|
Küme sayısı 32 bit'i geçiyor. |
|
O número de conjuntos de sectores excede 32 bits. |
|
Antalet kluster överstiger 32 bitar. |
|
Liczba klastrów przekracza 32 bity. |
|
Antall klynger overstiger 32 biter. |
|
A szektorcsoportok száma meghaladja a 32 bites korlátot. |
|
Le nombre de clusters dépasse 32 bits. |
|
O número de clusters excede 32 bits. |
|
Number of clusters exceeds 32 bits. |
|
El número de clústeres supera 32 bits. |
|
Die Anzahl der Cluster überschreitet 32 Bit. |
|
Het aantal clusters is meer dan 32 bits. |
|
Pocet clusteru presahuje 32 bitu. |
|
Varausyksikkömäärä ylittää 32 bittiä. |
|
Antallet af klynger overstiger 32 bit. |
|
Il numero di cluster supera i 32 bit. |
|
Bu birimdeki kesim sayısı belirlenemiyor. |
|
Nao é possível determinar o número de sectores neste volume. |
|
Det går inte att bestämma antalet sektorer på denna volymen. |
|
Nie można określic liczby sektorów na tym woluminie. |
|
Kan ikke bestemme antall sektorer på dette volumet. |
|
Nem lehet megállapítani a köteten a szektorok számát. |
|
Impossible de déterminer le nombre de secteurs sur ce volume. |
|
Nao é possível determinar o número de setores neste volume. |
|
Cannot determine the number of sectors on this volume. |
|
No se puede determinar el número de sectores en este volumen. |
|
Die Anzahl der Sektoren auf diesem Volume kann nicht bestimmt werden. |
|
Het aantal sectoren op dit volume kan niet worden bepaald. |
|
Nelze urcit pocet sektoru v tomto svazku. |
|
Aseman sektorien määrää ei voi määrittää. |
|
Antallet af sektorer kan ikke bestemmes på denne diskenhed. |
|
Impossibile determinare il numero di settori su questo volume. |
|
Biçimlendirme sırasında %1 bozuk kesimle karsılasıldı. Bu kesimlerin
temizlendigi güvencesi verilemiyor. |
|
Foram encontrados %1 sectores danificados durante a formataçao. Nao é possível
garantir que estes sectores tenham sido limpos. |
|
%1 skadade sektorer påträffades vid formateringen. Det är inte säkert
att dessa sektorer har rensats. |
|
%1 skadede sektorer ble funnet under formateringen. Disse sektorene
kan ikke garanteres å ha blitt slettet. |
|
A formázás során %1 rossz szektort talált a rendszer. Ezen szektorok
törlése nem garantált. |
|
%1 secteurs défectueux ont été détectés pendant le formatage. Il
n'est pas garanti que ces secteurs ont été nettoyés. |
|
%1 setores incorretos encontrados durante a formataçao. Nao é possível garantir que esses setores
tenham sido limpos. |
|
%1 bad sectors were encountered during the format. These sectors
cannot be guaranteed to have been cleaned. |
|
Se encontraron %1 sectores incorrectos durante el formato. No se puede
Garantizar la limpieza de estos sectores. |
|
%1 ungültige Sektoren wurden während der Formatierung gefunden. Es kann nicht garantiert werden, dass
diese Sektoren bereinigt wurden. |
|
Tijdens het formatteren zijn %1 beschadigde sectoren gevonden.
Deze sectoren zijn mogelijk niet opgeschoond. |
|
Vadné sektory zjistené behem formátování: %1. U techto sektoru
nelze zarucit, ze byly vycisteny. |
|
Alustuksen aikana löytyi %1 viallista sektoria. Ei voida taata, ettänämä sektorit on puhdistettu. |
|
Podczas formatowania napotkano nastepujaca liczbe uszkodzonych sektorów: %1.
Nie można zagwarantowac, że sektory te zostały oczyszczone. |
|
Der blev fundet %1 beskadigede sektorer under formateringen. Det kan ikke garanteres
, at disse sektorer er slettet. |
|
%1 settori danneggiati rilevati durante la formattazione. Non è possibile
garantire che questi settori siano stati puliti. |
|
/P:passes Süreleri geçen birimdeki her kesimi sıfırla. Bu anahtar
/Q ile geçerli degil |
|
/P:passes Pôr a zero os tempos de passagem dos volumes de todos os
sectores. Este parâmetro nao é válido com /Q |
|
/P:upprepningar Nollställ varje sektor på volymen så många gånger.
Växeln är inte giltig med /Q |
|
/P:przejścia Zeruje każdy sektor w woluminie tyle razy, ile określono
przejśc. Tego przełacznika nie można używac
z przełacznikiem /Q. |
|
/P:gjennomganger Nullstill hver sektor på volumet med antall
gjennomganger. Denne bryteren er ugyldig
sammen med /Q |
|
/P:menetek száma A kötet minden szektorának nullázása ennyiszer. Ez a kapcsoló a /Q kapcsoló esetén érvénytelen |
|
/P:passes Annule tous les secteurs sur les temps de passes du volume.
Ce commutateur n'est pas valide avec /Q |
|
/P:Etapas Zeram todos os setores nas vezes de etapas de volumes.
Esta opçao nao é válida com /Q |
|
/P:passes Zero every sector on the volume passes times. This switch is
not valid with /Q |
|
/P:ciclos Llena con ceros cada sector de los ciclos realizados en el
volumen. Este modificador no es válido con /Q |
|
/P:Durchläufe Jeden Sektor zu den Volumedurchlaufzeiten auf Null
setzen. Diese Option kann nicht mit der
Option /Q verwendet werden. |
|
/P:gangen Nul voor elke sector op het volume kost tijd.
Deze optie is niet geldig met /Q |
|
/P:passes Vynuluje kazdy sektor v casech predání svazku. Tento
prepínac není platny s prepínacem /Q. |
|
/P:osumia Nollaa aseman osumakertojen jokaisen sektorin. Tätä valitsinta ei voi käyttää seuraavan kanssa: /Q |
|
/P:trin Angiver nul for alle sektorer i tiden for diskenhedstrin.
Denne parameter er ikke gyldig med /Q. |
|
/P:passaggi Numero di passaggi di azzeramento dei singoli settori del
volume. Opzione non valida con /Q. |
|
Geçersiz küme boyutu. |
|
O tamanho de cluster é ilegal. |
|
Klusterstorleken är ogiltig. |
|
Rozmiar klastra jest niedozwolony. |
|
Klyngestorrelsen er ulovlig. |
|
Szabálytalan a szektorméret. |
|
La taille de cluster est incorrecte. |
|
O tamanho do cluster, se estiver incorreto. |
|
The cluster size if illegal. |
|
El tamaño del clúster no está permitido. |
|
Die Clustergröße ist ungültig. |
|
Velikost clusteru je neplatná. |
|
Klusterikoko on virheellinen. |
|
De clustergrootte is ongeldig. |
|
Klyngestorrelsen hvis ugyldig. |
|
Dimensione del cluster non valida. |
|
Birim istenen küme boyutu için çok küçük. |
|
O volume é demasiado pequeno para o tamanho de cluster pedido. |
|
Volymen är för liten för den begärda klusterstorleken. |
|
Wolumin jest zbyt mały dla żadanego rozmiaru klastra. |
|
Volumet er for lite for den onskede klyngestorrelsen. |
|
A kért szektormérethez a kötet túl kicsi. |
|
Le volume est trop petit pour la taille de cluster demandée. |
|
O volume é muito pequeno para o tamanho de cluster solicitado. |
|
The volume is too small for the requested cluster size. |
|
El volumen es demasiado pequeño para el tamaño de clúster solicitado. |
|
Das Volume ist für die angeforderte Clustergröße zu klein. |
|
Het volume is te klein voor de aangevraagde clustergrootte. |
|
Pro pozadovanou velikost clusteru je svazek prílis maly. |
|
Asema on liian pieni pyydetylle klusterikoolle. |
|
Diskenheden er for lille til den onskede klyngestorrelse. |
|
Il volume è troppo piccolo per le dimensioni del cluster richieste. |
|
Yükleme öncesi tamamlandı. Kapatmak/yeniden baslatmak
için bir tusa basın. |
|
A pré-instalaçao foi concluída com sucesso. Prima qualquer tecla para
encerrar/reiniciar. |
|
Förinstallationen har slutförts. Tryck valfri tangent för att
avsluta/starta om. |
|
Preinstalacja została zakończona pomyślnie. Naciśnij
dowolny klawisz aby zamknac/uruchomic ponownie system. |
|
Forhåndsinstallasjonen er fullfort. Trykk en tast for å
avslutte/starte maskinen på nytt. |
|
A telepítés sikeresen véget ért. A számítógép újraindításához
nyomja le bármelyik gombot. |
|
Préinstallation terminée. Appuyez sur une touche pour
arrêter/réamorcer. |
|
A pré-instalaçao foi concluída com êxito. Pressione qualquer tecla para
desligar/reinicializar. |
|
Preinstallation completed successfully. Press any key to
shut down/reboot. |
|
La preinstalación se ha completado correctamente. Presione cualquier tecla para
cerrar el sistema/reiniciar. |
|
Die Vorinstallation wurde erfolgreich abgeschlossen. Drücken Sie eine beliebige Taste,
um den Computer herunterzufahren und neu zu starten. |
|
De voorinstallatie is voltooid. Druk op een toets om af te sluiten en
opnieuw op te starten. |
|
Predinstalace byla úspesná. Stisknutím
libovolné klávesy restartujete systém. |
|
Esiasennus on suoritettu loppuun. Sammuta ja käynnistä tietokone
uudelleen painamalla mitä tahansa näppäintä. |
|
Forudinstallation fuldfort. Tryk på en tast for at genstarte
eller lukke. |
|
Preinstallazione completata. Premere un tasto per
arrestare o riavviare il sistema |
|
Birimdeki dosyaları islemek için dönüstürme zaman alır.
Bu dönüstürme asaması tamamlandıgında, bilgisayar yeniden baslatılır. |
|
A conversao vai demorar algum tempo para processar os ficheiros do volume.
Depois desta fase de conversao estar concluída, o computador reiniciará. |
|
Det kommer att ta en stund för konverteringsfunktionen att bearbeta
filerna på volymen. Datorn kommer att startas om när den här delen
av konverteringen är slutförd. |
|
Konwersja plików na tym woluminie zajmie troche czasu. Po zakończeniu tej
fazy konwersji komputer zostanie uruchomiony ponownie. |
|
CONVERT trenger litt tid til å prosessere filene på volumet.
Når denne fasen av konverteringen er fullfort, vil datamaskinen
starte på nytt. |
|
A kötet fájljainak konvertálása pár percet vesz igénybe.
A konvertálás ezen szakaszának befejezésekor a számítógép újraindul. |
|
Convert prendra un certain temps pour traiter les fichiers sur le volume.
Lorsque cette phase de conversion sera terminée, l'ordinateur redémarrera. |
|
O CONVERT levará algum tempo para processar os arquivos no volume.
Quando esta fase da conversao for encerrada o computador será reiniciado. |
|
Convert will take some time to process the files on the volume.
When this phase of conversion is complete, the computer will restart. |
|
Convert tardará cierto tiempo en procesar los archivos en el volumen.
Cuando se complete esta fase de la conversión, se reiniciaráel sistema. |
|
Die Konvertierung der Dateien auf diesem Volume wird einige Zeit in
Anspruch nehmen. Wenn diese Phase der Konvertierung abgeschlossen ist,
wird der Computer neu gestartet. |
|
Het converteren van de bestanden op het volume zal enige tijd in beslag nemen.
Als deze fase van de conversie is voltooid, zal de computer opnieuw
worden opgestart. |
|
Prevod souboru na svazku bude chvíli trvat.
Po dokoncení této fáze prevodu bude pocítac restartován. |
|
Tiedostojärjestelmän muunnos vie jonkin aikaa.
Tämän jälkeen järjestelmä käynnistetään uudelleen. |
|
Det vil tage et stykke tid for Convert at behandle filerne på partitionen.
Når denne del af konverteringen er fuldfort, vil computeren genstarte. |
|
La conversione richiederà alcuni minuti per analizzare i file del volume.
Al termine della fase di conversione il sistema
sarà riavviato. |
|
%1 bit her bir FAT girdisinde. |
|
%1 bits em cada em cada entrada FAT. |
|
%1 bitar i varje FAT-post. |
|
%1 bitów w każdym wpisie tabeli FAT. |
|
%1 biter i hver FAT-oppforing. |
|
%1 bit minden FAT-bejegyzésben. |
|
%1 bits dans chaque entrée FAT. |
|
%1 bits em cada entrada FAT. |
|
%1 bits in each FAT entry. |
|
%1 bits en cada entrada de FAT. |
|
%1 Bits in jedem FAT-Datensatz. |
|
%1 bits per FAT-vermelding. |
|
%1 bitu v kazdé polozce tabulky FAT. |
|
%1 bittiä jokaisessa FAT-tietueessa. |
|
%1 bit i hver FAT-post. |
|
%1 bit in ogni voce FAT. |
|
UYARI! Sistemin seçtigi küme boyutu %1 bayt; bu boyut belirtilen
küme boyutundan farklıdır.
Sistemin seçtigi küme boyutuyla biçimlendirmeye devam
edilsin mi (E/H)? |
|
Aviso! O tamanho do conjunto de sectores escolhido pelo sistema é de %1
bytes, o que difere do tamanho do conjunto de sectores especificado.
Pretende continuar o Format utilizando o tamanho do conjunto de sectores
escolhido pelo sistema (S/N)? |
|
Varning! Systemet har valt klusterstorleken %1 byte, vilket skiljer sig från
den angivna klusterstorleken.
Vill du fortsätta formateringen med klusterstorleken
som valdes av systemet (J/N)? |
|
OSTRZEŻENIE! Rozmiar klastra wybrany przez system wynosi %1 bajtów,
co różni sie od określonego rozmiaru klastra. Czy chcesz
kontynuowac formatowanie używajac rozmiaru klastra
wybranego przez system (T/N)? |
|
Advarsel! Klyngestorrelsen som er valgt av systemet, er %1 byte. Dette er
forskjellig fra den angitte klyngestorrelsen.
Vil du fortsette formateringen med klyngestorrelsen som er valgt
av systemet (J/N)? |
|
FIGYELMEZTETÉS: A rendszer által választott szektorcsoportméret %1.
Ez különbözik a megadott szektorcsoportmérettol.
Folytatja a formázást a rendszer által választott értékkel? (I/N)? |
|
Avertissement : la taille de cluster choisie par le système est
de %1 octets, ce qui diffère de la taille de cluster spécifiée.
Voulez-vous continuer le formatage en utilisant la taille de
cluster choisie par le système (O/N) ? |
|
AVISO! O tamanho do cluster escolhido pelo sistema é de %1 bytes, diferindo
do tamanho do cluster especificado.
Prosseguir com a formataçao usando o tamanho do cluster escolhido pelo
sistema (S/N)? |
|
WARNING! The cluster size chosen by the system is %1 bytes which
differs from the specified cluster size.
Proceed with Format using the cluster size chosen by the
system (Y/N)? |
|
Advertencia: el tamaño de clúster elegido por el sistema es %1 bytes, que es
diferente del tamaño de clúster especificado.
¿Desea formatear y usar el tamaño de clúster elegido por el
sistema (S/N)? |
|
WARNUNG: Die vom System gewählte Clustergröße beträgt %1 Bytes.
Die angegebene Clustergröße ist entweder größer oder kleiner.
Soll der Formatierungsvorgang mit der vom System gewählten
Clustergröße fortgesetzt werden (J/N)? |
|
Waarschuwing. De clustergrootte die door het systeem is gekozen, is
%1 bytes en verschilt van de opgegeven clustergrootte.
Wilt u doorgaan met Format en de clustergrootte
gebruiken die door het systeem is gekozen (J/N)? |
|
Upozornení! Velikost clusteru zvolená systémem je %1 bajtu, lisíse tedy od zadané velikosti clusteru.
Chcete pokracovat ve formátování s pouzitím velikosti clusteru
zvolené systémem (A/N)? |
|
Varoitus: Järjestelmän valitsema varausyksikkökoko on
%1 tavua, joka ei ole sama kuin määritetty koko.
Haluatko jatkaa alustamista käyttäen
järjestelmän valitsemaa kokoa (K/E)? |
|
ADVARSEL! Den klyngestorrelse, systemet har valgt, er %1 byte,
hvilket adskiller sig fra den angivne klyngestorrelse.
Skal Format fortsætte med den klyngestorrelse,
systemet har valgt (J/N)? |
|
AVVISO! Le dimensioni cluster selezionate dal sistema
differiscono di %1 byte dalle dimensioni specificate.
Continuare con la formattazione utilizzando le dimensioni cluster
selezionate dal sistema (S/N)? |