|
Window-elementin on oltava puun pääelementti Window-elementtiä ei voi lisätä alemman tason Visual-elementiksi. |
|
Window doit être la racine de l'arborescence. Impossible d'ajouter Window comme enfant de Visual. |
|
Bei dem Window muss es sich um den Stamm der Struktur handeln. "add Window" ist als untergeordnetes Element von "Visual" nicht zulässig. |
|
Το Window πρέπει να είναι η ρίζα του δέντρου. Δεν είναι δυνατή η προσθήκη Window ως θυγατρικό στοιχείο του στοιχείου Visual. |
|
Window must be the root of the tree. Cannot add Window as a child of Visual. |
|
A Window elemnek a fa gyökerében kell elhelyezkednie. Nem adható hozzá Window elem Visual elem gyermekeként. |
|
Window deve essere la radice dell'albero. Impossibile aggiungere Window come figlio di Visual. |
|
Window はツリーのルートです。Visual の子として Window を追加することはできません。 |
|
Window는 트리의 루트여야 합니다. Window를 Visual의 자식으로 추가할 수 없습니다. |
|
Window må være roten til treet. Kan ikke legge til Window som underordnet til Visual. |
|
Window musi być elementem głównym drzewa. Elementu Window nie można dodać jako elementu podrzędnego Visual. |
|
Объект Window должен быть корнем дерева. Нельзя добавить объект Window как дочерний объект для Visual. |
|
Window debe ser la raíz del árbol. No se puede agregar Window como elemento secundario de Visual. |
|
Window måste vara roten i trädet. Det går inte att lägga till Window som ett underordnat objekt för Visual. |
|
Window ağacın kökü olmalıdır. Görsel birim alt öğesi olarak Window eklenemez. |
|
Window must be the root of the tree. Cannot add Window as a child of Visual. |
|
Window 必须是树的根目录。不能将 Window 添加为 Visual 的子目录。 |
|
Window 必須是樹狀結構的根項目。無法新增 Window 做為 Visual 的子項目。 |
|
Window musí být kořenem stromu. Nelze přidat Window jako podřízený prvek prvku Visual. |
|
Window skal være roden af træet. Windows kan ikke tilføjes som et element, der er underordnet Visual. |
|
Window moet de hoofdmap van de structuur zijn. Kan Window niet als een onderliggend element van een Visual toevoegen. |
|
Window 必须是树的根目录。不能将 Window 添加为 Visual 的子目录。 |
|
Window 必須是樹狀結構的根項目。無法新增 Window 做為 Visual 的子項目。 |
|
Window deve ser a raiz da árvore. Não é possível adicionar Window como filho de Visual. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource must implement '<var>Interface type</var>'. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource 必须实现“<var>Interface type</var>”。 |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource 必須實作 '<var>Interface type</var>'。 |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource musí implementovat prvek <var>Interface type</var>. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource skal implementere <var>Interface type</var>. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource moet <var>Interface type</var> implementeren. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource-parametrin on toteutettava <var>Interface type</var>. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource doit implémenter '<var>Interface type</var>'. |
|
Von "RequestNavigateEventArgs.OriginalSource" muss "<var>Interface type</var>" implementiert werden. |
|
Το RequestNavigateEventArgs.OriginalSource πρέπει να υλοποιεί '<var>Interface type</var>'. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource must implement '<var>Interface type</var>'. |
|
A RequestNavigateEventArgs.OriginalSource elemnek implementálnia kell a következőt: „<var>Interface type</var>”. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource deve implementare '<var>Interface type</var>'. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource は '<var>Interface type</var>' を実装する必要があります。 |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource에서 '<var>Interface type</var>'을(를) 구현해야 합니다. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource må implementere <var>Interface type</var>. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource musi implementować „<var>Interface type</var>”. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource должен реализовывать "<var>Interface type</var>". |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource debe implementar '<var>Interface type</var>'. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource måste implementera '<var>Interface type</var>'. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource, '<var>Interface type</var>' yürütmelidir. |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource 必须实现“<var>Interface type</var>”。 |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource 必須實作 '<var>Interface type</var>'。 |
|
RequestNavigateEventArgs.OriginalSource deve implementar '<var>Interface type</var>'. |
|
無法安裝或執行應用程式。應用程式需要安裝包含 Common Language Runtime v<var>X</var> 的 Microsoft .NET Framework。 |
|
Programmet kan ikke installeres eller køres. Programmer kræver, at Microsoft .NET Framework med Microsoft Common Language Runtime v<var>X</var> er installeret. |
|
Kan de toepassing niet installeren of uitvoeren. De toepassing vereist Microsoft .NET Framework met Common Language Runtime v<var>X</var> om te kunnen worden geïnstalleerd. |
|
Sovellusta ei voi asentaa tai suorittaa. Sovellus edellyttää sellaisen Microsoft .NET Frameworkin asentamista, johon sisältyy Common Language Runtime <var>X</var>. |
|
Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση ή εκτέλεση της εφαρμογής. Η εφαρμογή απαιτεί την εγκατάσταση Microsoft .NET Framework με Χρόνο εκτέλεσης κοινής γλώσσας, έκδοση <var>X</var>. |
|
לא ניתן להתקין או להפעיל את היישום. היישום מחייב התקנה של Microsoft .NET Framework שמכיל Common Language Runtime v<var>X</var> |
|
Nem lehet telepíteni vagy futtatni az alkalmazást. Az alkalmazáshoz az szükséges, hogy telepítve legyen a Microsoft Common Language Runtime v<var>X</var> verzióját tartalmazó Microsoft .NET-keretrendszer. |
|
Impossibile installare o eseguire l'applicazione. L'applicazione richiede l'installazione di Microsoft .NET Framework con Common Language Runtime v<var>X</var>. |
|
アプリケーションをインストールまたは実行できません。アプリケーションには、Common Language Runtime v<var>X</var> を含む Microsoft .NET Framework がインストールされている必要があります。 |
|
응용 프로그램을 설치하거나 실행할 수 없습니다. 공용 언어 런타임 v<var>X</var>(이)가 포함된 Microsoft .NET Framework를 설치해야 합니다. |
|
Kan ikke installere eller kjøre programmet. Programmet krever Microsoft .NET Framework med Common Language Runtime v<var>X</var> for å kunne installeres. |
|
Nie można zainstalować ani uruchomić aplikacji. Aplikacja wymaga zainstalowania programu Microsoft .NET Framework zawierającego środowisko Common Language Runtime v<var>X</var>. |
|
Невозможно установить или выполнить приложение. Для приложения требуется установить Microsoft .NET Framework, содержащий среду CLR v<var>X</var>. |
|
No se puede instalar o ejecutar la aplicación. La aplicación requiere que esté instalado Microsoft .NET Framework con Microsoft Common Language Runtime v<var>X</var>. |
|
Det gick inte att installera eller köra programmet. Programmet kräver att Microsoft .NET Framework med Common Language Runtime v<var>X</var> har installerats. |
|
يتعذر تثبيت التطبيق أو تشغيله. حيث يتطلب التطبيق تثبيت Microsoft .NET Framework الذي يحتوي على Common Language Runtime v<var>X</var>. |
|
Unable to install or run the application. The application requires Microsoft .NET Framework containing Common Language Runtime v<var>X</var> to be installed. |
|
Die Anwendung kann weder installiert noch ausgeführt werden. Für die Anwendung muss Microsoft .NET Framework mit Common Language Runtime v<var>X</var> installiert sein. |
|
无法安装或运行应用程序。此应用程序要求安装有包含公共语言运行时 v<var>X</var> 的 Microsoft .NET Framework。 |
|
無法安裝或執行應用程式。應用程式需要安裝包含 Common Language Runtime v<var>X</var> 的 Microsoft .NET Framework。 |
|
Unable to install or run the application. The application requires Microsoft .NET Framework containing Common Language Runtime v<var>X</var> to be installed. |
|
Unable to install or run the application. The application requires Microsoft .NET Framework containing Common Language Runtime v<var>X</var> to be installed. |
|
Unable to install or run the application. The application requires Microsoft .NET Framework containing Common Language Runtime v<var>X</var> to be installed. |
|
'<var>X</var>' attribute in 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' namespace is valid only when used with an IDictionary property. |
|
"http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" 命名空间中的“<var>X</var>”属性仅在与 IDictionary 属性一起使用时有效。 |
|
只有搭配 IDictionary 使用時,'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' 命名空間中的 '<var>X</var>' 屬性才有效。 |
|
Atribut <var>X</var> v oboru názvů http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml je platný pouze tehdy, pokud je používán u vlastnosti typu IDictionary. |
|
Attributten <var>X</var> i navneområdet http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml er kun gyldig, når den bruges sammen med en IDictionary-egenskab. |
|
Het kenmerk <var>X</var> in de naamruimte http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml is alleen geldig als het met een IDictionary-eigenschap wordt gebruikt. |
|
Nimitilassa http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml oleva määrite <var>X</var> on kelvollinen vain, kun sitä käytetään IDictionary-ominaisuuden kanssa. |
|
L'attribut '<var>X</var>' de l'espace de noms 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' n'est valide que lorsqu'il est utilisé avec une propriété IDictionary. |
|
Das Attribut "<var>X</var>" im Namespace "http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" ist nur gültig, wenn es zusammen mit einer IDictionary-Eigenschaft verwendet wird. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' στον χώρο ονομάτων 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' είναι έγκυρο μόνο όταν χρησιμοποιείται με μια ιδιότητα IDictionary. |
|
'<var>X</var>' attribute in 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' namespace is valid only when used with an IDictionary property. |
|
A „http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml” névtér „<var>X</var>” attribútuma csak IDictionary tulajdonsággal használva érvényes. |
|
L'attributo '<var>X</var>' nello spazio dei nomi 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' è valido solo se utilizzato con una proprietà IDictionary. |
|
'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' 名前空間の '<var>X</var>' 属性は、IDictionary プロパティと共に使用する場合にのみ有効です。 |
|
'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' 네임스페이스의 '<var>X</var>' 특성은 IDictionary 속성과 함께 사용할 때만 유효합니다. |
|
Attributtet <var>X</var> i navneområdet http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml er gyldig bare når det brukes sammen med en IDictionary-egenskap. |
|
Atrybut „<var>X</var>” w obszarze nazw „http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml” jest prawidłowy tylko wtedy, gdy jest używany z właściwością IDictionary. |
|
Атрибут "<var>X</var>" в пространстве имен "http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" допустим только при использовании со свойством IDictionary. |
|
El atributo '<var>X</var>' en el espacio de nombres 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' sólo es válido cuando se usa con una propiedad IDictionary. |
|
Attributet '<var>X</var>' i namnområdet 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' är giltigt endast när det används med en IDictionary-egenskap. |
|
'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' ad alanındaki '<var>X</var>' özniteliği yalnızca bir IDictionary özelliğiyle birlikte kullanıldığında geçerlidir. |
|
“http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml”命名空间中的“<var>X</var>”特性仅在与 IDictionary 属性一起使用时有效。 |
|
只有搭配 IDictionary 使用時,'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' 命名空間中的 '<var>X</var>' 屬性才有效。 |
|
O atributo '<var>X</var>' no namespace 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' é válido somente quando utilizado com uma propriedade IDictionary. |
|
Do tohoto datového proudu nelze zapisovat. |
|
Der kan ikke skrives til streamen. |
|
Kan niet naar de stroom schrijven. |
|
Virtaan ei voi kirjoittaa. |
|
Impossible d'écrire dans le flux. |
|
In den Datenstrom kann nicht geschrieben werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εγγραφή σε ροή. |
|
Cannot write to stream. |
|
Az adatfolyam nem írható. |
|
Impossibile scrivere nel flusso. |
|
ストリームに書き込めません。 |
|
스트림에 쓸 수 없습니다. |
|
Kan ikke skrive til dataflyten. |
|
Nie można zapisać do strumienia. |
|
Запись в поток невозможна. |
|
No se puede escribir en la secuencia. |
|
Det går inte att skriva till strömmen. |
|
Akışa yazılamıyor. |
|
Cannot write to stream. |
|
无法写入流。 |
|
無法寫入資料流。 |
|
无法写入流。 |
|
無法寫入資料流。 |
|
Não é possível gravar no fluxo. |
|
There is no public default constructor for '<var>X</var>'. This might be referenced by a '<var>X</var>' tag, or it might be the default type for a property element. |
|
没有“<var>X</var>”的公共默认构造函数。它可能由“<var>X</var>”标记引用,或它可能是属性元素的默认类型。 |
|
沒有 '<var>X</var>' 的公用預設建構函式。這可能是由 '<var>X</var>' 標記所參照,或是它可能是屬性項目的預設型別。 |
|
Neexistuje výchozí veřejný konstruktor pro typ <var>X</var>. Může na něj odkazovat tag <var>X</var> nebo se může jednat o výchozí typ pro prvek vlastnosti. |
|
Der er ingen offentlig standardkonstruktør for <var>X</var>. Dette kan refereres med en <var>X</var>-tag, eller det kan være standardtype for et egenskabselement. |
|
Er is geen openbare standaardconstructor voor <var>X</var>. Hier wordt mogelijk naar verwezen door een <var>X</var>-code of deze is het standaardtype voor een eigenschapselement. |
|
Kohteelle <var>X</var> ei ole yleistä oletuskonstruktoria. Kohteeseen voi viitata tunniste <var>X</var> tai kohde voi olla ominaisuuselementin oletustyyppi. |
|
Il n'existe pas de constructeur public par défaut pour '<var>X</var>'. Il se peut que celui-ci soit référencé par une balise '<var>X</var>' ou qu'il soit le type par défaut d'un élément de propriété. |
|
Für "<var>X</var>" ist kein öffentlicher Standardkonstruktor vorhanden. Auf diesen wird möglicherweise von einem <var>X</var>-Tag verwiesen, oder es handelt sich um den Standardtyp eines Eigenschaftselements. |
|
Δεν υπάρχει δημόσια κατασκευή προεπιλογής για το '<var>X</var>'. Αυτό ίσως να αναφέρεται από μια ετικέτα '<var>X</var>', ή ίσως να είναι ο τύπος προεπιλογής για ένα στοιχείο ιδιότητας. |
|
There is no public default constructor for '<var>X</var>'. This might be referenced by a '<var>X</var>' tag, or it might be the default type for a property element. |
|
Nem található nyilvános alapértelmezett konstruktor a(z) „<var>X</var>” elemhez. Lehet, hogy erre az elemre egy „<var>X</var>” címke hivatkozik, vagy egy tulajdonságelem alapértelmezett típusa. |
|
Nessun costruttore predefinito pubblico per '<var>X</var>'. È possibile che esista un riferimento da un tag '<var>X</var>' o potrebbe trattarsi del tipo predefinito per un elemento proprietà. |
|
'<var>X</var>' に対する既定のパブリック コンストラクタがありません。これは、'<var>X</var>' タグによって参照されるか、プロパティ要素の既定の型である可能性があります。 |
|
'<var>X</var>'에 대한 공용 기본 생성자가 없습니다. '<var>X</var>' 태그에 의해 참조되거나, 속성 요소에 대한 기본 유형일 수 있습니다. |
|
Det finnes ingen felles standardkonstruktør for <var>X</var>. Dette kan refereres til av en <var>X</var>-kode, eller det kan være standardtypen for et egenskapselement. |
|
Brak publicznego domyślnego konstruktora dla elementu „<var>X</var>”. Odwołania do niego mogą następować poprzez znacznik „<var>X</var>” lub może być domyślnym typem dla elementu właściwości. |
|
Общий конструктор по умолчанию для "<var>X</var>" отсутствует. Возможно, это указано в теге "<var>X</var>" , или это тип по умолчанию для элемента свойства. |
|
No hay un constructor público predeterminado para '<var>X</var>'. Una etiqueta '<var>X</var>' puede hacer referencia a este constructor, o bien puede ser el tipo predeterminado para un elemento de propiedad. |
|
Det finns ingen offentlig standardkonstruktor för '<var>X</var>'. Detta kan refereras till av en '<var>X</var>'-tagg, eller det kan vara standardtypen för ett egenskapselement. |
|
'<var>X</var>' için genel varsayılan oluşturucu yok. Buna bir '<var>X</var>' etiketi tarafından başvuruluyor olabilir veya bu bir özellik öğesi için varsayılan tür olabilir. |
|
没有“<var>X</var>”的公共默认构造函数。它可能由“<var>X</var>”标记引用,或它可能是属性元素的默认类型。 |
|
沒有 '<var>X</var>' 的公用預設建構函式。這可能是由 '<var>X</var>' 標記所參照,或是它可能是屬性項目的預設型別。 |
|
Não há um construtor padrão público para '<var>X</var>'. Isso pode ser referenciado por uma marca '<var>X</var>' ou pode ser o tipo padrão para um elemento de propriedade. |
|
Säilön arvon on oltava tyyppiä IUndoService tai IParentUndoUnit. |
|
La valeur de Container doit être de type IUndoService ou IParentUndoUnit. |
|
Der Wert von "Container" muss vom Typ "IUndoService" oder "IParentUndoUnit" sein. |
|
Η τιμή του κοντέινερ πρέπει να είναι τύπου IUndoService ή IParentUndoUnit. |
|
Value of Container must be type IUndoService or IParentUndoUnit. |
|
A Container értékének IUndoService vagy IParentUndoUnit típusúnak kell lennie. |
|
Il valore del contenitore deve essere di tipo IUndoService o IParentUndoUnit. |
|
コンテナの値の型は、IUndoService または IParentUndoUnit である必要があります。 |
|
Container 값은 IUndoService 또는 IParentUndoUnit 형식이어야 합니다. |
|
Verdien til Container må være av typen IUndoService eller IParentUndoUnit. |
|
Wartość parametru Container musi być typu IUndoService lub IParentUndoUnit. |
|
Значение контейнера должно иметь тип IUndoService или IParentUndoUnit. |
|
El valor de Container debe ser de tipo IUndoService o IParentUndoUnit. |
|
Värdet för Container måste vara av typen IUndoService eller IParentUndoUnit. |
|
Kapsayıcı değeri IUndoService veya IParentUndoUnit türünde olmalıdır. |
|
Value of Container must be type IUndoService or IParentUndoUnit. |
|
容器值必须是类型 IUndoService 或 IParentUndoUnit。 |
|
Container 值的型別必須是 IUndoService 或 IParentUndoUnit。 |
|
Hodnota Zásobníku musí být typu IUndoService nebo IParentUndoUnit. |
|
Værdien af beholderen skal være af typen IUndoService eller IParentUndoUnit. |
|
De waarde van de container moet van het type IUndoService of IParentUndoUnit zijn. |
|
容器值必须是类型 IUndoService 或 IParentUndoUnit。 |
|
Container 值的型別必須是 IUndoService 或 IParentUndoUnit。 |
|
O valor do contêiner deve ser do tipo IUndoService ou IParentUndoUnit. |
|
Object '<var>Object Name</var>' cannot be used as an accessor parameter for a PropertyPath. An accessor parameter must be DependencyProperty, PropertyInfo, or PropertyDescriptor. |
|
对象“<var>Object Name</var>”无法用作 PropertyPath 的访问器参数。访问器参数必须是 DependencyProperty、PropertyInfo 或 PropertyDescriptor。 |
|
無法使用物件 '<var>Object Name</var>' 做為 PropertyPath 的存取子參數。存取子參數必須是 DependencyProperty、PropertyInfo 或 PropertyDescriptor。 |
|
Objekt <var>Object Name</var> nelze použít jako parametr přístupu k PropertyPath. Parametr přístupu musí být DependencyProperty, PropertyInfo nebo PropertyDescriptor. |
|
Objektet <var>Object Name</var> kan ikke bruges som en accessorparameter til en PropertyPath. En accessorparameter skal være DependencyProperty, PropertyInfo eller PropertyDescriptor. |
|
Object <var>Object Name</var> kan niet worden gebruikt als een accessor-parameter voor een PropertyPath. Een accessor-parameter moet DependencyProperty, PropertyInfo of PropertyDescriptor zijn. |
|
Objektia <var>Object Name</var> ei voi käyttää PropertyPath-kohteen käyttömenetelmäparametrina. Käyttömenetelmäparametrin on oltava DependencyProperty, PropertyInfo tai PropertyDescriptor. |
|
L'objet '<var>Object Name</var>' ne peut pas être utilisé comme paramètre d'accesseur pour un PropertyPath. Un paramètre d'accesseur doit être DependencyProperty, PropertyInfo ou PropertyDescriptor. |
|
Objekt "<var>Object Name</var>" kann nicht als Accessor-Parameter für einen PropertyPath verwendet werden. Ein Accessor-Parameter muss "DependencyProperty", "PropertyInfo" oder "PropertyDescriptor" sein. |
|
Το αντικείμενο '<var>Object Name</var>' δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ως παράμετρος στοιχείου πρόσβασης για μια PropertyPath. Μια παράμετρος στοιχείου πρόσβασης πρέπει να είναι DependencyProperty, PropertyInfo, ή PropertyDescriptor. |
|
Object '<var>Object Name</var>' cannot be used as an accessor parameter for a PropertyPath. An accessor parameter must be DependencyProperty, PropertyInfo, or PropertyDescriptor. |
|
A(z) „<var>Object Name</var>” objektum nem használható a PropertyPath elem elérőparamétereként. Az elérőparaméternek DependencyProperty, PropertyInfo vagy PropertyDescriptor elemnek kell lennie. |
|
Impossibile utilizzare l'oggetto '<var>Object Name</var>' come parametro di accesso per un PropertyPath. Un parametro di accesso deve essere DependencyProperty, PropertyInfo o PropertyDescriptor. |
|
オブジェクト '<var>Object Name</var>' を PropertyPath のアクセサ パラメータとして使用することはできません。アクセサ パラメータは、DependencyProperty、PropertyInfo、または PropertyDescriptor でなければなりません。 |
|
'<var>Object Name</var>' 개체를 PropertyPath에 대한 접근자 매개 변수로 사용할 수 없습니다. 접근자 매개 변수는 DependencyProperty, PropertyInfo 또는 PropertyDescriptor여야 합니다. |
|
Objektet <var>Object Name</var> kan ikke brukes som en accessor-parameter for en PropertyPath. En accessor-parameter må være DependencyProperty, PropertyInfo eller PropertyDescriptor. |
|
Obiektu „<var>Object Name</var>” nie można używać jako parametru akcesora dla PropertyPath. Parametrem akcesora musi być DependencyProperty, PropertyInfo lub PropertyDescriptor. |
|
Объект "<var>Object Name</var>" нельзя использовать как параметр функции доступа для PropertyPath. В качестве параметра функции необходимо использовать DependencyProperty, PropertyInfo или PropertyDescriptor. |
|
El objeto '<var>Object Name</var>' no se puede usar como parámetro del descriptor de acceso para PropertyPath. Un parámetro del descriptor de acceso debe ser DependencyProperty, PropertyInfo o PropertyDescriptor. |
|
Objektet '<var>Object Name</var>' kan inte användas som en kopplarparameter för en PropertyPath. En kopplarparameter måste vara DependencyProperty, PropertyInfo eller PropertyDescriptor. |
|
'<var>Object Name</var>' nesnesi PropertyPath için erişen parametresi olarak kullanılamaz. Erişen parametresi DependencyProperty, PropertyInfo veya PropertyDescriptor olmalıdır. |
|
对象“<var>Object Name</var>”无法用作 PropertyPath 的访问器参数。访问器参数必须是 DependencyProperty、PropertyInfo 或 PropertyDescriptor。 |
|
無法使用物件 '<var>Object Name</var>' 做為 PropertyPath 的存取子參數。存取子參數必須是 DependencyProperty、PropertyInfo 或 PropertyDescriptor。 |
|
O objeto '<var>Object Name</var>' não pode ser utilizado como um parâmetro de acessador para PropertyPath. Um parâmetro de acessador deve ser DependencyProperty, PropertyInfo ou PropertyDescriptor. |
|
RequestLock called with no sink. |
|
未使用接收调用 RequestLock。 |
|
已呼叫 RequestLock,但未提供接收器。 |
|
RequestLock vyvolán bez zanoření. |
|
RequestLock blev kaldt uden sink. |
|
RequestLock is aangeroepen zonder sink. |
|
RequestLock-kutsu tehtiin ilman toimintoa. |
|
RequestLock appelé sans récepteur. |
|
"RequestLock" wurde ohne Senke aufgerufen. |
|
Το RequestLock κλήθηκε χωρίς αποδέκτη. |
|
RequestLock called with no sink. |
|
A RequestLock metódus fogadó nélkül lett meghívva. |
|
Chiamata di RequestLock senza sink. |
|
RequestLock がシンクなしで呼び出されました。 |
|
싱크 없이 RequestLock을 호출했습니다. |
|
RequestLock kalt opp uten mottaker. |
|
RequestLock wywołano bez obiektu sink. |
|
Вызов RequestLock без указания приемника. |
|
Se llamó a RequestLock sin receptor. |
|
RequestLock anropade utan sink. |
|
İç havuz olmadan RequestLock çağırıldı. |
|
未使用接收调用 RequestLock。 |
|
已呼叫 RequestLock,但未提供接收器。 |
|
RequestLock chamado sem coletor. |
|
Cannot set Visibility or call Show, ShowDialog, or Hide while the composition target is not valid. |
|
在组合目标无效时,无法设置 Visibility 或调用 Show、ShowDialog 或 Hide。 |
|
撰寫目標無效時,無法設定 Visibility 或呼叫 Show、ShowDialog 或 Hide。 |
|
Nelze nastavit Visibility nebo vyvolat Show, ShowDialog nebo Hide, pokud není platný cíl kompozice. |
|
Der kan ikke angives Visibility eller kaldes Show, ShowDialog eller Hide, når destinationen for sammensætningen ikke er gyldig. |
|
Kan Visibility niet instellen of Show, ShowDialog of Hide aanroepen wanneer het doel van de compositie niet geldig is. |
|
Visibility-ominaisuutta ei voi asettaa eikä Show-, ShowDialog- tai Hide-toimintoa voi kutsua, kun kokoelman kohde ei kelpaa. |
|
Impossible de définir Visibility ou d'appeler Show, ShowDialog ou Hide quand la cible de la composition n'est pas valide. |
|
"Visibility" kann nicht festgelegt oder "Show", "ShowDialog" oder "Hide" nicht aufgerufen werden, wenn das Zusammenstellungsziel ungültig ist. |
|
Δεν είναι δυνατόν να οριστεί Visibility ή η κλήση Show, ShowDialog, ή Hide όταν ο προορισμός σύνθεσης δεν είναι έγκυρος. |
|
Cannot set Visibility or call Show, ShowDialog, or Hide while the composition target is not valid. |
|
Nem állítható be a Visibility elem, és nem hívható a Show, ShowDialog vagy Hide metódus, amíg a kompozíciós cél érvénytelen. |
|
Impossibile impostare Visibility oppure chiamare Show, ShowDialog o Hide quando la destinazione di composizione non è valida. |
|
構成ターゲットが無効な場合、Visibility の設定や、Show、ShowDialog、および Hide の呼び出しを行うことはできません。 |
|
컴퍼지션 대상이 올바르지 않으면 Visibility를 설정하거나 Show, ShowDialog 또는 Hide를 호출할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi Visibility eller kalle Show, ShowDialog eller Hide når sammensetningsmålet er ugyldig. |
|
Nie można ustawić właściwości Visibility ani wywołać funkcji Show, ShowDialog lub Hide, gdy element docelowy kompozycji jest nieprawidłowy. |
|
Не удается задать Visibility или вызвать Show, ShowDialog или Hide в случае недопустимой цели композиции. |
|
No se puede establecer Visibility ni llamar a Show, ShowDialog o Hide mientras el destino de composición no es válido. |
|
Det går inte att ange Visibility eller anropa Show, ShowDialog eller Hide medan det sammansatta målet inte är giltigt. |
|
Yazı hedefi geçerli olmadığında Visibility ayarlanamaz ya da Show, ShowDialog veya Hide çağırılamaz. |
|
在组合目标无效时,无法设置 Visibility 或调用 Show、ShowDialog 或 Hide。 |
|
撰寫目標無效時,無法設定 Visibility 或呼叫 Show、ShowDialog 或 Hide。 |
|
Não é possível definir Visibility ou chamar Show, ShowDialog ou Hide enquanto o destino da composição não for válido. |