|
A property of type '<var>Type Name</var>' cannot be created from the string '<var>X</var>'. |
|
无法从字符串“<var>X</var>”创建类型“<var>Type Name</var>”的属性。 |
|
無法從字串 '<var>X</var>' 建立型別為 '<var>Type Name</var>' 的屬性。 |
|
Vlastnost typu <var>Type Name</var> nelze vytvořit z řetězce <var>X</var>. |
|
Der kan ikke oprettes en egenskab af typen <var>Type Name</var> ud fra strengen <var>X</var>. |
|
Een eigenschap van type <var>Type Name</var> kan niet worden gemaakt op basis van de tekenreeks <var>X</var>. |
|
Merkkijonosta <var>X</var> ei voi luoda ominaisuutta, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. |
|
Impossible de créer une propriété de type '<var>Type Name</var>' à partir de la chaîne '<var>X</var>'. |
|
Eine Eigenschaft vom Typ "<var>Type Name</var>" kann nicht aus der Zeichenfolge "<var>X</var>" erstellt werden. |
|
Μια ιδιότητα τύπου '<var>Type Name</var>' δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί από τη συμβολοσειρά '<var>X</var>'. |
|
A property of type '<var>Type Name</var>' cannot be created from the string '<var>X</var>'. |
|
„<var>Type Name</var>” típusú tulajdonság nem hozható létre a(z) „<var>X</var>” karakterláncból. |
|
Impossibile creare una proprietà di tipo '<var>Type Name</var>' dalla stringa '<var>X</var>'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のプロパティを文字列 '<var>X</var>' から作成することはできません。 |
|
'<var>X</var>' 문자열에서 '<var>Type Name</var>' 형식의 속성을 만들 수 없습니다. |
|
Det kan ikke opprettes en egenskap av typen <var>Type Name</var> for strengen <var>X</var>. |
|
Właściwości typu „<var>Type Name</var>” nie można utworzyć z ciągu „<var>X</var>”. |
|
Свойство типа "<var>Type Name</var>" не может быть создано из строки "<var>X</var>". |
|
No se puede crear una propiedad de tipo '<var>Type Name</var>' desde la cadena '<var>X</var>'. |
|
En egenskap av typen '<var>Type Name</var>' kan inte skapas från strängen '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' dizesinden '<var>Type Name</var>' türünde özellik oluşturulamaz. |
|
无法从字符串“<var>X</var>”创建类型“<var>Type Name</var>”的属性。 |
|
無法從字串 '<var>X</var>' 建立型別為 '<var>Type Name</var>' 的屬性。 |
|
Uma propriedade do tipo '<var>Type Name</var>' não pode ser criada a partir da cadeia de caracteres '<var>X</var>'. |
|
CancelEdit-kohdetta ei tueta nykyiselle muokkauskohteelle. |
|
CancelEdit n'est pas pris en charge pour l'élément actuellement modifié. |
|
CancelEdit wird für das aktuelle Bearbeitungselement nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζεται το CancelEdit για το τρέχον στοιχείο επεξεργασίας. |
|
CancelEdit אינו נתמך עבור פריט העריכה הנוכחי. |
|
A CancelEdit művelet a jelenleg szerkesztett elem esetében nem támogatott. |
|
CancelEdit non supportato per l'elemento di modifica corrente. |
|
CancelEdit は現在の編集項目に対してサポートされていません。 |
|
현재 편집 항목에는 CancelEdit가 지원되지 않습니다. |
|
CancelEdit støttes ikke for gjeldende redigeringselement. |
|
Metoda CancelEdit nie jest obsługiwana dla bieżącego elementu edycji. |
|
CancelEdit не поддерживается для текущего элемента правки. |
|
No se admite CancelEdit para el elemento de edición actual. |
|
CancelEdit stöds inte för det aktuella redigeringsobjektet. |
|
Geçerli düzenleme öğesi için CancelEdit desteklenmiyor. |
|
إجراء CancelEdit غير مدعوم لعنصر التحرير الحالي. |
|
当前编辑项不支持 CancelEdit。 |
|
CancelEdit 不支援目前的編輯項目。 |
|
Aktuálně upravovaná položka nepodporuje metodu CancelEdit. |
|
CancelEdit understøttes ikke for det element, der redigeres i øjeblikket. |
|
CancelEdit wordt niet ondersteund voor het huidige bewerkingsitem. |
|
当前编辑项不支持 CancelEdit。 |
|
CancelEdit 不支援目前的編輯項目。 |
|
Não há suporte para CancelEdit para o item de edição atual. |
|
'<var>X</var>' name is not valid for identifier. |
|
“<var>X</var>”名称对标识符无效。 |
|
'<var>X</var>' 名稱對於識別碼而言是無效的。 |
|
Název <var>X</var> není platný pro identifikátor. |
|
<var>X</var>-navnet er ikke gyldigt til et id. |
|
De naam <var>X</var> is niet geldig voor een ID. |
|
Nimi <var>X</var> ei kelpaa tunnisteeksi. |
|
Nom '<var>X</var>' non valide pour l'identificateur. |
|
Der Name "<var>X</var>" ist für den Bezeichner nicht gültig. |
|
Το όνομα '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο για το αναγνωριστικό. |
|
'<var>X</var>' name is not valid for identifier. |
|
A következő név nem érvényes azonosító esetében: „<var>X</var>”. |
|
Nome '<var>X</var>' non valido per l'identificatore. |
|
'<var>X</var>' 名は、識別子に対して無効です。 |
|
식별자에 대한 '<var>X</var>' 이름이 잘못되었습니다. |
|
Navnet <var>X</var> er ugyldig for identifikatoren. |
|
Nazwa „<var>X</var>” jest nieprawidłowa dla identyfikatora. |
|
Недопустимое имя "<var>X</var>" для идентификатора. |
|
El nombre '<var>X</var>' no es válido para el identificador. |
|
Namnet '<var>X</var>' är ogiltigt för identifierare. |
|
'<var>X</var>' adı tanımlayıcı için geçerli değil. |
|
“<var>X</var>”名称对标识符无效。 |
|
'<var>X</var>' 名稱對於識別碼而言是無效的。 |
|
O nome '<var>X</var>' não é válido para o identificador. |
|
Cannot resolve all property references in the property path '<var>X</var>'. Verify that applicable objects support the properties. |
|
无法解析属性路径“<var>X</var>”中的所有属性引用。请确认适用的对象支持这些属性。 |
|
無法解析屬性路徑 '<var>X</var>' 中的所有屬性參考。請確定有適當的物件支援那些屬性。 |
|
Nelze určit všechny reference vlastnosti v cestě vlastnosti <var>X</var>. Ověřte, zda použitelné objekty tyto vlastnosti podporují. |
|
Det var ikke muligt at fortolke alle egenskabsreferencer på stien til egenskaben <var>X</var>. Kontroller, at anvendelige objekter understøtter egenskaberne. |
|
Kan niet alle eigenschapswaarden omzetten in het eigenschapspad <var>X</var>. Controleer of de van toepassing zijnde objecten de eigenschappen ondersteunen. |
|
Kaikkia ominaisuuden polun <var>X</var> ominaisuusviittauksia ei voi selvittää. Tarkista, että soveltuvat objektit tukevat ominaisuuksia. |
|
Impossible de résoudre toutes les références de propriété dans le chemin de la propriété '<var>X</var>'. Vérifiez que les objets applicables prennent en charge les propriétés. |
|
Nicht alle Eigenschaftsverweise im Eigenschaftspfad "<var>X</var>" können aufgelöst werden. Stellen Sie sicher, dass geeignete Objekte die Eigenschaften unterstützen. |
|
Δεν είναι δυνατόν να επιλυθούν όλες οι αναφορές ιδιότητας στη διαδρομή ιδιότητας '<var>X</var>'. Βεβαιωθείτε ότι τα εφαρμόσιμα αντικείμενα υποστηρίζουν τις ιδιότητες. |
|
Cannot resolve all property references in the property path '<var>X</var>'. Verify that applicable objects support the properties. |
|
Nem sikerült minden tulajdonsághivatkozást feloldani a(z) „<var>X</var>” tulajdonság-elérésiúton. Ellenőrizze, hogy az alkalmazható objektumok támogatják a tulajdonságokat. |
|
Impossibile risolvere tutti i riferimenti di proprietà nel percorso della proprietà '<var>X</var>'. Verificare che gli oggetti applicabili supportino le proprietà. |
|
プロパティ パス '<var>X</var>' に解決できないプロパティ参照があります。該当するオブジェクトでそれらのプロパティがサポートされていることを確認してください。 |
|
속성 경로 '<var>X</var>'의 모든 속성 참조를 확인할 수 없습니다. 적용할 수 있는 개체가 속성을 지원하는지 확인하십시오. |
|
Kan ikke løse alle egenskapsreferansene i egenskapsbanen <var>X</var>. Kontroller at anvendelige objekter støtter egenskapene. |
|
Nie można rozwiązać wszystkich odwołań do właściwości w ścieżce właściwości „<var>X</var>”. Sprawdź, czy odpowiednie obiekty obsługują właściwości. |
|
Не удается разрешить все ссылки на свойства в пути свойств "<var>X</var>". Проверьте, что соответствующие объекты поддерживают такие свойства. |
|
No se pueden resolver todas las referencias de propiedad en la ruta a la propiedad '<var>X</var>'. Compruebe que los objetos aplicables admitan las propiedades. |
|
Det går inte att matcha alla egenskapsreferenser i egenskapssökvägen '<var>X</var>'. Verifiera att tillämpliga objekt stöder egenskaperna. |
|
'<var>X</var>' özellik yolundaki tüm özellik başvuruları çözülemiyor. Uygulanabilir nesnelerin özellikleri desteklediğinden emin olun. |
|
无法解析属性路径“<var>X</var>”中的所有属性引用。请确认适用的对象支持这些属性。 |
|
無法解析屬性路徑 '<var>X</var>' 中的所有屬性參考。請確定有適當的物件支援那些屬性。 |
|
Não é possível resolver todas as referências de propriedade no caminho da propriedade '<var>X</var>'. Verifique se os objetos aplicáveis oferecem suporte às propriedades. |
|
Asynkronisesti jäsennettävässä virrassa ei voi olla useita päätasoja. |
|
Impossible d'avoir plusieurs racines sur un flux analysé de façon asynchrone. |
|
Es dürfen nicht mehrere Stämme für einen Datenstrom vorhanden sein, der asynchron analysiert wird. |
|
Δεν είναι δυνατόν να υπάρχουν πολλές ρίζες σε μια ροή που αναλύεται ασύγχρονα. |
|
Cannot have multiple roots on a stream that is being parsed asynchronously. |
|
Egy aszinkron módon elemzett adatfolyam nem rendelkezhet több gyökérrel. |
|
Non sono consentite più radici in un flusso analizzato in modo asincrono. |
|
非同期で解析されるストリーム上に、複数のルートを置くことはできません。 |
|
비동기적으로 구문 분석되는 스트림에 여러 개의 루트가 있을 수 없습니다. |
|
Kan ikke ha flere røtter på en dataflyt som deles opp asynkront. |
|
W strumieniu analizowanym asynchronicznie nie można używać wielu elementów głównych. |
|
Наличие нескольких корней в потоке, который синтаксически анализируется асинхронно, не допускается. |
|
No pueden existir múltiples raíces en una secuencia que se está analizando asincrónicamente. |
|
Det går inte att ha flera rötter i en ström som tolkas asynkront. |
|
Zaman uyumsuz olarak ayrıştırılan bir akışta birden fazla kök olamaz. |
|
Cannot have multiple roots on a stream that is being parsed asynchronously. |
|
异步分析的流上不能具有多个根。 |
|
在使用非同步方式剖析的資料流上,不能有多個根項目。 |
|
Nelze mít více kořenů v datovém toku, který je asynchronně analyzován. |
|
Der kan ikke findes flere rødder på en stream, der fortolkes asynkront. |
|
Kan niet meerdere hoofdmappen hebben in een stroom die asynchroon wordt geparseerd. |
|
异步分析的流上不能具有多个根。 |
|
在使用非同步方式剖析的資料流上,不能有多個根項目。 |
|
Não é possível ter várias raízes em um fluxo que está sendo analisado de modo assíncrono. |
|
UIElement is not valid at this position. |
|
UIElement 在此位置无效。 |
|
UIElement 在此位置是無效的。 |
|
UIElement není na této pozici platný. |
|
UIElement er ikke gyldigt på denne placering. |
|
UIElement is niet geldig op deze positie. |
|
UIElement ei kelpaa tässä sijainnissa. |
|
UIElement non valide à cet emplacement. |
|
"UIElement" ist an dieser Position nicht gültig. |
|
Το UIElement δεν είναι έγκυρο σε αυτή τη θέση. |
|
UIElement is not valid at this position. |
|
A UIElement elem érvénytelen ennél a pozíciónál. |
|
UIElement non valido in questa posizione. |
|
この位置で UIElement は無効です。 |
|
이 위치에서 UIElement를 사용할 수 없습니다. |
|
UIElement er ugyldig i denne posisjonen. |
|
UIElement jest nieprawidłowy w tym miejscu. |
|
Наличие UIElement в данном месте не допускается. |
|
UIElement no es válido en esta posición. |
|
UIElement är inte giltigt på denna position. |
|
UIElement bu konumda geçerli değildir. |
|
UIElement 在此位置无效。 |
|
UIElement 在此位置是無效的。 |
|
UIElement não é válido nesta posição. |
|
Cannot reopen a popup in the closed event handler. |
|
无法重新打开已关闭的事件处理程序中的弹出内容。 |
|
無法在已關閉的事件處理常式中重新開啟快顯畫面。 |
|
Nelze otevřít místní nabídku v zavřeném ovladači události. |
|
En pop op kan ikke genåbnes i den lukkede hændelseshandler. |
|
Kan een pop-up niet opnieuw openen in de gesloten gebeurtenis-handler. |
|
Ponnahdusikkunaa ei voi avata uudelleen suljetussa tapahtumankäsittelyssä. |
|
Impossible de rouvrir une fenêtre indépendante dans le gestionnaire d'événement fermé. |
|
Im geschlossenen Ereignishandler können Popups nicht erneut geöffnet werden. |
|
Δεν είναι δυνατόν να ανοίξει ξανά ένα αναδυόμενο στοιχείο σε ένα κλειστό πρόγραμμα χειρισμού συμβάντων. |
|
Cannot reopen a popup in the closed event handler. |
|
Felbukkanó ablak nem nyitható meg újra lezárt eseményleíró esetén. |
|
Impossibile riaprire un popup nel gestore eventi chiuso. |
|
閉じたイベント ハンドラでポップアップを再度開くことはできません。 |
|
닫힌 이벤트 처리기에서 팝업을 다시 열 수 없습니다. |
|
Kan ikke åpne et popup-vindu i hendelsesbehandlingen. |
|
Nie można ponownie otworzyć menu podręcznego w zamkniętym uchwycie zdarzenia. |
|
Не удается повторно открыть всплывающее окно в закрытом обработчике событий. |
|
No se puede reabrir un menú emergente en el controlador de eventos cerrado. |
|
Det går inte att öppna en popup igen för stängd händelsehanterare. |
|
Kapatılan olay işleyicisinde bir açılır pencere yeniden açılamaz. |
|
无法重新打开已关闭的事件处理程序中的弹出内容。 |
|
無法在已關閉的事件處理常式中重新開啟快顯畫面。 |
|
Não é possível abrir novamente um popup no manipulador de eventos fechado. |
|
Cannot defer loaded content when loading from asynchronous BAML stream. |
|
从异步 BAML 流进行加载时无法延迟已加载的内容。 |
|
正在從非同步 BAML 資料流載入時,無法順延已載入的內容。 |
|
Nelze odložit načítání obsahu načítaného z asynchronního datového proudu BAML. |
|
Indlæst indhold kan ikke udskydes under indlæsning fra en asynkron BAML-stream. |
|
Kan geladen inhoud niet uitstellen wanneer vanuit een asynchrone BAML-stroom wordt geladen. |
|
Ladattua sisältöä ei voi lykätä ladattaessa asynkronisesta BAML-virrasta. |
|
Impossible de différer le contenu chargé pendant le chargement à partir du flux BAML asynchrone. |
|
Der geladene Inhalt kann beim Laden aus einem nicht synchronen BAML-Datenstrom nicht verzögert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η αναβολή του φορτωμένου περιεχομένου όταν γίνεται φόρτωση από ασύγχρονη ροή BAML. |
|
Cannot defer loaded content when loading from asynchronous BAML stream. |
|
A betöltött tartalom nem késleltethető aszinkron BAML-adatfolyamból történő betöltés során. |
|
Impossibile rinviare il contenuto caricato durante il caricamento da un flusso BAML asincrono. |
|
非同期 BAML ストリームから読み込む場合に、読み込まれたコンテンツを延期できません。 |
|
비동기 BAML 스트림에서 로드할 때 로드된 콘텐츠를 지연시킬 수 없습니다. |
|
Kan ikke utsette innlastet innhold under innlasting fra asynkron BAML-dataflyt. |
|
Podczas ładowania z synchronicznego strumienia BAML nie można opóźnić ładowanej zawartości. |
|
Не удается задержать загруженное содержимое при загрузке из асинхронного потока BAML. |
|
No se puede aplazar el contenido cargado al cargar desde una secuencia BAML asincrónica. |
|
Det går inte att skjuta upp inläst innehåll vid inläsning från asynkron BAML-ström. |
|
Zaman uyumlu olmayan BAML akışından yüklenirken, yüklenen içerik ertelenemez. |
|
从异步 BAML 流进行加载时无法延迟已加载的内容。 |
|
正在從非同步 BAML 資料流載入時,無法順延已載入的內容。 |
|
Não é possível adiar o conteúdo carregado durante o carregamento do fluxo BAML assíncrono. |
|
Parameter must be greater than or equal to zero. |
|
参数必须大于或等于零。 |
|
參數必須大於或等於零。 |
|
Hodnota tohoto parametru musí být větší nebo rovna nule. |
|
Parameteren skal være større end eller lig med nul. |
|
De parameter moet groter zijn dan of gelijk zijn aan nul. |
|
Parametrin on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin nolla. |
|
Le paramètre doit être supérieur ou égal à zéro. |
|
Der Parameter muss größer oder gleich Null sein. |
|
Η παράμετρος πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση με μηδέν. |
|
Parameter must be greater than or equal to zero. |
|
A paraméternek nullánál nagyobbnak vagy nullának kell lennie. |
|
Il valore del parametro deve essere maggiore o uguale a zero. |
|
パラメータは 0 以上でなければなりません。 |
|
매개 변수는 0보다 크거나 같아야 합니다. |
|
Parameteren må være større enn eller lik null. |
|
Parametr musi być większy lub równy zeru. |
|
Значение параметра должно быть больше или равно 0. |
|
El parámetro debe ser mayor que o igual a cero. |
|
Parametern måste vara större än eller lika med noll. |
|
Parametre sıfıra eşit veya daha büyük olmalıdır. |
|
参数必须大于或等于零。 |
|
參數必須大於或等於零。 |
|
O parâmetro deve ser maior ou igual a zero. |
|
'<var>X</var>' destination is multidimensional. Expected array of rank 1. |
|
“<var>X</var>”目标是多维的。需要秩为 1 的数组。 |
|
'<var>X</var>' 目的地是多維度。應該是陣序規範 1 的陣列。 |
|
Místo určení <var>X</var> je multidimenzionální. Očekávána sestava řady 1. |
|
<var>X</var>-destinationen er flerdimensional. Der blev forventet en matrix med klassificeringen 1. |
|
De bestemming <var>X</var> is multidimensionaal. Er werd een matrix van positie 1 verwacht. |
|
Kohde <var>X</var> on moniulotteinen. Odotettiin taulukkoa, jonka alue on 1. |
|
Destination '<var>X</var>' multidimensionnelle. Tableau attendu de rang 1. |
|
Das Ziel "<var>X</var>" ist mehrdimensional. Erwartet wurde ein Array vom Rang "1". |
|
Ο προορισμός '<var>X</var>' είναι πολυδιάστατος. Αναμένεται πίνακας κατάταξης 1. |
|
'<var>X</var>' destination is multidimensional. Expected array of rank 1. |
|
A(z) „<var>X</var>” cél többdimenziós. A tömb várt rangja 1. |
|
La destinazione '<var>X</var>' è multidimensionale. Prevista matrice con numero di dimensioni 1. |
|
'<var>X</var>' 宛先は多次元です。ランク 1 の予期していた配列です。 |
|
다차원 '<var>X</var>' 대상입니다. 차수 1의 배열이 필요합니다. |
|
Målet <var>X</var> er flerdimensjonalt. Forventet matrise med rangering 1. |
|
Miejsce docelowe „<var>X</var>” jest wielowymiarowe. Oczekiwano macierzy rzędu 1. |
|
Конечный "<var>X</var>" является многомерным. Ожидается массив размерности 1. |
|
El destino '<var>X</var>' es multidimensional. Se esperaba una matriz de rango 1. |
|
Destinationen '<var>X</var>' är flerdimensionell. Förväntade en matris med rangen 1. |
|
'<var>X</var>' hedefi çok boyutlu. Beklenen sıra dizisi 1. |
|
“<var>X</var>”目标是多维的。需要秩为 1 的数组。 |
|
'<var>X</var>' 目的地是多維度。應該是陣序規範 1 的陣列。 |
|
O destino '<var>X</var>' é multidimensional. A matriz esperada é de classificação 1. |