; indeling is [@position,name='waarde',naam2='waarde2',...]. De aanduiding @position is optioneel en kan '@start', '@end' of '@N' zijn, waarbij N een numerieke index in de verzameling is. |
|
Chybně formátovaná indexovací služba kolekcí; formát je [@position,název='hodnota',název2='hodnota2',...]. Specifikace @position je volitelná a může mít hodnotu @start, @end nebo @N, kde N je číselný index v rámci kolekce. |
|
Virheellisesti muotoiltu kokoelman indeksoija; muoto on [@position,name=arvo,name2=arvo2,...]. Määrite @position on valinnainen ja se on @start, @end tai @N, jossa N on kokoelman numeerinen indeksi. |
|
תבנית בונה האינדקסים של האוסף שגויה; התבנית היא [@position,name='value',name2='value2',...]. המציין @position הוא אופציונלי, וצריך להיות '@start', '@end' או '@N' כאשר N הוא אינדקס מספרי באוסף. |
|
잘못된 형식의 컬렉션 인덱서입니다. 형식은 [@position,name='value',name2='value2',...]입니다. @position 지정자는 선택적이며 '@start', '@end' 또는 '@N'입니다. 여기서 N은 컬렉션의 숫자 인덱스입니다. |
|
Κατεστραμμένο ευρετήριο συλλογής. Η μορφή είναι [@position,name='τιμή',name2='τιμή2',...]. Η έκφραση @position είναι προαιρετική και μπορεί να είναι '@start', '@end' ή '@N', όπου N είναι ένας αριθμητικός δείκτης ευρετηρίου στη συλλογή. |
|
Indekseringen til samlingen er ikke udformet korrekt. Formatet er [@position,navn='værdi',navn2='værdi2',...]. Angivelsen @position er valgfri og kan være '@start', '@end' eller '@N', hvor N er et numerisk indeks i samlingen. |
|
مفهرس المجموعة تالف، التنسيق هو [@position،الاسم='value'، الاسم2='value2'،...]. محدد @position اختياري ويجب أن يكون '@start' أو '@end' أو '@N' حيت يشير N إلى فهرس رقمي في المجموعة. |
|
Formato indicizzatore insieme non corretto. Il formato è [@position,nome='valore',nome2='valore2',...]. L'identificatore @position è facoltativo e può essere '@start', '@end' o '@N', dove N rappresenta un indice numerico nell'insieme. |