|
%1 參數 "%2" 的格式無效 - 必須為下列其中一個值: "%3"。 |
|
%1 的参数“%2”的格式无效 - 它必须是以下值之一:“%3”。 |
|
%1 parametresi "%2" için geçersiz biçim - şu değerlerden biri olmalıdır: "%3". |
|
Formato inválido para %1 parâmetro "%2" - tem de ser um dos seguintes valores: "%3". |
|
Ogiltigt format för %1-parametern "%2" - den måste ha ett av följande värden: "%3". |
|
Nieprawidłowy format parametru %1 „%2” - musi to być jedna z następujących wartości: „%3”. |
|
Ugyldig format for %1-parameteren %2. Det må ha en av følgende verdier: %3. |
|
Érvénytelen formátumú %1 paraméter: "%2" - értéke kizárólag a következők valamelyike lehet: "%3". |
|
Format non valide pour %1 paramètre "%2" - L'une des valeurs suivantes doit être utilisée : "%3". |
|
Formato inválido para o parâmetro %1 "%2" - ele pode ser um dos seguintes: "%3". |
|
Недействительный формат "%2" для параметра %1 - он должен иметь одно из следующих значений: "%3". |
|
%1 パラメータ "%2" の形式が無効です - 次の値のうちの 1 つを指定してください: "%3" |
|
Formato no válido para el parámetro %1 "%2". Debe ser uno de los siguientes valores: "%3". |
|
Ungültiges Format für %1-Parameter "%2" - muss einem der folgenden Werte entsprechen: "%3". |
|
Ongeldige indeling voor %1-parameter "%2" - dit moet een van de volgende waarden zijn: "%3". |
|
Neplatný formát pro parametr %1: %2. Musí mít jednu z těchto hodnot: %3. |
|
Parametrilla %1 on virheellinen muoto %2. Sen on oltava jokin seuraavista arvoista: %3. |
|
תבנית לא חוקית עבור הפרמטר %1 "%2" - עליה לכלול את אחד הערכים הבאים: "%3". |
|
%1 매개 변수 "%2"의 형식이 잘못되었습니다. - 다음 값 중 하나여야 합니다. "%3". |
|
Μη έγκυρη μορφή για την παράμετρο %1 "%2" - πρέπει να είναι μία από τις εξής τιμές: "%3". |
|
Ugyldigt format til %1 parameter "%2" - det skal være en af følgende værdier: "%3". |
|
تنسيق غير صالح للمعلمة "%2" التي من النوع %1 - يجب أن يكون التنسيق بأحد القيم التالية: "%3". |
|
Formato non valido per il parametro %1 "%2". È necessario utilizzare uno dei seguenti valori: "%3". |
|
參數 "%1" 的格式無效 - 必須使用下列格式: "%2". |
|
参数“%1”的格式无效- 它必须为以下格式:“%2”。 |
|
"%1" parametresi için geçersiz biçim - şu biçimde olmalıdır: "%2". |
|
Formato inválido para o parâmetro "%1" - tem de ser do seguinte formato: "%2". |
|
Ogiltigt format för parametern "%1" - den måste ha följande format: "%2". |
|
Nieprawidłowy format parametru %1 - musi to być następujący format: „%2”. |
|
Ugyldig format for parameteren %1. Det må være i følgende format: %2. |
|
Érvénytelen formátumú paraméter: "%1" - formátuma csak "%2" lehet. |
|
Format non valide pour le paramètre "%1" - Le format suivant doit être utilisé : "%2". |
|
Formato inválido para o parâmetro "%1" - deve ser do seguinte formato: "%2". |
|
Недействительный формат параметра "%1" - формат должен быть следующим: "%2". |
|
パラメータ "%1" の形式が無効です - 次の形式で指定してください: "%2" |
|
Formato no válido para el parámetro "%1". Debe tener el siguiente formato: "%2". |
|
Ungültiges Format für Parameter "%1" - Format muss wie folgt lauten: "%2". |
|
Ongeldige indeling voor parameter "%1" - deze moet de volgende indeling hebben: "%2". |
|
Neplatný formát pro parametr %1. Musí mít následující formát: %2. |
|
Parametrilla %1 on virheellinen muoto. Sen on oltava seuraavaa muotoa: %2. |
|
תבנית לא חוקית עבור הפרמטר "%1" - תבנית הפרמטר צריכה להיות: "%2". |
|
매개 변수 "%1"의 형식이 잘못되었습니다. 매개 변수는 다음 형식이어야 합니다. "%2". |
|
Μη έγκυρη μορφή για την παράμετρο "%1" - πρέπει να έχει την εξής μορφή: "%2". |
|
Ugyldigt format til parameter "%1" - det skal være et af følgende formater: "%2". |
|
تنسيق غير صالح للمعلمة "%1" - يجب أن يكون التنسيق بأحد القيم التالية: "%2". |
|
Formato non valido per il parametro "%1". È necessario utilizzare il seguente formato: "%2". |
|
區段 "%1" 不支援移轉。 |
|
“%1”节不支持迁移。 |
|
"%1" bölümü için geçiş desteklenmiyor. |
|
A migração não é suportada para a secção "%1". |
|
Migration stöds inte för avsnittet "%1". |
|
Migracja nie jest obsługiwana dla sekcji „%1”. |
|
Overføring støttes ikke for delen %1. |
|
Az áttelepítés nem támogatott a(z) "%1" szakasz esetében. |
|
La migration n'est pas prise en charge par la section "%1". |
|
A migração não tem suporte para a seção "%1". |
|
Миграция не поддерживается для раздела "%1". |
|
移行は、セクション "%1" に対してサポートされていません。 |
|
No se admite migración para la sección "%1". |
|
Die Migration wird für den Abschnitt "%1" nicht unterstützt. |
|
Migratie wordt niet ondersteund voor sectie "%1". |
|
Migrace není podporována pro oddíl %1. |
|
Siirtymistä ei tueta osalle %1. |
|
העברה אינה נתמכת עבור המקטע "%1". |
|
"%1" 섹션에 대해 마이그레이션이 지원되지 않습니다. |
|
Η μετεγκατάσταση δεν υποστηρίζεται για την ενότητα "%1". |
|
Overflytning understøttes ikke for afsnit "%1". |
|
الترحيل غير مدعم للمقطع "%1". |
|
Migrazione non supportata per la sezione "%1". |
|
無法使用識別碼 "%2" 對 %1 物件進行唯一查閱。請只使用唯一的識別碼。 |
|
使用标识符“%2”对 %1 对象进行唯一查找失败。请仅使用唯一标识符。 |
|
%1 nesnesi için "%2" tanıtıcısı kullanılarak benzersiz arama başarısız oldu. Lütfen yalnızca benzersiz tanımlayıcılar kullanın. |
|
Pesquisa única do objecto %1 utilizando o identificador "%2" falhou. Utilize apenas identificadores exclusivos. |
|
Unik sökning efter objektet %1 med identifierare "%2" misslyckades. Använd endast unika identifierare. |
|
Unikatowe wyszukiwanie obiektu %1 za pomocą identyfikatora „%2” nie powiodło się. Używaj tylko unikatowych identyfikatorów. |
|
Unikt oppslag for %1-objektet ved hjelp av IDen %2 mislyktes. Vennligst bruk bare unike IDer. |
|
A(z) %1 objektum "%2" azonosító alapján végrehajtott egyedi keresése sikertelen volt. Csak egyedi azonosítót használjon. |
|
La recherche unique de l'objet %1 avec l'identificateur "%2" a échoué. Utilisez uniquement des identificateurs uniques. |
|
Falha na pesquisa exclusiva do objeto %1 usando o identificador "%2". Use somente identificadores exclusivos. |
|
Уникальное преобразование объекта %1 с использованием идентификатора "%2" закончилось неудачей. Используйте только уникальные идентификаторы. |
|
識別子 "%2" を使用する "%1" オブジェクトの一意のルックアップが失敗しました。一意の識別子のみ使用してください。 |
|
Error de búsqueda única del objeto %1 con el identificador "%2". Use sólo identificadores únicos. |
|
Fehler beim eindeutigen Lookup des %1-Objekts mit der ID "%2". Verwenden Sie nur eindeutige IDs. |
|
Unieke zoekactie voor %1-object met behulp van id "%2" is mislukt. Gebruik alleen unieke id's. |
|
Jedinečné vyhledání objektu %1 pomocí identifikátoru %2 se nezdařilo. Použijte pouze jedinečné identifikátory. |
|
Yksilöllinen haku objektille %1 tunnuksen %2 avulla epäonnistui. Käytä vain yksilöllisiä tunnuksia. |
|
חיפוש ייחודי של אובייקט %1 המשתמש במזהה "%2" נכשל. נא השתמש במזהים ייחודיים בלבד. |
|
"%2" 식별자를 사용한 %1 개체의 고유 조회가 실패했습니다. 고유한 식별자만 사용하십시오. |
|
Απέτυχε η μοναδική αναζήτηση του αντικειμένου %1 χρησιμοποιώντας το αναγνωριστικό "%2". Χρησιμοποιήστε μόνο μοναδικά αναγνωριστικά. |
|
Entydig søgning efter objektet %1 med id "%2" mislykkedes. Brug kun entydige id'er. |
|
فشل البحث الفريد عن الكائن %1 باستخدام المعرف "%2". الرجاء استخدام المعرفات الفريدة فقط. |
|
Impossibile eseguire la ricerca univoca dell'oggetto %1 utilizzando l'identificatore "%2". Utilizzare solo identificatori univoci. |
|
無法初始化命令物件設定。 |
|
无法初始化命令对象配置。 |
|
Komut nesne yapılandırması başlatılamadı. |
|
Falha ao inicializar configuração de objecto de comando. |
|
Det gick inte att initiera kommandoobjektskonfigurationen. |
|
Nie można zainicjować konfiguracji obiektu polecenia. |
|
Kunne ikke initialisere konfigurasjon av kommandoobjekt. |
|
Nem sikerült inicializálni a parancsobjektum konfigurálását. |
|
Échec de l'initialisation de la configuration de l'objet de commande. |
|
Falha ao inicializar a configuração do objeto de comando. |
|
Не удалось инициировать конфигурацию объекта команды. |
|
コマンド オブジェクト構成を初期化できませんでした。 |
|
No se pudo inicializar la configuración del objeto de comando. |
|
Befehlsobjektkonfiguration konnte nicht initialisiert werden. |
|
Kan opdrachtobjectconfiguratie niet initialiseren. |
|
Nepodařilo se inicializovat konfiguraci objektu příkazu. |
|
Komento-objektin määrityksen alustaminen epäonnistui. |
|
כשל באתחול התצורה של אובייקט הפקודה. |
|
명령 개체 구성을 초기화하지 못했습니다. |
|
Απέτυχε η προετοιμασία παραμέτρων του αντικειμένου εντολών. |
|
Konfigurationen af kommandoobjektet kunne ikke initialiseres. |
|
فشل بدء تهيئة تكوين كائن الأمر. |
|
Impossibile inizializzare la configurazione dell'oggetto comando. |
|
無法在啟動時初始化設定系統。如果設定結構描述檔案遺失、無效或無法存取,就可能發生這種情況。 |
|
无法在启动时初始化配置系统。如果配置架构文件缺失、无效或不可访问,则会发生此问题。 |
|
Başlangıçta yapılandırma sistemi başlatılamadı. Yapılandırma şema dosyaları eksik, geçersiz veya erişilemez durumda olduğunda bu durum oluşabilir. |
|
Falha ao inicializar o sistema de configuração no arranque. Isto pode acontecer se os ficheiros do esquema de configuração estiverem em falta, forem inválidos ou não estiverem acessíveis. |
|
Dte gick inte att initiera konfigurationssystemet vid starten. Detta kan bero på att filerna i konfigurationsschemat saknas eller är ogiltiga eller ej tillgängliga. |
|
Zainicjowanie systemu konfiguracji podczas uruchamiania nie powiodło się. Przyczyną mogą być brakujące, nieprawidłowe lub niedostępne pliki schematu konfiguracji. |
|
Kunne ikke initialisere konfigurasjonssystemet ved oppstart. Dette kan forekomme hvis filene for konfigurasjonsskjemaet mangler, er ugyldige eller utilgjengelige. |
|
Nem sikerült inicializálni a konfigurációs rendszert indításkor. Ez olyankor fordulhat elő, ha a konfigurációs sémafájlok hiányoznak, érvénytelenek vagy nem érhetők el. |
|
Échec de l'initialisation du système de configuration au démarrage. Ceci peut se produire en cas d'absence, d'invalidité ou d'inaccessibilité des fichiers du schéma de configuration. |
|
Falha ao inicializar o sistema de configuração durante a inicialização. Isso poderá acontecer se os arquivos de esquema de configuração estiverem faltando, inválidos ou inacessíveis. |
|
Не удалось инициировать систему конфигурации при запуске. Это может произойти, если файлы схемы конфигурации отсутствуют, недействительны или недоступны. |
|
スタートアップ時に構成システムを初期化できませんでした。この状況は、構成スキーマ ファイルが見つからないか、無効であるか、、またはアクセス不可能であるときに発生します。 |
|
No se pudo inicializar el sistema de configuración durante el inicio. Esto puede ocurrir si faltan archivos del esquema de configuración o si no son válidos o no están accesibles. |
|
Fehler beim Initialisieren des Konfigurationssystems beim Start. Dieser Fehler kann auftreten, wenn die Konfigurationsschemadateien fehlen, ungültig sind oder darauf nicht zugegriffen werden kann. |
|
Kan het configuratiesysteem niet initialiseren bij opstarten. Dit kan voorkomen als de configuratieschemabestanden ontbreken, ongeldig zijn of niet toegankelijk zijn. |
|
Při spuštění se nepodařilo inicializovat konfigurační systém. Může k tomu dojít, pokud soubory konfiguračních schémat chybějí, jsou neplatné nebo nedostupné. |
|
Määritysjärjestelmän alustaminen käynnistyksen yhteydessä epäonnistui. Näin voi tapahtua, jos määritysmallin tiedostot puuttuvat, ne ovat virheelliset tai niitä ei voi käyttää. |
|
כשל באתחול מערכת התצורה בזמן ההפעלה. מצב זה עלול להתרחש כאשר קבצי סכימת התצורה חסרים, לא חוקיים או לא נגישים. |
|
시작할 때 구성 시스템을 초기화하지 못했습니다. 구성 스키마 파일이 없거나 잘못되었거나 파일에 액세스할 수 없는 경우 이러한 문제가 발생할 수 있습니다. |
|
Απέτυχε η προετοιμασία του συστήματος ρύθμισης παραμέτρων κατά την εκκίνηση. Αυτό μπορεί να συμβεί εάν τα αρχεία του σχήματος ρύθμισης παραμέτρων λείπουν, εάν δεν είναι έγκυρα ή εάν δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε αυτά. |
|
Konfigurationssystemet kunne ikke initialiseres i forbindelse med starten. Det kan ske, hvis konfigurationsskemafilerne mangler, eller hvis de er ugyldige eller utilgængelige. |
|
فشل بدء تهيئة نظام التكوين عند بدء التشغيل. يمكن أن يحدث ذلك إذا كانت ملفات مخطط التكوين مفقودة أو لا يمكن الوصول إليها. |
|
Impossibile inizializzare il sistema di configurazione all'avvio. È possibile che i file dello schema di configurazione siano mancanti, non validi o non accessibili. |
|
找不到識別碼為 "%2" 的 %1 物件。 |
|
找不到带有标识符“%2”的 %1 对象。 |
|
"%2" tanıtıcısına sahip %1 nesnesi bulunamıyor. |
|
Não é possível localizar o objecto %1 com o identificador "%2". |
|
Det gick inte att hitta objektet %1 med identifieraren "%2". |
|
Finner ikke %1-objektet med IDen %2. |
|
Nem található a(z) %1 objektum, amelynek azonosítója: "%2". |
|
Impossible de trouver l'objet %1 avec l'identificateur "%2". |
|
Não é possível encontrar o objeto %1 com o identificador "%2". |
|
Не удалось найти объект %1 с идентификатором "%2". |
|
識別子 "%2" を含むオブジェクト %1 が見つかりません。 |
|
No se encuentra el objeto %1 con el identificador "%2". |
|
Das %1-Objekt mit der ID "%2" konnte nicht gefunden werden. |
|
Kan %1-object met id "%2" niet vinden. |
|
Nelze najít objekt %1 s identifikátorem %2. |
|
Objektia %1, jonka tunnus on %2, ei löydy. |
|
אין אפשרות לאתר את אובייקט %1 עם המזהה "%2". |
|
식별자가 "%2"인 %1 개체를 찾을 수 없습니다. |
|
Nie można odnaleźć obiektu %1 o identyfikatorze „%2”. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του αντικειμένου %1 με το αναγνωριστικό "%2". |
|
Objektet %1 med id "%2" blev ikke fundet. |
|
تعذر العثور على الكائن %1 بالمعرف "%2". |
|
Impossibile trovare l'oggetto %1 con identificatore "%2". |
|
必須以識別碼指定 %1 物件。 |
|
必须通过标识符指定 %1 对象。 |
|
%1 nesnesi tanıtıcıyla belirtilmelidir. |
|
Tem de especificar o objecto %1 com identificador. |
|
Objektet %1 måste anges med identifierare. |
|
Obiekt %1 trzeba określić za pomocą identyfikatora. |
|
Må angi %1-objektet med ID. |
|
A(z) %1 objektumot azonosító segítségével meg kell adni. |
|
Vous devez indiquer l'objet %1 avec l'identificateur. |
|
É necessário especificar o objeto %1 com identificador. |
|
Необходимо указать объект %1 с идентификатором. |
|
識別子を使用して %1 オブジェクトを指定してください。 |
|
Debe especificar el objeto %1 con identificador. |
|
Das %1-Objekt muss mit ID angegeben werden. |
|
Moet het %1-object opgeven met id. |
|
Musí uvádět objekt %1 s identifikátorem. |
|
Objekti %1 on määritettävä käyttäen tunnusta. |
|
יש לציין את האובייקט %1 עם המזהה. |
|
식별자가 있는 %1 개체를 지정해야 합니다. |
|
Πρέπει να καθοριστεί το αντικείμενο %1 με αναγνωριστικό. |
|
Objektet %1 skal angives med id. |
|
يجب تحديد الكائن %1بالمعرف. |
|
È necessario specificare l'oggetto %1 con l'identificatore. |
|
不明的屬性 "%1"。如需說明,請輸入 -? 來取代。 |
|
未知属性“%1”。替换为 -? 以获取帮助。 |
|
Bilinmeyen öznitelik: "%1". Yardım için yerine -? kullanın. |
|
Atributo desconhecido "%1". Substitua por -? para obter ajuda. |
|
Okänt attribut "%1". Ersätt med -? om du vill ha hjälp. |
|
Nieznany atrybut „%1”. Zastąp symbolem -?, aby uzyskać pomoc. |
|
Ukjent attributt: %1. Vil du erstatte med -? for hjelp? |
|
Ismeretlen attribútum: "%1". A súgó eléréséhez írja be helyette a -? karakterláncot. |
|
Attribut "%1" inconnu. Remplacez par -? pour l'aide. |
|
Atributo desconhecido "%1". Substitua por -? para obter ajuda. |
|
Неизвестный атрибут "%1". Замените символами "-?" для получения справки. |
|
属性 "%1" が不明です。ヘルプを表示するには、-? で置き換えます。 |
|
Atributo "%1" desconocido. Reemplácelo por -? para obtener ayuda. |
|
Unbekanntes Attribut "%1". Durch "-?" ersetzen, um Hilfe anzuzeigen. |
|
Onbekend kenmerk "%1". Vervang door -? voor Help. |
|
Neznámý atribut %1. Zadejte místo něj atribut -?, čímž zobrazíte nápovědu. |
|
Tuntematon määrite %1. Korvaa merkillä -?, jos haluat ohjeita. |
|
תכונה לא ידועה "%1". החלף עם -? לקבלת עזרה. |
|
알 수 없는 특성 "%1"입니다. 도움말을 보려면 -?로 바꾸십시오. |
|
Άγνωστο χαρακτηριστικό "%1". Αντικαταστήστε με -? για βοήθεια. |
|
Ukendt attribut "%1". Erstat med -? for at få hjælp. |
|
سمة غير معروفة "%1". استبدالها بـ -? للحصول على المساعدة. |
|
Attributo "%1" sconosciuto. Per informazioni, sostituire con -?. |
|
無法認可至路徑 "%1",因為它不是正在編輯之路徑 "%2" 的子集。 |
|
不能提交到路径“%1”,因为它不是要编辑的路径“%2”的子集。 |
|
Düzenlenmekte olan "%2" yolunun alt kümesi olmadığından "%1" yoluna gönderilemez. |
|
Não é possível consolidar para o caminho "%1" porque não é um subconjunto do caminho "%2" que está a ser editado. |
|
Sökvägen "%1" kan inte användas, eftersom den inte är underordnad sökvägen "%2" som redigeras. |
|
Nie można przekazać do ścieżki „%1”, ponieważ nie jest ona podzbiorem edytowanej ścieżki „%2”. |
|
Kan ikke utføre til banen %1 fordi den ikke er et delsett av banen %2, som redigeres. |
|
Nem hajtható végre a véglegesítés a(z) "%1" elérési útra, mert az nem a szerkesztés alatt álló "%2" elérési úton keresztül érhető el. |
|
Impossible de valider le chemin "%1", car il n'est pas un sous-ensemble du chemin "%2" modifié. |
|
Não é possível confirmar caminho "%1" porque ele não é um subconjunto do caminho "%2" que está sendo editado. |
|
Нельзя применить к пути "%1", так как он не является подмножеством редактируемого пути "%2". |
|
編集中のパス "%2" のサブセットではないため、パス "%1" にコミットできません。 |
|
No se puede confirmar en la ruta de acceso "%1" porque no es un subconjunto de la ruta de acceso "%2" que se está modificando. |
|
Der Commit für den Pfad "%1" kann nicht ausgeführt werden, da es sich nicht um eine Teilmenge des bearbeiteten Pfads "%2" handelt. |
|
Kan niet opslaan in pad "%1" omdat dit geen subset is van pad "%2", dat wordt bewerkt. |
|
Nelze potvrzovat v cestě %1, protože se nejedná o podmnožinu upravované cesty %2. |
|
Polkuun %1 ei voi vahvistaa, koska se ei ole muokattavan polun %2 alijoukko. |
|
אין אפשרות לבצע פעולת commit לנתיב "%1" מאחר שהוא אינו קבוצת משנה של הנתיב "%2" שנערך. |
|
편집 중인 "%2" 경로의 하위 집합이 아니므로 "%1" 경로에 커밋할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση στη διαδρομή "%1", επειδή δεν είναι υποσύνολο της διαδρομής "%2" η οποία υφίσταται επεξεργασία. |
|
Der kan ikke allokeres til stien "%1", fordi den ikke er et undersæt af den sti "%2", der redigeres. |
|
تعذر الالتزام للمسار "%1" نظرًا لأنه ليس مجموعة فرعية للمسار "%2" الذي يتم الآن تحريره. |
|
Impossibile eseguire il commit nel percorso "%1" in quanto non si tratta di un sottoinsieme del percorso "%2" di cui è in corso la modifica. |