|
請指定要設定的一個或多個參數。尚未進行任何變更。 |
|
请指定一个或多个要设置的参数。未进行任何更改。 |
|
Lütfen ayarlanacak bir veya daha fazla parametre belirtin. Hiçbir değişiklik yapılmadı. |
|
Especifique um ou mais parâmetros a definir. Não foram efectuadas alterações. |
|
Ange en eller flera parametrar. Inga ändringar gjordes. |
|
Określ przynajmniej jeden parametr do ustawienia. Nie dokonano żadnych zmian. |
|
Vennligst angi én eller flere parametere som skal angis. Ingen endringer ble gjort. |
|
Adjon meg legalább egy beállítani kívánt paramétert. Nem történt módosítás. |
|
Indiquez les paramètres à définir. Aucune modification effectuée. |
|
Especifique um ou mais parâmetros a serem definidos. Nenhuma alteração foi feita. |
|
Укажите один или несколько устанавливаемых параметров. Изменения отсутствуют. |
|
設定するパラメータを 1 つ以上指定してください。変更された内容はありません。 |
|
Especifique uno o varios parámetros para establecerlos. No se realizaron cambios. |
|
Geben Sie mindestens einen festzulegenden Parameter an. Es wurden keine Änderungen vorgenommen. |
|
Geef een of meer parameters op om in te stellen. Er zijn geen wijzigingen aangebracht. |
|
Zadejte nejméně jeden parametr k nastavení. Nebyly provedeny žádné změny. |
|
Määritä vähintään yksi asetettava parametri. Muutoksia ei tehty. |
|
נא ציין פרמטר אחד או יותר שיש להגדיר. לא בוצעו שינויים. |
|
설정할 하나 이상의 매개 변수를 지정하십시오. 변경된 내용이 없습니다. |
|
Καθορίστε μία ή περισσότερες παραμέτρους που θα οριστούν. Δεν έγιναν αλλαγές. |
|
Angiv en eller flere parametre, der skal indstilles. Der blev ikke foretaget nogen ændringer. |
|
الرجاء تحديد معلمة أو أكثر لتعيينها. لم يتم إجراء أية تغيرات. |
|
Specificare uno o più parametri da impostare. Nessuna modifica apportata. |
|
目前的使用方式不允許以參數 "%1" 來指定值。 |
|
当前用法不允许参数“%1”指定值。 |
|
Geçerli kullanım "%1" parametresinin bir değer belirtmesine izin vermiyor. |
|
A utilização actual não permite o parâmetro "%1" para especificar um valor. |
|
Aktuell användning tillåter inte att parametern "%1" används för att ange ett värde. |
|
Bieżące użycie nie zezwala na określenie wartości przez parametr „%1”. |
|
Gjeldende bruk tillater ikke at parameteren %1 angir en verdi. |
|
A jelenlegi használat nem teszi lehetővé érték megadását a(z) "%1" paraméter számára. |
|
L'utilisation actuelle ne permet pas au paramètre "%1" de définir une valeur. |
|
O uso atual não permite o parâmetro "%1" para especificar um valor. |
|
Текущее использование не позволяет указать значение параметра "%1". |
|
現在の使い方では、値の指定にパラメータ "%1" を使用することはできません。 |
|
El uso actual no permite el parámetro "%1" para especificar un valor. |
|
Die aktuelle Verwendung lässt nicht zu, dass der Parameter "%1" einen Wert angibt. |
|
Bij het huidige gebruik mag parameter "%1" geen waarde opgeven. |
|
Aktuální použití nepovoluje, aby byla u parametru %1 zadána hodnota. |
|
Nykyinen käyttö ei sallia parametria %1 arvon määrittämistä varten. |
|
השימוש הנוכחי אינו מאפשר לפרמטר "%1" לציין ערך. |
|
현재 사용법에서는 값을 지정하는 데 "%1" 매개 변수를 허용하지 않습니다. |
|
Η τρέχουσα χρήση δεν επιτρέπει στην παράμετρο "%1" να καθορίσει τιμή. |
|
Den aktuelle brug tillader ikke, at parameteren "%1" angiver en værdi. |
|
لا يسمح الاستخدام الحالي للمعلمة "%1" بتحديد قيمة. |
|
In base all'utilizzo corrente, non è possibile specificare un valore per il parametro "%1". |
|
尚未啟動應用程式集區 "%1"。 |
|
应用程序池“%1”未启动。 |
|
"%1" uygulama havuzu başlatılmadı. |
|
O conjunto aplicacional "%1" não foi iniciado. |
|
Programpoolen "%1" har inte startat. |
|
Pula aplikacji „%1” nie jest uruchomiona. |
|
Applikasjonsutvalget %1 er ikke startet. |
|
A(z) "%1" alkalmazáskészlet nincs elindítva. |
|
Le pool d'applications "%1" n'est pas démarré. |
|
O pool de aplicativos "%1" não foi iniciado. |
|
Пул приложений "%1" не запущен. |
|
No se inició el grupo de aplicaciones "%1". |
|
Der Anwendungspool "%1" wurde nicht gestartet. |
|
Groep van toepassingen "%1" is niet gestart. |
|
Fond aplikací %1 není spuštěn. |
|
Sovellussarjaa %1 ei ole käynnistetty. |
|
מאגר היישומים "%1" אינו מופעל. |
|
응용 프로그램 풀 "%1"이(가) 시작되지 않았습니다. |
|
Ο χώρος συγκέντρωσης εφαρμογών "%1" δεν έχει ξεκινήσει. |
|
Programgruppen "%1" er ikke startet. |
|
لم يتم بدء تشغيل تجمع التطبيقات "%1". |
|
アプリケーション プール "%1" は開始していません。 |
|
Pool di applicazioni "%1" non avviato. |
|
目前的命令使用方式不支援屬性 "%1"。 |
|
当前的命令用法不支持属性“%1”。 |
|
"%1" özniteliği geçerli komut kullanımında desteklenmiyor. |
|
O atributo "%1" não é suportado na utilização de comandos actual. |
|
Attributet "%1" stöds inte i aktuell kommandoanvändning. |
|
Atrybut „%1” nie jest obsługiwany przy bieżącym użyciu polecenia. |
|
Attributtet %1 støttes ikke når gjeldende kommando er i bruk. |
|
Az aktuálisan használt parancsban nem támogatott a(z) "%1" attribútum. |
|
L'attribut "%1" n'est pas pris en charge dans l'utilisation actuelle de la commande. |
|
O atributo "%1" não tem suporte no uso do comando atual. |
|
В текущем использовании команды не разрешается применять атрибут "%1". |
|
属性 "%1" は現在のコマンドの使い方でサポートされていません。 |
|
No se admite el atributo "%1" en el uso actual del comando. |
|
Das "%1"-Attribut wird in der aktuellen Befehlssyntax nicht unterstützt. |
|
Het kenmerk "%1" wordt niet ondersteund bij het huidige opdrachtgebruik. |
|
Atribut %1 není v aktuálním použití příkazu podporován. |
|
Määritettä %1 ei tueta nykyisessä komennon käytössä. |
|
התכונה "%1" אינה נתמכת בשימוש הנוכחי בפקודה. |
|
현재 명령 사용법에서 "%1" 특성이 지원되지 않습니다. |
|
Το αναγνωριστικό "%1" δεν υποστηρίζεται στην τρέχουσα χρήση της εντολής. |
|
Attributten "%1" understøttes ikke med den aktuelle brug af kommandoen. |
|
السمة "%1" غير معتمدة في استخدام الأمر الحالي. |
|
Attributo "%1" non supportato in base all'utilizzo corrente del comando. |
|
找不到指定的追蹤提供者 "%1"。必須將提供者登錄在 system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions 設定區段中。 |
|
找不到指定的跟踪提供程序“%1”。必须在 system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions 配置节中注册提供程序。 |
|
Belirtilen "%1" izleme sağlayıcısı bulunamıyor. Sağlayıcılar system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions yapılandırma bölümünde kaydettirilmiş olmalıdır. |
|
Não é possível localizar o fornecedor de rastreio especificado "%1". Os fornecedores têm de estar registados na secção de configuração system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Det gick inte att hitta spårningsprovider "%1". Providers måste registreras i konfigurationsavsnittet system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Nie można odnaleźć określonego dostawcy śledzenia „%1”. Dostawcy muszą być zarejestrowani w sekcji konfiguracyjnej system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Finner ikke den angitte sporingsleverandøren %1. Leverandører må være registrert i konfigurasjonsdelen system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Nem található a megadott "%1" követési szolgáltató. A szolgáltatókat regisztrálni kell a system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions konfigurációs szakaszban. |
|
Impossible de trouver le fournisseur de suivi indiqué "%1". Les fournisseurs doivent être inscrits dans la section de configuration system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Não é possível encontrar o provedor de rastreamento especificado "%1". Os provedores devem ser registrados na seção de configuração system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Не удается найти поставщика трассировки "%1". Поставщики должны быть зарегистрированы в разделе конфигурации system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
指定されたトレース プロバイダ "%1" が見つかりません。プロバイダは system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions 構成セクションに登録されていなければなりません。 |
|
No se encuentra el proveedor de seguimiento especificado "%1". Los proveedores deben estar registrados en la sección de configuración system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Kan de opgegeven traceringsprovider "%1" niet vinden. Providers moeten worden geregistreerd in de configuratiesectie system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Zadaný zprostředkovatel trasování %1 nebyl nalezen. Zprostředkovatelé musejí být zaregistrováni v konfiguračním oddílu system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Määritettyä seurantapalvelua %1 ei löydy. Palvelut on rekisteröitävä määritysosassa system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
אין אפשרות לאתר את ספק המעקב שצוין "%1". הספקים חייבים להיות רשומים במקטע התצורה system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
지정된 추적 공급자 "%1"을(를) 찾을 수 없습니다. 공급자가 system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions 구성 섹션에 등록되어 있어야 합니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της καθορισμένης υπηρεσίας παροχής ανίχνευσης "%1". Οι υπηρεσίες παροχής πρέπει να καταχωριστούν στην ενότητα παραμέτρων system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Den angivne sporingsprovider "%1" blev ikke fundet. Providere skal registreres i konfigurationsafsnittet system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
تعذر العثور على موفر التتبع المحدد "%1". يجب أن يكون الموفرون مسجلين في النظام. مقطع تكوين webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Der angegebene Ablaufverfolgungsanbieter "%1" kann nicht gefunden werden. Anbieter müssen im Konfigurationsabschnitt "system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions" registriert werden. |
|
Impossibile trovare il provider di traccia "%1" specificato. I provider devono essere registrati nella sezione di configurazione system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
找不到提供者 "%2" 的指定追蹤區域 "%1"。必須將區域登錄在 system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions 設定區段中。 |
|
找不到提供程序“%2”的指定跟踪区域“%1”。必须在 system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions 配置节中注册区域。 |
|
"%2" sağlayıcısı için belirtilen "%1" izleme alanı bulunamıyor. Alanlar system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions yapılandırma bölümünde kaydettirilmiş olmalıdır. |
|
Não é possível localizar a área de rastreio especificada "%1" para o fornecedor "%2". As áreas têm de estar registadas na secção de configuração system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Det gick inte att hitta angivet spårningsområde "%1" för providern "%2". Områden måste registreras i konfigurationsavsnittet system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Nie można odnaleźć określonego obszaru śladów „%1” dla dostawcy „%2”. Obszary muszą być zarejestrowane w sekcji konfiguracyjnej system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Finner ikke det angitte sporingsområdet %1 for leverandøren %2. Områder må registreres i konfigurasjonsdelen system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Nem található a megadott "%1" követési terület a(z) "%2" szolgáltató esetében. A területeket regisztrálni kell a system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions konfigurációs szakaszban. |
|
Impossible de trouver la zone de suivi indiquée "%1" pour le fournisseur "%2". Les zones doivent être inscrites dans la section de configuration system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Não é possível encontrar a área de rastreamento especificada "%1" para o provedor "%2". As áreas devem ser registradas na seção de configuração system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Не удается найти указанную область трассировки "%1" для поставщика "%2". Области должны быть зарегистрированы в разделе конфигурации system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
プロバイダ "%2" に対する指定されたトレース領域 "%1" が見つかりません。プロバイダは system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions 構成セクションに登録されていなければなりません。 |
|
No se encuentra el área de seguimiento especificada, "%1", para el proveedor "%2". Las áreas deben estar registradas en la sección de configuración system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Der angegebene Ablaufverfolgungsbereich "%1" für den Anbieter "%2" kann nicht gefunden werden. Bereiche müssen im Konfigurationsabschnitt "system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions" registriert werden. |
|
Kan het opgegeven traceringsgebied "%1" voor provider "%2" niet vinden. Gebieden moeten worden geregistreerd in de configuratiesectie system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Zadaná oblast trasování %1 pro zprostředkovatele %2 nebyla nalezena. Oblasti musejí být zaregistrovány v konfiguračním oddílu system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Määritettyä palvelun %2 seuranta-aluetta %1 ei löydy. Alueet on rekisteröitävä määritysosassa system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
אין אפשרות לאתר את אזור המעקב "%1" שצוין עבור ספק "%2". האזורים חייבים להיות רשומים במקטע התצורה system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
공급자 "%2"의 지정된 추적 영역 "%1"을(를) 찾을 수 없습니다. 영역이 system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions 구성 섹션에 등록되어 있어야 합니다. |
|
Det angivne sporingsområde "%1" for provider "%2" blev ikke fundet. Områder skal registreres i konfigurationsafsnittet system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
تعذر العثور على منطقة التتبع "%1" المحدد للموفر "%2". يجب أن تكون المناطق مسجلة في النظام. مقطع تكوين webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της καθορισμένης περιοχής ανίχνευσης "%1" για την υπηρεσία παροχής ανίχνευσης "%2". Οι περιοχές πρέπει να καταχωριστούν στην ενότητα παραμέτρων system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
Impossibile trovare l'area di traccia "%1" specificata per il provider "%2". Le aree devono essere registrate nella sezione di configurazione system.webServer/tracing/traceProviderDefinitions. |
|
必須先使用 "enablesite" 參數啟用站台 "%1" 的追蹤。 |
|
必须首先使用“enablesite”参数启用对站点“%1”的跟踪。 |
|
Önce "enablesite" parametresi kullanılarak "%1" sitesi için izlemenin etkinleştirilmesi gerekiyor. |
|
Tem de activar primeiro o rastreio para o site "%1" utilizando o parâmetro "enablesite". |
|
Spårning måste först aktiveras för webbplatsen "%1" med hjälp av parametern "enablesite". |
|
Najpierw trzeba włączyć śledzenie dla witryny „%1” za pomocą parametru „enablesite”. |
|
Må først aktivere sporing for området %1 ved hjelp av parameteren enablesite. |
|
Először az "enablesite" paraméterrel engedélyezni kell a nyomkövetést a(z) "%1" helyen. |
|
Vous devez d'abord activer le suivi pour le site "%1" en utilisant le paramètre "enablesite". |
|
É necessário primeiro habilitar o rastreamento para o site "%1" usando o parâmetro "enablesite". |
|
Необходимо сначала активировать трассировку для узла "%1" с использованием параметра "enablesite". |
|
"enablesite" パラメータを使用して、最初にサイト "%1" のトレースを有効にしなければなりません。 |
|
Primero debe habilitar el seguimiento para el sitio "%1" mediante el parámetro "enablesite". |
|
Zuerst muss die Ablaufverfolgung für die Site "%1" mithilfe des "enablesite"-Parameters aktiviert werden. |
|
Moet eerst tracering voor site "%1" inschakelen door de parameter "enablesite" te gebruiken. |
|
Nejprve je třeba povolit trasování pro web %1 pomocí parametru enablesite. |
|
Seuranta on ensin otettava käyttöön sivustolle %1 käyttämällä enablesite-parametria. |
|
תחילה יש להפעיל מעקב עבור האתר "%1" באמצעות הפרמטר "enablesite". |
|
"enablesite" 매개 변수를 사용하여 "%1" 사이트의 추적을 먼저 활성화해야 합니다. |
|
Πρέπει πρώτα να ενεργοποιηθεί η ανίχνευση για την τοποθεσία "%1" χρησιμοποιώντας την παράμετρο "enablesite". |
|
Sporing skal først aktiveres for webstedet "%1" ved hjælp af parameteren "enablesite". |
|
يجب أولاً تمكين التتبع للموقع "%1" باستخدام المعلمة "enablesite". |
|
Abilitare innanzitutto la funzionalità di traccia per il sito "%1" utilizzando il parametro "enablesite". |
|
目前的命令使用方式不支援此識別碼。您已指定 "%1"。 |
|
当前命令用法不支持该标识符。您指定了“%1”。 |
|
Tanıtıcı geçerli komut kullanımında desteklenmiyor. "%1" belirttiniz. |
|
O identificador não é suportado na utilização de comandos actual. Especificou "%1". |
|
Identifieraren stöds inte i aktuell kommandoanvändning. Du angav "%1". |
|
Identyfikator nie jest obsługiwany przy bieżącym użyciu polecenia. Określono „%1”. |
|
IDen støttes ikke når gjeldende kommando brukes. Du angav %1. |
|
Az azonosító nem támogatott az aktuálisan használt parancsban. A megadott érték: "%1". |
|
L'identificateur n'est pas pris en charge dans l'utilisation actuelle de la commande. Vous avez indiqué "%1". |
|
O identificador não tem suporte no uso do comando atual. Você especificou "%1". |
|
В текущем использовании команды не разрешается применять идентификатор. Указано "%1". |
|
この識別子は現在のコマンドの使用法でサポートされていません。"%1" が指定されました。 |
|
No se admite este identificador en el uso actual del comando. Especificó "%1". |
|
Die ID wird in der aktuellen Befehlssyntax nicht unterstützt. Sie haben "%1" angegeben. |
|
De id wordt niet ondersteund bij het huidige opdrachtgebruik. U hebt "%1" opgegeven. |
|
Identifikátor není v aktuálním použití příkazu podporován. Zadali jste: %1. |
|
Tunnusta ei tueta nykyisessä komennon käytössä. Määritit seuraavan: %1. |
|
המזהה אינו נתמך בשימוש הנוכחי בפקודה. ציינת "%1". |
|
현재 명령 사용법에서 식별자가 지원되지 않습니다. "%1"을(를) 지정했습니다. |
|
Το αναγνωριστικό δεν υποστηρίζεται στην τρέχουσα χρήση της εντολής. Καθορίσατε "%1". |
|
Id'et understøttes ikke med den aktuelle brug af kommandoen. Du har angivet "%1". |
|
المعرف غير معتمد في استخدام الأمر الحالي. لقد قمت بتحديد "%1". |
|
Identificatore non supportato in base all'utilizzo corrente del comando. Valore specificato "%1". |
|
無法使用要求的比較運算 "%4" 比較所指定的值 "%1" 與屬性 "%3" 的值 "%2"。這兩個值必須都是數字才能進行這種比較。 |
|
无法使用请求的比较运算“%4”将指定的值“%1”与属性“%3”的值“%2”进行比较。此比较要求这两个值都为数值。 |
|
Belirtilen "%1" değeri "%4" karşılaştırma işlemi kullanılarak "%3" özniteliğinin "%2" değeriyle karşılaştırılamadı. Bu karşılaştırma her iki değerin de sayısal olmasını gerektiriyor. |
|
Falha ao comparar o valor especificado "%1" com o valor "%2" do atributo "%3" utilizando a operação de comparação pedida "%4". Esta comparação requer valores numéricos. |
|
Det gick inte att jämföra det angivna värdet "%1" med värdet "%2" för attributet "%3" med den begärda jämförelseoperationen "%4". Jämförelsen kräver att båda värdena är numeriska. |
|
Nie można porównać określonej wartości „%1” z wartością „%2” atrybutu „%3” przy użyciu bieżącej operacji porównania „%4”. To porównanie wymaga, aby obie wartości były liczbowe. |
|
Kunne ikke sammenligne den angitte verdien %1 med verdien %2 for attributtet %3 ved hjelp av den forespurte sammenligningsoperasjonen %4. Denne sammenligningen krever at begge verdier er numeriske. |
|
Nem vethető össze a megadott "%1" érték a(z) "%3" attribútum "%2" értékével az kért "%4" összehasonlító művelet használatával. Ez az összehasonlítás csak két számérték esetében használható. |
|
Échec de la comparaison de la valeur "%1" indiquée et de la valeur "%2" de l'attribut "%3" en utilisant l'opération de comparaison requise ("%4"). Cette comparaison requiert que les deux valeurs soient des valeurs numériques. |
|
Falha ao comparar o valor especificado "%1" para o valor "%2" do atributo "%3" usando a operação de comparação solicitada "%4". Essa comparação requer que ambos os valores sejam numéricos. |
|
Не удалось сравнить указанное значение "%1" со значением "%2" атрибута "%3" с использованием запрошенной операции сравнения "%4". Для этого сравнения требуется, чтобы оба значения были числовыми. |
|
要求された比較演算子 "%4" を使用して、指定された値 "%1" を属性 "%3" の値 "%2" に対して比較できませんでした。この比較では両方の値が数値である必要があります。 |
|
No se pudo comparar el valor especificado "%1" con el valor "%2" del atributo "%3" mediante la operación de comparación solicitada, "%4". Esta comparación requiere que ambos valores sean numéricos. |
|
Fehler beim Vergleichen des angegebenen Werts "%1" nicht mithilfe des anforderten Vergleichsvorgangs "%4" mit dem Wert "%2" des Attributs "%3". Bei diesem Vergleich müssen jeweils numerische Werte verwendet werden. |
|
Kan de opgegeven waarde "%1" niet vergelijken met de waarde "%2" van kenmerk "%3" met de aangevraagde vergelijkingsbewerking "%4". Voor deze vergelijking moeten beide waarden numeriek zijn. |
|
Nepodařilo se porovnat zadanou hodnotu %1 s hodnotou %2 atributu %3 pomocí požadované operace porovnání %4. Toto porovnání vyžaduje, aby obě hodnoty byly číselné. |
|
Määritetyn arvon %1 vertaaminen määritteen %3 arvoon %2 pyydetyn vertailutoiminnon %4 avulla ei onnistu. Tämä vertailu edellyttää, että molemmat arvot ovat numeeriset. |
|
כשל בהשוואת הערך שצוין "%1" לערך "%2" של התכונה "%3" באמצעות פעולת ההשוואה המבוקשת "%4". השוואה זו מחייבת ששני הערכים יהיו מספריים. |
|
요청된 비교 작업 "%4"을(를) 사용하여 지정된 "%1" 값을 "%3" 특성의 "%2" 값과 비교하지 못했습니다. 비교하려면 두 값이 모두 숫자여야 합니다. |
|
Απέτυχε η σύγκριση της καθορισμένης τιμής "%1" με την τιμή "%2" του χαρακτηριστικού "%3" χρησιμοποιώντας τη ζητούμενη λειτουργία σύγκρισης "%4". Αυτή η σύγκριση απαιτεί και οι δύο τιμές να είναι αριθμητικές. |
|
Den angivne værdi "%1" kunne ikke sammenlignes med værdien "%2" for attributten "%3" med den ønskede sammenligningshandling "%4". Denne sammenligning kræver, at begge værdier er numeriske. |
|
فشلت مقارنة القيمة المحددة "%1" بالقيمة "%2" للسمة "%3" باستخدام عملية المقارنة المطلوبة "%4". تتطلب عملية المقارنة المطلوبة أن تكون كلا القيمتين قيمة رقمية. |
|
Impossibile confrontare il valore specificato "%1" con il valore "%2" dell'attributo "%3" utilizzando l'operazione di confronto "%4" richiesta. Per utilizzare questa operazione, è necessario che entrambi i valori siano di tipo numerico. |
|
W3SVC 服務無法使用 - 請先嘗試啟動服務。 |
|
W3SVC 服务不可用 - 请首先尝试启动该服务。 |
|
W3SVC hizmeti kullanılamıyor - önce hizmeti başlatmayı deneyin. |
|
O serviço W3SVC não está disponível - tente iniciar o serviço primeiro. |
|
Tjänsten W3SVC är inte tillgänglig - försök starta tjänsten först. |
|
Usługa W3SVC jest niedostępna - spróbuj najpierw uruchomić tę usługę. |
|
W3SVC-tjenesten er ikke tilgjengelig. Forsøk å starte tjenesten først. |
|
A W3SVC szolgáltatás nem érhető el - először indítsa el a szolgáltatást. |
|
Le service W3SVC n'est pas disponible - Essayez de lancer le service d'abord. |
|
O serviço W3SVC não está disponível - tente iniciar o serviço primeiro. |
|
Служба W3SVC недоступна - попытайтесь сначала запустить службу. |
|
W3SVC サービスを利用できません。最初にこのサービスを起動してください。 |
|
El servicio W3SVC no está disponible. Pruebe iniciando primero el servicio. |
|
Der W3SVC-Dienst ist nicht verfügbar. Versuchen Sie, zuvor den Dienst zu starten. |
|
De W3SVC-service is niet beschikbaar - probeer de service eerst te starten. |
|
Služba W3SVC není k dispozici. Zkuste ji nejprve spustit. |
|
W3SVC-palvelu ei ole käytettävissä. Yritä käynnistää palvelu ensin. |
|
שירות W3SVC אינו זמין - תחילה נסה להפעיל את השירות. |
|
W3SVC 서비스를 사용할 수 없습니다. 먼저 서비스를 시작해 보십시오. |
|
Η υπηρεσία W3SVC δεν είναι διαθέσιμη - δοκιμάστε πρώτα να ξεκινήσετε την υπηρεσία. |
|
Tjenesten W3SVC er ikke tilgængelig. Prøv at starte tjenesten først. |
|
خدمة W3SVC غير متوفرة - حاول تشغيل الخدمة أولاً. |
|
Servizio W3SVC non disponibile. Provare innanzitutto ad avviare il servizio. |