|
The connection was dropped due to an SMTP protocol event sink. |
|
The connection was dropped due to an SMTP protocol event sink. |
|
Bir SMTP iletişim kuralı olay alıcısı nedeniyle bağlantı kesildi. |
|
Esta ligação foi abandonada devido a um event sink de eventos do protocolo SMTP. |
|
Anslutningen avbröts på grund av ett fel vid mottagning av SMTP-protokoll. |
|
Połączenie zostało przerwane z powodu zagubienia informacji o zdarzeniu protokołu SMTP. |
|
Koblingen ble brutt på grunn av en hendelsesmottaker for SMTP-protokoll. |
|
A kapcsolat egy SMTP protokollesemény-elnyelési hiba miatt megszakadt. |
|
La connexion a été interrompue en raison d'un récepteur d'événements du protocole SMTP. |
|
A conexão foi desfeita devido a um fracasso de evento do protocolo SMTP. |
|
Подключение прервано из-за приемника событий протокола SMTP. |
|
The connection was dropped due to an SMTP protocol event sink. |
|
La conexión se cortó por un receptor de sucesos del protocolo SMTP. |
|
Die Verbindung wurde durch eine SMTP-Protokollereignissenke unterbrochen. |
|
De verbinding is verbroken vanwege een gebeurtenisfilter van het SMTP-protocol |
|
Připojení bylo přerušeno kvůli událostní jímce protokolu SMTP. |
|
Yhteys katkaistiin SMTP-protokollan tapahtumatoiminnon vuoksi. |
|
החיבור נותק עקב SMTP protocol event sink. |
|
The connection was dropped due to an SMTP protocol event sink. |
|
Η σύνδεση τερματίστηκε εξαιτίας του αποδέκτη συμβάντων του πρωτοκόλλου SMTP. |
|
Forbindelsen blev afbrudt på grund af en hændelsesbehandler til protokoller i SMTP. |
|
تم إيقاف الاتصال بسبب مصدر أحداث البروتوكول STMP. |
|
La connessione è stata interrotta a causa di un event sink del protocollo SMTP. |
|
A non-delivery report with a status code of %1 was generated for recipient %2 (Message-ID %3). |
|
A non-delivery report with a status code of %1 was generated for recipient %2 (Message-ID %3). |
|
%2 alıcısı için, durum kodu %1 olan bir teslim edilemeyen raporu oluşturuldu (İleti Kimliği: %3). |
|
Foi gerado um relatório de entrega incorrecta com o código de estado %1 para o destinatário %2 (Código da mensagem %3). |
|
En NDR (non-delivery report) med statuskoden %1 genererades för mottagaren %2 (Meddelande-ID %3). |
|
Dla adresata %2 został wygenerowany raport o niedostarczeniu z kodem stanu %1 (Identyfikator wiadomości %3). |
|
Det ble generert en rapport om manglende levering med statuskoden %1 for mottaker %2 (meldings-ID %3). |
|
A(z) %2 címzettnek egy %1 állapotkódú „nem kézbesíthető” értesítőüzenet készült (üzenetazonosító: %3). |
|
Un rapport de non-remise avec le code d'état %1 a été généré pour le destinataire %2 (Message - ID %3). |
|
Um relatório de não-entrega com um código de status de %1 foi gerado para o recipiente %2 (Identificação da mensagem %3). |
|
Отчет о недоставке с кодом состояния %1 был создан для получателя %2 (Код сообщения %3). |
|
A non-delivery report with a status code of %1 was generated for recipient %2 (Message-ID %3). |
|
Se generó un informe de no entrega con el código de estado %1 para el destinatario %2 (Id. de mensaje %3). |
|
Ein Unzustellbarkeitsbericht mit einem Statuscode von %1 wurde für Empfänger %2 (Nachrichten-ID %3) generiert. |
|
Een rapport over niet-bezorgbare berichten met een statuscode van %1 is gegenereerd voor geadresseerde %2 (Bericht-id %3). |
|
Vastaanottajalle %2 luotiin tilakoodin %1 sisältävä toimituksen epäonnistumisraportti (viestitunnus %3). |
|
הופק דו"ח אי מסירה עם קוד מצב %1 לנמען %2 (מזהה הודעה %3). |
|
A non-delivery report with a status code of %1 was generated for recipient %2 (Message-ID %3). |
|
Δημιουργήθηκε έκθεση μη παράδοσης με κωδικό κατάστασης %1 για τον παραλήπτη %2 (Μήνυμα-ID %3). |
|
Der blev genereret en rapport om manglende levering med statuskoden %1 for modtageren %2 (meddelelses-id %3). |
|
تم إنشاء تقرير عدم تسليم برمز الحالة %1 للمستلم %2 (معرف الرسالة %3). |
|
Byla generována zpráva o nedoručení (NDR) se stavovým kódem %1 pro příjemce %2 (ID zprávy %3). |
|
Rapporto di mancato recapito con codice di stato %1 generato per il destinatario %2 (ID messaggio %3). |
|
傳遞位址的格式無效 |
|
路由地址的格式无效 |
|
Yönlendirme adresinin biçimi geçersiz |
|
O endereço de encaminhamento tem um formato inválido |
|
Vägadressen har ogiltigt format |
|
Nieprawidłowy format adresu trasy. |
|
Ruteadressen er i ugyldig format |
|
Az útvonalcím érvénytelen alakú. |
|
La forme de l'adresse de routage n'est pas valide |
|
Endereço de roteamento inválido |
|
ルート アドレスのフォームが無効です |
|
Dirección de enrutamiento no válida |
|
Die Routingadresse hat ein ungültiges Format. |
|
De vorm van het routeadres is ongeldig |
|
Směrovací adresa má neplatný formát |
|
Reittiosoitteen muoto ei kelpaa |
|
כתובת הנתיב מוצגת בתבנית שגויה |
|
라우트 주소 형식이 잘못되었습니다. |
|
Адрес маршрута имеет неправильный формат |
|
Η μορφή της διεύθυνσης διαδρομής δεν είναι έγκυρη |
|
Ruteadressen er i et ugyldigt format |
|
شكل عنوان التوجيه غير صالح |
|
Indirizzo di routing non valido |
|
由於暫時性錯誤而使得訊息無法傳遞。 |
|
由于暂时性错误,无法传递消息。 |
|
İleti geçici bir hata nedeniyle teslim edilemedi. |
|
Não é possível entregar a mensagem devido a um erro temporário. |
|
Det gick inte att leverera meddelandet på grund av ett temporärt fel. |
|
Nie można dostarczyć wiadomości z powodu tymczasowego błędu. |
|
Kan ikke levere meldingen på grunn av en midlertidig feil. |
|
Átmeneti hiba miatt az üzenet nem kézbesíthető. |
|
Impossible de remettre le message en raison d'une erreur temporaire. |
|
A mensagem não pode ser entregue devido a um erro temporário. |
|
Не удается доставить сообщение из-за временных неполадок. |
|
一時的なエラーが発生したため、メッセージを配信できません。 |
|
No se puede entregar el mensaje debido a un error temporal. |
|
Die Nachricht konnte aufgrund eines temporären Fehlers nicht übermittelt werden. |
|
Het bericht kan vanwege een tijdelijke fout niet worden bezorgd. |
|
Zprávu nelze doručit z důvodu dočasné chyby. |
|
Viestiä ei voi toimittaa perille tilapäisen virheen vuoksi. |
|
אין אפשרות למסור את ההודעה עקב שגיאה זמנית. |
|
일시적인 오류로 인해 메시지를 배달할 수 없습니다. |
|
Η παράδοση του μηνύματος δεν είναι δυνατή λόγω ενός προσωρινού σφάλματος. |
|
Meddelelsen kan ikke leveres på grund af en midlertidig fejl. |
|
تعذر تسليم الرسالة بسبب خطأ مؤقت. |
|
Impossibile recapitare il messaggio a causa di un errore temporaneo. |
|
由於組態錯誤而使得訊息無法傳遞。MTA 已經停用而收件人需要 MTA 才能進行傳遞。 |
|
由于配置错误,消息无法传递。MTA 已被禁用,但收件人仍然请求 MTA 进行传递。 |
|
İleti bir yapılandırma hatası nedeniyle teslim edilemedi. İleti Aktarım Aracısı (MTA) devre dışı bırakıldı, ancak iletinin teslim edilmesi için bu aracı alıcıya gerekiyor. |
|
Não é possível entregar a mensagem devido a um erro de configuração. O MTA foi desactivado, mas o destinatário necessita do MTA para proceder à entrega. |
|
Det gick inte att leverera meddelandet på grund av ett konfigurationsfel. MTA har inaktiverats men mottagaren kräver MTA för leveransen. |
|
Nie można dostarczyć wiadomości z powodu błędu konfiguracji. Agent MTA został wyłączony, lecz jest on wymagany przez adresata w celu dostarczenia wiadomości. |
|
Kan ikke levere meldingen på grunn av en konfigurasjonsfeil. MTAen er deaktivert, men mottakeren krever likevel MTAen for levering. |
|
Konfigurációs hiba miatt az üzenet nem kézbesíthető. Az üzenettovábbító ügynök (MTA) működése le van tiltva, de a címzetthez való kézbesítéshez az MTA szükséges. |
|
Impossible de remettre le message en raison d'une erreur de configuration. Le destinataire requiert le MTA pour la remise, mais celui-ci a été désactivé. |
|
A mensagem não pode ser entregue devido a um erro de configuração. O MTA foi desativado, embora o destinatário precise dele para efetuar a entrega. |
|
Не удается доставить сообщение из-за ошибки в конфигурации. Агент передачи сообщений (MTA) отключен, однако он необходим для доставки сообщения получателю. |
|
構成エラーのため、メッセージを配信できません。MTA が無効になっていますが、受信者は配信のために MTA を必要としています。 |
|
No se puede entregar el mensaje debido a un error de configuración. Se deshabilitó el MTA, pero el destinatario lo necesita para la entrega. |
|
Die Nachricht konnte aufgrund eines Konfigurationsfehlers nicht übermittelt werden. Der MTA wurde deaktiviert; der Empfänger benötigt den MTA jedoch für die Übermittlung. |
|
Het bericht kan vanwege een configuratiefout niet worden bezorgd. Het MTA is uitgeschakeld maar voor de geadresseerde is het MTA vereist voor de bezorging. |
|
Zprávu nelze doručit z důvodu konfigurační chyby. Byla vypnuta podpora MTA, ačkoli ji příjemce vyžaduje pro doručování. |
|
Viestiä ei voi toimittaa perille kokoonpanovirheen vuoksi. MTA on poistettu käytössä, mutta vastaanottaja vaatii MTA:n voidakseen vastaanottaa viestin. |
|
לא ניתן למסור את ההודעה עקב שגיאת תצורה. ה- MTA הפך ללא זמין, אך הנמען זקוק ל- MTA לשם מסירה. |
|
구성 오류로 인해 메시지를 배달할 수 없습니다. 배달을 하려면 받는 사람에게 MTA가 필요하지만 MTA를 사용할 수 없습니다. |
|
Η παράδοση του μηνύματος δεν είναι δυνατή λόγω ενός σφάλματος παραμέτρων. Το MTA έχει απενεργοποιηθεί ενώ ο παραλήπτης το απαιτεί για την παράδοση. |
|
Meddelelsen kan ikke leveres på grund af en konfigurationsfejl. Meddelelsesoverførselsfunktionen er deaktiveret, selvom modtageren skal bruge den til levering. |
|
تعذر تسليم الرسالة بسبب خطأ في التكوين. تم تعطيل MTA لكن المتلقي يحتاج إلى MTA لتسلم الرسالة MTA. |
|
Impossibile recapitare il messaggio a causa di un errore di configurazione. L'MTA è stato disabilitato ma è necessario per la consegna. |
|
%1 was unable to initialize due to a shortage of available memory. |
|
%1 was unable to initialize due to a shortage of available memory. |
|
Kullanılabilir bellek yetersiz olduğundan, %1 başlatılamadı. |
|
%1 não conseguiu inicializar devido à falta de memória disponível. |
|
Det gick inte att initiera %1 på grund av att det finns för lite ledigt minne tillgängligt. |
|
Nie można zainicjować %1 z powodu braku dostępnej pamięci. |
|
%1 kan ikke starte på grunn av for lite minne. |
|
Impossible d'initialiser %1 à cause d'un manque de mémoire. |
|
%1 não pôde ser inicializado devido à memória insuficiente. |
|
Не удалось запустить %1 из-за нехватки памяти. |
|
%1 was unable to initialize due to a shortage of available memory. |
|
No se pudo inicializar %1, memoria insuficiente. |
|
%1 konnte nicht initialisiert werden, da nicht genügend Speicher verfügbar war. |
|
%1 kan niet worden geïnitialiseerd vanwege onvoldoende geheugen. |
|
Služba %1 nebyla inicializována, protože nebyl k dispozici dostatek paměti. |
|
Kohteen %1 alustus epäonnistui riittämättömän muistin takia. |
|
אין אפשרות לאתחל את %1 עקב מחסור בזיכרון זמין. |
|
%1 was unable to initialize due to a shortage of available memory. |
|
Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του %1λόγω έλλειψης διαθέσιμης μνήμης. |
|
%1 kunne ikke initialiseres på grund af manglende hukommelse. |
|
تعذر تهيئة %1 لعدم كفاية الذاكرة المتوفرة. |
|
Memoria disponibile insufficiente. Impossibile inizializzare %1. |
|
%1 nem inicializálódott, mivel kevés a szabad memória. |
|
%1 service has been stopped. |
|
%1 service has been stopped. |
|
%1 hizmeti durduruldu. |
|
O serviço %1 foi parado. |
|
Tjänsten %1 har stoppats. |
|
Usługa %1 została zatrzymana. |
|
%1-tjenesten er stoppet. |
|
Leállt a(z) %1 szolgáltatás. |
|
Le service %1 a été arrêté. |
|
O serviço %1 parou. |
|
Служба %1 была остановлена. |
|
%1 service has been stopped. |
|
Se detuvo el servicio %1. |
|
%1-Dienst wurde angehalten. |
|
Service %1 is gestopt. |
|
Služba %1 byla zastavena. |
|
Palvelu %1 on pysäytetty. |
|
השירות %1 נעצר. |
|
%1 service has been stopped. |
|
Η υπηρεσία %1 διακόπηκε. |
|
%1-tjenesten er blevet standset. |
|
تم إيقاف الخدمة %1. |
|
Servizio %1 arrestato. |
|
Routing table could not open registry key %1. |
|
Routing table could not open registry key %1. |
|
Dolaştırma tablosu, %1 kayıt defteri anahtarını açamadı. |
|
Não foi possível à tabela de encaminhamento abrir a chave de registo %1. |
|
Routningstabellen kunde inte öppna registernyckeln %1. |
|
Tabela routingu nie może otworzyć klucza rejestru %1. |
|
Rutingtabellen kan ikke åpne registernøkkelen %1. |
|
Az útválasztási tábla nem tudta megnyitni a rendszerleíró adatbázis következő kulcsát: %1. |
|
La table de routage n'a pu ouvrir la clé du Registre %1. |
|
A tabela de roteamento não pôde abrir a chave do Registro %1. |
|
Таблица маршрутизации: не удалось открыть параметр реестра %1. |
|
Routing table could not open registry key %1. |
|
La tabla de enrutamiento no pudo abrir la clave del Registro %1. |
|
Routingtabelle konnte Registrierungsschlüssel %1 nicht öffnen. |
|
Routeringstabel kan registersleutel %1 niet openen. |
|
Směrovací tabulka nemohla otevřít klíč registru %1. |
|
Reititystaulukko ei voinut avata rekisteriavainta %1. |
|
טבלת הניתוב לא הצליחה לפתוח את מפתח מערכת הרישום %1. |
|
Routing table could not open registry key %1. |
|
Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο κλειδί του μητρώου από τον πίνακα δρομολόγησης %1. |
|
Routingtabellen kunne ikke åbne registreringsdatabasenøglen %1. |
|
تعذر على جدول التوجيه فتح مفتاح التسجيل %1. |
|
La tabella di routing non è in grado di aprire la chiave %1 del Registro di sistema. |
|
Routing table could not read registry key %1. |
|
Routing table could not read registry key %1. |
|
Dolaştırma tablosu, %1 kayıt defteri anahtarını okuyamadı. |
|
Não foi possível à tabela de encaminhamento ler a chave de registo %1. |
|
Routningstabellen kan inte läsa registernyckeln %1. |
|
Tabela routingu nie może odczytać klucza rejestru %1. |
|
Rutingtabellen kan ikke lese registernøkkelen %1. |
|
Az útválasztási tábla nem tudta olvasni a rendszerleíró adatbázis következő kulcsát: %1. |
|
La table de routage n'a pu lire la clé du Registre %1. |
|
A tabela de roteamento não pôde ler a chave do Registro %1. |
|
Таблица маршрутизации: не удалось прочитать параметр реестра %1. |
|
Routing table could not read registry key %1. |
|
La tabla de enrutamiento no pudo leer la clave del Registro %1. |
|
Routingtabelle konnte Registrierungsschlüssel %1 nicht lesen. |
|
Routeringstabel kan registersleutel %1 niet lezen. |
|
Směrovací tabulka nemohla číst klíč registru %1. |
|
Reititystaulukko ei voinut lukea rekisteriavainta %1. |
|
טבלת הניתוב לא הצליחה לקרוא את מפתח מערכת הרישום %1. |
|
Routing table could not read registry key %1. |
|
Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση στο κλειδί του μητρώου από τον πίνακα δρομολόγησης %1. |
|
Routingtabellen kunne ikke læse registreringsdatabasenøglen %1. |
|
تعذر على جدول التوجيه قراءة مفتاح التسجيل %1. |
|
La tabella di routing non è in grado di leggere la chiave %1 del Registro di sistema. |
|
Routing table could not create file %1. The data is the error. |
|
Routing table could not create file %1. The data is the error. |
|
Dolaştırma tablosu, %1 dosyasını oluşturamadı. Veri, hatayı gösterir. |
|
Não foi possível à tabela de encaminhamento criar o ficheiro %1. Os dados indicam o código do erro. |
|
Routningstabellen kan inte skapa filen %1. Orsaken var felaktiga data. |
|
Tabela routingu nie może utworzyć pliku %1. Wystąpił błąd danych. |
|
Rutingtabellen kan ikke opprette filen %1. Dataene angir feilen. |
|
Az útválasztási tábla nem tudta létrehozni a következő fájlt: %1. Az adat a hiba. |
|
La table de routage n'a pas pu créer le fichier %1. Les données affichées correspondent à l'erreur. |
|
A tabela de roteamento não pôde criar o arquivo %1. Os dados são o erro. |
|
Таблица маршрутизации: не удалось создать файл %1. Данные содержат код ошибки. |
|
Routing table could not create file %1. The data is the error. |
|
La tabla de enrutamiento no pudo crear el archivo %1. Error en los datos. |
|
Routingtabelle konnte Datei %1 nicht erstellen. Die Daten sind fehlerhaft. |
|
Routeringstabel kan bestand %1 niet maken. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Směrovací tabulka nemohla vytvořit soubor %1. Data obsahují chybu. |
|
Reititystaulukko ei voinut luoda tiedostoa %1. Tiedot ovat virheelliset. |
|
טבלת הניתוב לא הצליחה ליצור את הקובץ %1. הנתונים עצמם הם השגיאה. |
|
Routing table could not create file %1. The data is the error. |
|
Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου %1 από τον πίνακα δρομολόγησης. Το σφάλμα βρίσκεται στα δεδομένα. |
|
Routingtabellen kunne ikke oprette filen %1. Datafeltet indeholder fejlmeddelelsen. |
|
تعذر على جدول التوجيه إنشاء الملف %1. الخطأ في البيانات. |
|
La tabella di routing non è in grado di creare il file %1. Errore nei dati. |