The service
Messages on page
%1 sürücüsünde otomati birim yükseltmesi yapılamıyor.
Nao é possível activar a actualizaçao de volume automática para a unidade %1.
Det går inte att aktivera automatisk volymuppgradering på enheten %1.
Nie można właczyc automatycznego uaktualnienia woluminu na dysku %1.
Kan ikke aktivere automatisk volumoppgradering på stasjon %1.
Nem lehet engedélyezni az automatikus kötetfrissítést a következo meghajtón: %1.
Impossible d'activer la mise à niveau automatique de volume sur le lecteur %1.
Nao é possível ativar a atualizaçao automática de volume na unidade %1.
Unable to enable automatic volume upgrade on drive %1.
No se puede habilitar la actualización automática de volumen en la unidad %1.
Die automatische Aktualisierung des Volumes für das Laufwerk %1 konnte nicht aktiviert werden.
Kan automatische volume-upgrade van station %1 niet inschakelen.
Nepodarilo se povolit automatickou inovaci jednotky %1.
Automaattisen muuntamisen käyttöönotto asemassa %1 ei onnistu.
Automatisk opgradering af diskenheden på drev %1 kunne ikke aktiveres.
Impossibile abilitare l'aggiornamento automatico del volume sull'unità %1.
NTFS birim olmadıgından %1 sürücüsü atlanıyor.
A ignorar a unidade %1 por esta nao ser um volume NTFS.
Enheten %1 hoppas över eftersom den inte är en NTFS-volym.
Pominieto dysk %1, ponieważ nie jest to wolumin NTFS.
Hopper over stasjon %1 fordi det ikke er et NTFS-volum.
A meghajtó (%1) kihagyása, mert nem NTFS-kötet.
Le lecteur %1 est ignoré car il n'est pas un volume NTFS.
Ignorando a unidade %1 porque nao é um volume NTFS.
Skipping drive %1 because it is not an NTFS volume.
Omitiendo la unidad %1 ya que no es un volumen NTFS.
Das Laufwerk %1 wurde übersprungen, da es kein NTFS-Volume ist.
Station %1 wordt overgeslagen omdat dit geen NTFS-volume is.
Jednotka %1 bude preskocena, protoze to není svazek NTFS.
Ohitetaan asema %1, koska se ei ole NTFS-asema.
Drev %1 springes over, fordi det ikke er en NTFS-diskenhed.
Unità %1 ignorata. Non si tratta di un volume NTFS.
CHKNTFS disket üzerinde çalısmaz.
O CHKNTFS nao funciona em unidades de disquete.
CHKNTFS fungerar inte på diskettenheter.
Program CHKNTFS nie działa na dyskietkach.
CHKNTFS virker ikke på en diskettstasjon.
A CHKNTFS nem muködik hajlékonylemezes meghajtón.
CHKNTFS ne fonctionne pas sur un lecteur de disquette.
CHKNTFS nao funciona na unidade de disquete.
CHKNTFS does not work on floppy drive.
CHKNTFS no funciona en unidades de disquetes.
CHKNTFS funktioniert nicht auf Diskettenlaufwerken.
CHKNTFS werkt niet op een diskette.
Program CHKNTFS nepracuje s disketovymi jednotkami.
CHKNTFS ei tarkista levykkeitä.
CHKNTFS virker ikke på et diskettedrev.
CHKNTFS non funziona su unità floppy.
NTFS, FAT ya da FAT32 birim olmadıgından %1 sürücüsü atlanıyor.
A ignorar a unidade %1 por esta nao ser um volume NTFS, FAT ou FAT32.
Enheten %1 hoppas över eftersom den inte är en NTFS-, FAT- eller FAT32-volym.
Pominieto dysk %1, ponieważ nie jest to wolumin NTFS, FAT ani FAT32.
Hopper over stasjon %1 fordi det ikke er et NTFS-, FAT- eller FAT32-volum.
A meghajtó (%1) kihagyása, mert nem NTFS-, FAT- vagy FAT32-kötet.
Le lecteur %1 est ignoré car ce n'est pas un volume NTFS, FAT ni FAT32.
Ignorando a unidade %1 porque nao é um volume NTFS, FAT ou FAT32.
Skipping drive %1 because it is not an NTFS, FAT, or FAT32 volume.
Omitiendo la unidad %1 ya que no es un volumen NTFS, FAT o FAT32.
Laufwerk %1 wird übersprungen, da es kein NTFS-, FAT- oder FAT32-Volume ist.
Station %1 wordt overgeslagen omdat dit geen NTFS-, FAT- of FAT32-volume is.
Jednotka %1 bude preskocena, protoze to není svazek NTFS, FAT ani FAT32.
Ohitetaan asema %1, koska se ei ole NTFS-, FAT- tai FAT32-asema.
Drev %1 springes over, fordi det ikke er en NTFS-, FAT eller FAT32-diskenhed.
Unità %1 ignorata. Non si tratta di volume NTFS, FAT o FAT32.
%1 biriminin takma noktası ya da sürücü harfi yok.
O volume %1 nao tem um ponto de montagem ou letra de unidade.
Volymen %1 har ingen monteringspunkt eller enhetsbeteckning.
Wolumin %1 nie ma punktu instalacji ani litery dysku.
Volumet %1 har ikke noe monteringspunkt eller stasjonsbokstav.
A kötetnek (%1) nincs csatlakozási pontja vagy meghajtóbetujele.
Le volume %1 n'a pas de point de montage ou de lettre de lecteur.
O volume %1 nao possui um ponto de montagem ou uma letra de unidade.
The volume %1 does not have a mount point or drive letter.
El volumen %1 no tiene un punto de montaje o letra de unidad.
Das Volume %1 hat keinen Bereitstellungspunkt oder keinen Laufwerkbuchstaben.
Het volume %1 heeft geen koppelpunt of stationsletter.
Svazek %1 neobsahuje bod pripojení ani písmeno jednotky.
Asemalla %1 ei ole liityntäkohtaa tai asematunnusta.
Diskenheden %1 har ikke et tilslutningspunkt eller drevbogstav.
Il volume %1 non ha punto di montaggio o lettera di unità.
Chkdsk, sonraki önyüklemede %1 üzerinde çamlısmak üzere elle zamanlanmıs.
O Chkdsk foi agendado manualmente para ser executado na próxima reinicializaçao do volume %1.
CHKDSK har schemalagts manuellt för att köras för volymen %1 nästa gång datorn startas.
Program chkdsk został zaplanowany recznie do uruchomienia na woluminie %1 podczas nastepnego rozruchu.
Chkdsk er manuelt satt opp til å kjore ved neste oppstart, på volum %1.
A Chkdsk kézzel lett ütemezve a következo rendszertöltésre a következo köteten: %1.
Chkdsk a été planifié manuellement pour une exécution au prochain démarrage sur le volume %1.
O CHKDSK foi agendado manualmente para execuçao na próxima reinicializaçao no volume %1.
Chkdsk has been scheduled manually to run on next reboot on volume %1.
Chkdsk ha sido programado manualmente para que se ejecute al reiniciar en el volumen %1.
Die Ausführung von CHKDSK auf dem Volume %1 beim nächsten Neustart wurde manuell geplant.
Chkdsk is handmatig gepland om de volgende keer dat de computer wordt opgestart het volume %1 te controleren.
Pro prístí restartování pocítace bylo rucne naplánováno spustenínástroje chkdsk na svazek %1.
Chkdsk on ajoitettu suoritettavaksi seuraavassa käynnistyksessä asemalle %1.
Chkdsk er manuelt planlagt til at kore ved næste genstart på diskenheden %1.
Chkdsk sarà eseguito manualmente al prossimo riavvio sul volume %1.
Belirtilen AUTOCHK baslangıç geri sayım süresi sıfırdan küçük ya da %1 saniyeden büyük olamaz. Varsayılan %2 saniyedir.
A hora de contagem decrescente especificada para o início de AUTOCHK nao pode ser inferior a zero ou superior a %1 segundos. A predefiniçao sao %2 segundos.
Den angivna nedräkningstiden för AUTOCHK-initiering kan inte vara mindre än noll eller större än %1 sekunder. Standardvärdet är %2 sekunder.
Określony czas odliczania inicjacji programu AUTOCHK nie może byc mniejszy od zera ani wiekszy niż %1 s. Domyślnie jest to %2 s.
Den angitte nedtellingstiden for initialisering av AUTOCHK kan ikke være mindre enn null eller storre enn %1 sekunder. Standardverdi er %2 sekunder.
A megadott AUTOCHK indítási visszaszámláló nem lehet kisebb, mint nulla, és nem lehet nagyobb, mint %1 másodperc. Az alapértelmezett: %2 másodperc.
La durée spécifiée du compte à rebours d'initialisation de AUTOCHK ne peut pas être inférieure à zéro ou supérieure à %1 secondes. La valeur par défaut est %2 secondes.
O tempo de contagem regressiva inicial de AUTOCHK especificado nao pode ser menor do que zero ou maior do que %1 segundos. O padrao é %2 segundos.
The specified AUTOCHK initiation countdown time cannot be less than zero or larger than %1 seconds. The default is %2 seconds.
El tiempo de inicio especificado de la cuenta regresiva de AUTOCHK no puede ser menor que cero o mayor que %1 segundos. El predeterminado es %2 segundos.
Die angegebene Zeitwert für den AUTOCHK-Initiierungscountdown darf nicht kleiner als Null bzw. größer als %1 sein. Der Standardwert ist %2 Sekunden.
De opgegeven tijd waarop het aftellen moet beginnen voor het starten van AUTOCHK mag niet kleiner zijn dan nul of groter dan %1 seconden. De standaardinstelling is %2 seconden.
Zadaná doba zpetného odpocítávání pro spustení nástroje AUTOCHK nemuze byt mensí nez nula nebo vetsí nez %1 (sekundy). Vychozíhodnota je %2 (sekundy).
Määritetty AUTOCHK-valmistelulaskennan aika ei voi olla vähemmän kuin 0 tai enemmän kuin %1 sekuntia. Oletus on %2 sekuntia.
Den angivne nedtællingstid til start af AUTOCHK kan ikke være mindre end nul eller storre end %1 sekunder. Standarden er %2 sekunder.
Il conteggio alla rovescia specificato per l'avvio AUTOCHK non può essere inferiore a zero o maggiore di %1 secondi. Il valore predefinito è %2 secondi.
AUTOCHK baslangıç geri sayımı ayarlanamıyor.
Nao é possível definir a hora de contagem decrescente para o início de AUTOCHK.
Det gick inte att ange nedräkningstid för AUTOCHK-initiering.
Nie można ustawic czasu odliczania inicjacji programu AUTOCHK.
Kan ikke angi nedtellingstid for AUTOCHK-initialisering.
Nem lehet beállítani az AUTOCHK indítási visszaszámlálót.
Impossible de paramétrer la durée du compte à rebours d'amorçage de AUTOCHK.
Nao é possível definir o tempo de contagem regressiva inicial do AUTOCHK.
Unable to set the AUTOCHK initiation countdown time.
No se puede establecer el tiempo de inicio de la cuenta regresiva de AUTOCHK.
Der Zeitwert für den AUTOCHK-Initiierungscountdown konnte nicht festgelegt werden.
Kan geen tijd instellen waarop het aftellen voor het starten van AUTOCHK moet beginnen.
Nepodarilo se nastavit odpocítávání casu pro spustení programu AUTOCHK.
AUTOCHK-valmistelulaskennan aikaa ei voi määrittää.
Nedtællingstiden til start af AUTOCHK kunne ikke indstilles.
Impossibile impostare il conteggio alla rovescia per l'avvio di AUTOCHK.
AUTOCHK baslangıç geri sayımı %1 saniyeye ayarlı.
A hora de contagem decrescente para o início do AUTOCHK está definida como %1 segundos.
Nedräkningstiden för AUTOCHK-initiering har satts till %1 sekunder.
Czas odliczania inicjacji programu AUTOCHK jest ustawiony na %1 s.
Nedtellingstiden for AUTOCHK-initialisering er angitt til %1 sekund(er).
Az AUTOCHK visszaszámláló sikeresen beállítva %1 másodpercre.
Le compte à rebours du lancement de AUTOCHK est paramétré à %1 secondes.
O tempo de contagem regressiva inicial do AUTOCHK está definido para %1 segundo(s).
The AUTOCHK initiation countdown time is set to %1 second(s).
El tiempo de inicio de la cuenta regresiva de AUTOCHK está establecido en %1 segundo(s).
Der Zeitwert für den AUTOCHK-Initiierungscountdown wurde auf %1 Sekunden festgelegt.
De tijd waarop het aftellen voor het starten van AUTOCHK moet beginnen, is ingesteld op %1 seconden.
Odpocítávání casu pro spustení programu AUTOCHK je nastaveno na %1 sekund.
AUTOCHK-valmistelulaskenta on määritetty %1 sekunniksi.
Nedtællingstiden til start af AUTOCHK er indstillet til %1 sekunder.
Il conteggio alla rovescia per l'avvio di AUTOCHK è impostato su %1 secondi.
Diskleri çıkarın.
Rem disc ou outro suporte
Ta bort flyttbara diskar.
Usuń dyski lub inny nośnik
Fjern disker eller medier.
Vegye ki a lemezt.
Retirez le disque
Remova discos ou mídia.
Remove disks or other media.
Quite disco/medio
Datenträger entfernen
Verwijder schijven of media.
Odebrat disky ci jiná média
Poista tietoväline.
Fjern diske el. andre medier.
Rimuovere supporti.
See catalog page for all messages.