The service
Messages on page
Birimin eski sürümü yüklenemiyor.
Nao é possível desactualizar o volume.
Det gick inte att degradera volymen.
Nie można obniżyc systemu plików woluminu.
Kan ikke nedgradere volumet.
Nem lehet visszaminosíteni a kötetet.
Impossible de rétrograder le volume.
Nao é possível reduzir o volume.
Unable to downgrade the volume.
No se puede degradar el volumen.
Das Volume kann nicht heruntergestuft werden.
Kan het volume niet downgraden.
Nepodarilo se snízit verzi svazku.
Aseman muuntaminen ei onnistu.
Diskenheden kunne ikke ændres til en tidligere version.
Impossibile effettuare il downgrade del volume.
Ana dosya tablosu'nun (MFT) DATA özniteligi güncellestiriliyor.
A actualizar o atributo DATA da tabela de ficheiros principal (MFT).
Uppdaterar dataattributet för MFT (Master File Table).
Aktualizowanie atrybutu DATA głównej tabeli plików (MFT).
Oppdaterer DATA-attributt for MFT (Master File Table).
A mester fájltáblázat (MFT) DATA attribútumának frissítése.
Mise à jour de l'attribut DATA de la table de fichiers maîtres (MFT).
Atualizando o atributo DATA da tabela mestra de arquivos (MFT).
Updating the master file table's (MFT) DATA attribute.
Actualizando el atributo DATA de la tabla maestra de archivos (MFT).
Das Attribut DATA der Masterdateitabelle (MFT) wird aktualisiert.
Het DATA-kenmerk van MFT bijwerken.
Systém aktualizuje atribut DATA hlavní tabulky souboru (MFT).
Päivitetään päätiedostotaulukon (MFT) DATA-määritettä.
Masterfiltabellens DATA-attribut opdateres.
Aggiornamento dell'attributo DATA della Tabella file master (MFT).
Ana dosya tablosu'nun (MFT) BITMAP özniteligi güncellestiriliyor.
A actualizar o atributo BITMAP da tabela de ficheiros principal (MFT).
Uppdaterar bitmappsattributet för MFT (Master File Table).
Aktualizowanie atrybutu BITMAP głównej tabeli plików (MFT).
Oppdaterer BITMAP-attributt for MFT (Master File Table).
A mester fájltáblázat (MFT) BITMAP attribútumának frissítése.
Mise à jour de l'attribut BITMAP de la table de fichiers maîtres (MFT).
Atualizando o atributo BITMAP da tabela mestra de arquivos (MFT).
Updating the master file table's (MFT) BITMAP attribute.
Actualizando el atributo BITMAP de la tabla maestra de archivos (MFT).
Das Attribut BITMAP der Masterdateitabelle (MFT) wird aktualisiert.
Het BITMAP-kenmerk van MFT bijwerken.
Systém aktualizuje atribut BITMAP hlavní tabulky souboru (MFT).
Päivitetään päätiedostotaulukon (MFT) BITMAP-määritettä.
Masterfiltabellens BITMAP-attribut opdateres.
Aggiornamento dell'attributo BITMAP della Tabella file master (MFT).
Birim Bitmap güncellestiriliyor.
A actualizar o mapa de bits do volume.
Uppdaterar volymbitmappen.
Aktualizowanie mapy bitowej woluminu.
Oppdaterer volumoversikten.
A kötetkép frissítése.
Mise à jour de la bitmap du volume.
Atualizando o bitmap de volume.
Updating the Volume Bitmap.
Actualizando el mapa de bits de volumen.
Aktualisieren der Volumebitmap.
Volumebitmap bijwerken.
Aktualizace bitové mapy svazku.
Päivitetään aseman bittikarttaa.
Diskenhedens bitmap opdateres.
Aggiornamento della mappa di bit del volume.
Birimi aynı anda yükseltmek ve önceki sürümün yüklenmesinin hiçbir etkisi olmaz.
Actualizar e desactualizar um volume ao mesmo tempo nao terá qualquer efeito.
Uppgradering och degradering av volymen på samma gång har ingen effekt.
Uaktualnienie i obniżenie systemu plików woluminu za jednym razem nie bedzie miało żadnego skutku.
Det vil ikke ha noen effekt å opp- og nedgradere samtidig.
Egy kötet frissítése és visszaminosítése egy idoben nem módosítja a kötetet.
La mise à niveau et la rétrogradation du volume ne peuvent pas être choisies simultanément.
A atualizaçao e desatualizaçao do volume ao mesmo tempo nao surtirá efeito.
Upgrading and downgrading the volume at the same time will have no effect.
No se puede actualizar y degradar el volumen al mismo tiempo.
Herunterstufen und Erweitern des Volumes zum gleichen Zeitpunkt hat keine Auswirkungen.
Het tegelijkertijd upgraden en downgraden van het volume heeft geen effect.
Soucasná inovace a degradace svazku se nijak neprojeví.
Aseman muuntaminen tiedostojärjestelmään ja siitä takaisin samanaikaisesti ei aiheuta muutosta.
Samtidig ændring til en nyere og tidligere version af diskenheden har ingen virkning.
Effettuare l'aggiornamento e il downgrade del volume nello stesso momento non produce alcun effetto.
%1 dosya kayıt bölütünde ayarlanan özellik bulundu.
Foi encontrado um conjunto de propriedades no segmento de registo do ficheiro %1.
En egenskapsuppsättning hittades i filpostsegmentet %1.
Znaleziono zestaw właściwości w segmencie %1 rekordu plików.
Egenskapssett funnet i filpostsegment %1.
Tulajdonságkészlet található a következo fájlrekordszegmensben: %1.
Un jeu de propriétés a été trouvé dans le segment d'enregistrement de fichier %1.
Conjunto de propriedades encontrado no segmento do registro de arquivo %1.
Property set found in file record segment %1.
Se ha encontrado un conjunto de propiedades en el segmento de registro de archivo %1.
Eigenschaftensatz im Datensatzsegment %1 gefunden.
Eigenschappenset gevonden in bestandsrecordsegment %1.
V segmentu %1 záznamu souboru byla nalezena sada vlastností.
Ominaisuusjoukko löytyi tiedostotietuelohkosta %1.
Der blev fundet et egenskabssæt i filpostsegmentet %1.
Rilevato insieme proprietà nel segmento dei record del file %1.
Çoklu yeniden ayrıstırma dosyası bulundu. Fazladan yeniden ayrıstırma dosyaları göz ardı ediliyor.
Foi encontrado um ficheiro de nova análise múltipla. A ignorar os ficheiros de nova análise extra.
Flera referenspunkter hittades. De extra referenspunkterna ignoreras.
Znaleziono kilka plików ponownej analizy. Zbedne pliki zostana zignorowane.
Flere reparse-filer funnet. Ekstra reparse-filer ignoreres.
Többszörös újraelemzési pont található. A felesleges újraelemzési fájlok figyelmen kívül lesznek hagyva.
Plusieurs fichiers d'analyse ont été trouvés. Les fichiers d'analyse supplémentaires sont ignorés.
Encontrados vários arquivos de nova análise. Ignorando arquivos de nova análise extras.
Multiple reparse file found. Ignoring extra reparse files.
Se han encontrado varios archivos de reanálisis. Se omitirán los archivos de reanális extra.
Mehrfachanalysepunkt-Datei gefunden. Weitere Analysepunktdateien werden ignoriert.
Meerdere reparsebestanden gevonden. Extra reparsebestanden worden genegeerd.
Bylo nalezeno více souboru s bodem zmeny zpracování. Prebytecnésoubory budou preskoceny.
Löytyi useita uudelleenjäsennystiedostoja. Ohitetaan ylimääräiset uudelleenjäsennystiedostot.
Der blev fundet flere genfortolkningsfiler. De overflodige genfortolkningsfiler ignoreres.
Rilevati file di analisi multipli. I file addizionali saranno ignorati.
Yeniden ayrıstırma noktası dosyasını düzeltmek için yetersiz disk alanı.
Nao existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de pontos de nova análise.
Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att fixa referenspunktsfilen.
Za mało miejsca na dysku do poprawienia pliku punktów ponownej analizy.
Ikke nok diskplass til å reparere reparse-punktfilen.
nincs elég lemezterület az újraelemzésipont-fájl javításához.
Espace disque insuffisant pour réparer le fichier de point d'analyse.
Espaço em disco insuficiente para corrigir o arquivo do ponto de nova análise.
Insufficient disk space to fix the reparse point file.
No hay espacio suficiente en el disco para reparar el archivo de punto de reanálisis.
Zu wenig Plattenspeicher zum Reparieren der Analysepunktdatei.
Onvoldoende schijfruimte om het reparsepuntbestand te repareren.
K oprave souboru s bodem zmeny zpracování není na disku dostatek místa.
Liian vähän muistia uudelleenjäsennyskohtatiedoston korjaamiseen.
Der er ikke plads nok på disken til at reparere genfortolkningspunktfilen.
Spazio su disco insufficiente per correggere il file dei reparse point.
Yeniden ayrıstırma noktası dosyası olusturuluyor.
A criar ficheiro de ponto de reanálise.
Skapar referenspunktsfil.
Tworzenie pliku punktów ponownej analizy.
Oppretter reparse-punktfil.
Ujraelemzésipont-fájl létrehozása.
Création du fichier de point d'analyse.
Criando arquivo de ponto de nova análise.
Creating reparse point file.
Creando un archivo de punto de análisis.
Analysepunktdatei wird erstellt.
Reparsepuntbestand maken.
Vytvárení souboru bodu zmeny zpracování.
Luodaan uudelleenjäsennyskohdan tiedostoa.
Der oprettes en genfortolkningspunktfil.
Creazione del file dei reparse point.
%1 dosya kayıt bölütü için eksik nesne kimlik dizini ya da çift nesne kimligi algılandı.
Entrada de índice do id de objecto em falta ou detectado um id de objecto duplicado no segmento de registo do ficheiro %1.
En objekt-ID-indexpost saknas eller så upptäcktes ett dubblettobjekt-ID för filpostsegmentet %1.
Wykryto brak wpisu indeksu identyfikatora obiektu lub zduplikowany identyfikator obiektu dla segmentu %1 rekordu plików.
Manglende indeksoppforing for objekt-ID eller duplikatobjekt-ID oppdaget for filpostsegment %1.
Hiányzó objektumazonosító-indexbejegyzés vagy duplikált objektumazonosítóészlelve a fájlrekordszegmensben (%1).
Missing object id index entry or duplicate object id detected for file record segment %1.
Falta el id de entrada de índice o se detectó un id duplicado del objeto para el segmento de archivo de registro %1.
Für das Datensatzsegment %1 fehlt der Indexeintrag für die Objektkennung, oder für das Segment wurde eine doppelte Objektkennung gefunden.
Ontbrekende indexvermelding van object-id of dubbele object-id gevonden voor bestandsrecordsegment %1.
Pro segment %1 záznamu souboru nebyla v indexu nalezena polozka identifikátoru objektu nebo byl zjisten duplicitní identifikátor objektu.
Tiedostotietuelohkosta %1 puuttuu objektin tunnusindeksimääritys tai objektitunnus on sama kuin toisella objektilla.
Entrada do índice de identificaçao de objeto ausente ou identificaçao de objeto duplicada detectada para o segmento de registro de arquivo %1.
Une entrée d'index de l'ID d'objet manquante ou un ID d'objet dupliqué a été détecté dans le segment d'enregistrement du fichier %1.
Der mangler en indekspost for objekt-id'et, eller der var flere objekter med samme id for filpostsegmentet %1.
La voce di indice id oggetto è mancante o è stato rilevato un id oggetto duplicato duplicate per il segmento dei record del file %1.
See catalog page for all messages.