|
ObjectDataProvider can only be assigned an ObjectType or an ObjectInstance, not both. |
|
ObjectDataProvider 只能被分配 ObjectType 或 ObjectInstance,不能两者都分配。 |
|
只能為 ObjectDataProvider 指定 ObjectType 或 ObjectInstance,兩者不能同時指定。 |
|
ObjectDataProvider může mít přidělen pouze ObjectType nebo ObjectInstance, nikoliv oboje. |
|
ObjectDataProvider kan kun tildeles en ObjectType eller en ObjectInstance, men ikke begge. |
|
ObjectDataProvider kan alleen worden toegewezen aan een ObjectType of een ObjectInstance, niet aan beiden. |
|
ObjectDataProvider-elementille voidaan määrittää vain ObjectType- tai ObjectInstance-arvo, ei molempia. |
|
ObjectDataProvider ne peut se voir assigner qu'un ObjectType ou un ObjectInstance, pas les deux. |
|
"ObjectDataProvider" kann nur entweder "ObjectType" oder "ObjectInstance" zugewiesen werden. |
|
Στο ObjectDataProvider είναι δυνατόν να ανατεθεί μόνο ένας ObjectType ή ObjectInstance, όχι και τα δύο. |
|
ObjectDataProvider can only be assigned an ObjectType or an ObjectInstance, not both. |
|
Az ObjectDataProvider csak ObjectType vagy csak ObjectInstance elemhez rendelhető, mindkettőhöz nem. |
|
ObjectDataProvider supporta solo l'assegnazione di un ObjectType o una ObjectInstance e non di entrambi. |
|
ObjectDataProvider には、ObjectType または ObjectInstance の両方ではなくどちらかのみを割り当てることができます。 |
|
ObjectDataProvider에는 ObjectType 또는 ObjectInstance 중 하나만 할당할 수 있습니다. |
|
ObjectDataProvider kan bare tilordnes ObjectType eller ObjectInstance, ikke begge. |
|
Do ObjectDataProvider można przypisać tylko typ ObjectType lub wystąpienie ObjectInstance, ale nie oba jednocześnie. |
|
Для ObjectDataProvider можно назначить или только ObjectType, или только ObjectInstance. |
|
A ObjectDataProvider sólo se le puede asignar ObjectType u ObjectInstance, pero no ambos. |
|
ObjectDataProvider kan endast vara tilldelat antingen ObjectType eller ObjectInstance, inte båda. |
|
ObjectDataProvider yalnızca bir ObjectType veya bir ObjectInstance'a atanabilir; her ikisine atanamaz. |
|
ObjectDataProvider 只能被分配 ObjectType 或 ObjectInstance,不能两者都分配。 |
|
只能為 ObjectDataProvider 指定 ObjectType 或 ObjectInstance,兩者不能同時指定。 |
|
ObjectDataProvider somente pode ser atribuído a um ObjectType ou um ObjectInstance, não a ambos. |
|
无法注册“<var>X</var>”类编辑命令,因为这些命令已在其派生类“<var>Class Name</var>”上注册。 |
|
無法登錄 '<var>X</var>' 類別編輯命令,因為它們已在其衍生類別 '<var>Class Name</var>' 上登錄。 |
|
Příkazy pro úpravy třídy <var>X</var> nelze registrovat, protože jsou registrovány pro odvozenou třídu<var>Class Name</var>. |
|
Redigeringskommandoer af klassen <var>X</var> kan ikke registreres, fordi de er registreret på dens afledte klasse <var>Class Name</var>. |
|
Bewerkingsopdrachten van klasse <var>X</var> kunnen niet worden geregistreerd omdat deze in de afgeleide klasse <var>Class Name</var> ervan zijn geregistreerd. |
|
Luokan <var>X</var> muokkauskomentoja ei voi rekisteröidä, koska ne on rekisteröity siitä johdettuun luokkaan <var>Class Name</var>. |
|
Les commandes de modification de la classe '<var>X</var>' ne peuvent pas être inscrites parce qu'elles sont inscrites sur sa classe dérivée '<var>Class Name</var>'. |
|
Die Bearbeitungsbefehle der Klasse "<var>X</var>" können nicht registriert werden, da sie für deren abgeleitete Klasse "<var>Class Name</var>" registriert sind. |
|
Οι εντολές επεξεργασίας κλάσης '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να καταχωρηθούν στην παραγόμενη κλάση '<var>Class Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' class editing commands cannot be registered because they are registered on its derived class '<var>Class Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” osztály szerkesztőparancsai nem regisztrálhatók, mert azok már regisztrálva lettek egy származtatott osztályban („<var>Class Name</var>”). |
|
Impossibile registrare i comandi di modifica di classe '<var>X</var>' perché sono registrati nella classe derivata '<var>Class Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' クラス編集コマンドは、派生クラス '<var>Class Name</var>' で登録されているため、登録できません。 |
|
파생 클래스 '<var>Class Name</var>'에서 등록되었으므로, '<var>X</var>' 클래스 편집 명령을 등록할 수 없습니다. |
|
Redigeringskommandoer i klassen <var>X</var> kan ikke registreres fordi de er registrert på sin avledede klasse <var>Class Name</var>. |
|
Poleceń edycji klas „<var>X</var>” nie można rejestrować, ponieważ są zarejestrowane w klasie pochodnej „<var>Class Name</var>”. |
|
Не удалось зарегистрировать команды редактирования класса "<var>X</var>", так как они зарегистрированы для производного класса "<var>Class Name</var>". |
|
Los comandos de edición de clase '<var>X</var>' no se pueden registrar porque están registrados en su clase '<var>Class Name</var>' derivada. |
|
Redigeringskommandon av klassen '<var>X</var>' kan inte registreras eftersom de har registrerats i deras härledda klass '<var>Class Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' sınıf düzenleme komutları '<var>Class Name</var>' türetilen sınıfında kayıtlı olduğu için kaydedilemez. |
|
'<var>X</var>' class editing commands cannot be registered because they are registered on its derived class '<var>Class Name</var>'. |
|
无法注册“<var>X</var>”类编辑命令,因为这些命令已在其派生类“<var>Class Name</var>”上注册。 |
|
無法登錄 '<var>X</var>' 類別編輯命令,因為它們已在其衍生類別 '<var>Class Name</var>' 上登錄。 |
|
Os comandos de edição '<var>X</var>' não podem ser registrados porque estão registrados em suas classes derivadas '<var>Class Name</var>'. |
|
Sink does not support ITextStoreACPSink interface. |
|
接收不支持 ITextStoreACPSink 接口。 |
|
接收器不支援 ITextStoreACPSink 介面。 |
|
Jímka nepodporuje rozhraní ITextStoreACPSink. |
|
Sink understøtter ikke grænsefladen ITextStoreACPSink. |
|
De ITextStoreACPSink-interface wordt niet door de sink ondersteund. |
|
Toiminto ei tue ITextStoreACPSink-liittymää. |
|
Le récepteur ne prend pas en charge l'interface ITextStoreACPSink. |
|
Die ITextStoreACPSink-Schnittstelle wird von der Senke nicht unterstützt. |
|
Ο αποδέκτης δεν υποστηρίζει διασύνδεση ITextStoreACPSink. |
|
Sink does not support ITextStoreACPSink interface. |
|
A fogadó nem támogatja az ITextStoreACPSink felületet. |
|
Il sink non supporta l'interfaccia ITextStoreACPSink. |
|
シンクは ITextStoreACPSink インターフェイスをサポートしません。 |
|
싱크가 ITextStoreACPSink 인터페이스를 지원하지 않습니다. |
|
Mottakeren støtter ikke grensesnittet ITextStoreACPSink. |
|
Obiekt sink nie obsługuje interfejsu ITextStoreACPSink. |
|
Приемник не поддерживает интерфейс ITextStoreACPSink. |
|
El receptor no admite la interfaz ITextStoreACPSink. |
|
Sink stöder inte gränssnittet ITextStoreACPSink. |
|
İç havuz ITextStoreACPSink arabirimini desteklemez. |
|
接收不支持 ITextStoreACPSink 接口。 |
|
接收器不支援 ITextStoreACPSink 介面。 |
|
O coletor oferece suporte a interface ITextStoreACPSink. |
|
Unrecognized structure in data format '<var>X</var>'. |
|
数据格式“<var>X</var>”中无法识别的结构。 |
|
在資料格式 '<var>X</var>' 中發現無法識別的結構。 |
|
Neznámá struktura v datovém formátu <var>X</var>. |
|
Der er en ikke-genkendt struktur i dataformatet <var>X</var>. |
|
Er is een onbekende structuur in gegevensindeling <var>X</var>. |
|
Tunnistamaton rakenne tietomuodossa <var>X</var>. |
|
Structure non reconnue dans le format de données '<var>X</var>'. |
|
Unbekannte Struktur im Datenformat "<var>X</var>". |
|
Μη αναγνωρίσιμη δομή στη μορφή δεδομένων '<var>X</var>'. |
|
Unrecognized structure in data format '<var>X</var>'. |
|
Ismeretlen struktúra a(z) „<var>X</var>” adatformátumban. |
|
Struttura non riconosciuta nel formato di dati '<var>X</var>'. |
|
データ形式 '<var>X</var>' の認識できない構造です。 |
|
데이터 서식 '<var>X</var>'에 인식할 수 없는 구조가 있습니다. |
|
Ukjent struktur i dataformatet <var>X</var>. |
|
Nierozpoznana struktura w formacie danych „<var>X</var>”. |
|
Нераспознанная структура в формате данных "<var>X</var>". |
|
Estructura no reconocida en el formato de datos '<var>X</var>'. |
|
Okänd struktur för dataformatet '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' veri biçiminde tanınmayan yapı. |
|
数据格式“<var>X</var>”中无法识别的结构。 |
|
在資料格式 '<var>X</var>' 中發現無法識別的結構。 |
|
Estrutura não reconhecida formato de dados '<var>X</var>'. |
|
Egenskaben Document kan ikke angives inden for området af DeclareChangeBlock- eller BeginChange/EndChange-kald. |
|
Kan de eigenschap Document niet instellen binnen het bereik van DeclareChangeBlock- of BeginChange/EndChange-aanroepen. |
|
Document-ominaisuutta ei voi asettaa DeclareChangeBlock- tai BeginChange/EndChange-kutsujen vaikutusalueeseen. |
|
Impossible de définir la propriété Document à l'intérieur de la portée des appels de DeclareChangeBlock ou BeginChange / EndChange. |
|
Die Document-Eigenschaft kann nicht innerhalb des Bereichs von DeclareChangeBlock- oder BeginChange/EndChange-Aufrufen festgelegt werden. |
|
Δεν είναι δυνατόν να οριστεί η ιδιότητα Document μέσα στο πεδίο των κλήσεων DeclareChangeBlock ή BeginChange/EndChange. |
|
Cannot set the Document property inside the scope of DeclareChangeBlock or BeginChange/EndChange calls. |
|
A Document tulajdonság nem állítható be DeclareChangeBlock elem hatókörében vagy BeginChange/EndChange hívások hatókörében. |
|
Impossibile impostare la proprietà Document nell'ambito di chiamate DeclareChangeBlock o BeginChange/EndChange. |
|
DeclareChangeBlock または BeginChange/EndChange 呼び出しのスコープ内で Document プロパティを設定できません。 |
|
DeclareChangeBlock 또는 BeginChange/EndChange 호출 범위 내에 Document 속성을 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi egenskapen Document inne i området til DeclareChangeBlock eller BeginChange-/EndChange-kall. |
|
Nie można ustawić właściwości Document wewnątrz zakresu wywołań DeclareChangeBlock lub BeginChange/EndChange. |
|
Не удается задать свойство Document внутри области вызовов DeclareChangeBlock или BeginChange/EndChange. |
|
No se puede establecer la propiedad Document en el ámbito de las llamadas DeclareChangeBlock o BeginChange/EndChange. |
|
Det går inte att ange egenskapen Document inuti scope för anrop av DeclareChangeBlock eller BeginChange/EndChange. |
|
Document özelliği DeclareChangeBlock veya BeginChange/EndChange çağrılarının kapsamı içinde ayarlanamaz. |
|
Cannot set the Document property inside the scope of DeclareChangeBlock or BeginChange/EndChange calls. |
|
无法在 DeclareChangeBlock 或 BeginChange/EndChange 调用范围内设置 Document 属性。 |
|
無法在 DeclareChangeBlock 或 BeginChange/EndChange 呼叫的範圍內設定 Document 屬性。 |
|
Nelze nastavit vlastnost Document do rozsahu výzvy DeclareChangeBlock nebo BeginChange/EndChange. |
|
无法在 DeclareChangeBlock 或 BeginChange/EndChange 调用范围内设置 Document 属性。 |
|
無法在 DeclareChangeBlock 或 BeginChange/EndChange 呼叫的範圍內設定 Document 屬性。 |
|
Não é possível definir a propriedade Document dentro do escopo de chamadas de DeclareChangeBlock ou BeginChange/EndChange. |
|
خطأ في تنزيل التطبيق |
|
应用程序下载错误 |
|
應用程式下載錯誤 |
|
Chyba načítání aplikace |
|
Der opstod en fejl under overførsel af programmet |
|
Fout met het downloaden van de toepassing |
|
Sovelluksen latausvirhe |
|
Erreur de téléchargement de l'application |
|
Fehler beim Herunterladen der Anwendung. |
|
Σφάλμα λήψης εφαρμογής |
|
שגיאה בהורדת יישום |
|
Alkalmazásletöltési hiba |
|
Errore di download dell'applicazione |
|
アプリケーションのダウンロード エラー |
|
응용 프로그램 다운로드 오류 |
|
Programnedlastingsfeil |
|
Błąd pobierania aplikacji |
|
Ошибка загрузки приложения |
|
Error de descarga de la aplicación |
|
Fel vid hämtning av program |
|
Uygulama Yükleme Hatası |
|
应用程序下载错误 |
|
應用程式下載錯誤 |
|
Erro de Download do Aplicativo |
|
Cannot register duplicate Name '<var>X</var>' in this scope. |
|
不能在此范围中注册重复的 Name“<var>X</var>”。 |
|
無法在此範圍中登錄重複的 Name '<var>X</var>'。 |
|
V tomto rámci nelze registrovat duplicitní Name <var>X</var>. |
|
Der kan ikke registeret et identisk Name <var>X</var> i dette område. |
|
Kan dubbele Name <var>X</var> niet in dit bereik registreren. |
|
Päällekkäistä Name-arvoa <var>X</var> ei voi rekisteröidä tässä vaikutusalueessa. |
|
Impossible d'inscrire en double Name '<var>X</var>' dans cette portée. |
|
Der doppelte Name "<var>X</var>" kann in diesem Bereich nicht registriert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση διπλού Name '<var>X</var>' σε αυτό το πεδίο. |
|
Cannot register duplicate Name '<var>X</var>' in this scope. |
|
Ebben a hatókörben nem regisztrálható duplikált „<var>X</var>” Name tulajdonság. |
|
Impossibile registrare il Name '<var>X</var>' duplicato in questo ambito. |
|
このスコープでは、重複した Name '<var>X</var>' を登録できません。 |
|
이 범위에서는 중복 Name '<var>X</var>'을(를) 등록할 수 없습니다. |
|
Kan ikke registrere duplisert Name <var>X</var> i dette området. |
|
Nie można zarejestrować zduplikowanej właściwości Name „<var>X</var>” w tym zakresie. |
|
Невозможно зарегистрировать повторяющееся имя Name "<var>X</var>" в этой области. |
|
No se puede registrar el Name duplicado '<var>X</var>' en este ámbito. |
|
Det går inte att registrera dubblerat Name '<var>X</var>' i denna omfattning. |
|
Bu kapsamda yinelenen Name '<var>X</var>' kaydedilemez. |
|
不能在此范围中注册重复的名称“<var>X</var>”。 |
|
無法在此範圍中登錄重複的名稱 '<var>X</var>'。 |
|
Não é possível registrar a duplicata de Name '<var>X</var>' neste escopo. |
|
Cannot Reopen undo unit while another unit is already open. |
|
当另一个单元已打开时,无法重新打开撤消单元。 |
|
當另一個單位已開啟時,無法重新開啟復原單位。 |
|
Nelze znovu otevřít zrušenou jednotku, pokud je otevřena jiná jednotka. |
|
Fortrydelsesenheden kan ikke åbnes igen, mens en anden enhed er åben. |
|
Kan de opheffingseenheid niet heropenen terwijl een andere eenheid open is. |
|
Kumousyksikköä ei voi avata uudelleen, kun toinen yksikkö on jo avoinna. |
|
Impossible de rouvrir l'unité undo quand une autre unité est déjà ouverte. |
|
"Reopen" ist für die Rückgängig-Komponente nicht möglich, während bereits eine andere Komponente geöffnet ist. |
|
Δεν είναι δυνατόν να ανοίξει ξανά η μονάδα αναίρεσης όταν είναι ήδη ανοικτή άλλη μονάδα. |
|
Cannot Reopen undo unit while another unit is already open. |
|
A visszavonási egység nem nyitható meg ismét, amíg egy másik egység meg van nyitva. |
|
Impossibile riaprire l'unità di annullamento quando è già aperta un'altra unità. |
|
別のユニットが既に開いている間は、undo ユニットを再度開くことはできません。 |
|
다른 단위가 이미 열려 있으면 실행 취소 단위의 Reopen을 실행할 수 없습니다. |
|
Kan ikke åpne angreenhet på nytt når en annen enhet allerede er åpen. |
|
Nie można przeprowadzić operacji Reopen modułu cofnięcia, jeśli inny moduł jest już otwarty. |
|
Не удается повторно открыть модуль отмены, пока другой модуль уже открыт. |
|
No se puede volver a abrir la unidad de deshacer si otra unidad ya está abierta. |
|
Kan inte Reopen enhet för ångra medan en annan enhet är öppen. |
|
Başka bir birim açıkken geri alma birimi yeniden açılamaz. |
|
当另一个单元已打开时,无法重新打开撤消单元。 |
|
當另一個單位已開啟時,無法重新開啟復原單位。 |
|
Não é possível reabrir a unidade para desfazer enquanto outra unidade já está aberta. |
|
Document does not support embedded objects. |
|
文档不支持嵌入式对象。 |
|
文件不支援內嵌物件。 |
|
Dokument nepodporuje vložené objekty. |
|
Der understøttes ikke integrerede objekter i dokumentet. |
|
Het document ondersteunt geen ingesloten objecten. |
|
Asiakirja ei tue upotettuja objekteja. |
|
Document ne prend pas en charge les objets incorporés. |
|
Eingebettete Objekte werden von dem Dokument nicht unterstützt. |
|
Το έγγραφο δεν υποστηρίζει ενσωματωμένα αντικείμενα. |
|
Document does not support embedded objects. |
|
A dokumentum nem támogatja a beágyazott objektumokat. |
|
Il documento non supporta oggetti incorporati. |
|
ドキュメントは、埋め込みオブジェクトをサポートしません。 |
|
문서에서 포함된 개체를 지원하지 않습니다. |
|
Dokumentet støtter ikke innebygde objekter. |
|
Dokument nie obsługuje osadzonych obiektów. |
|
Документ не поддерживает внедренные объекты. |
|
El documento no admite objetos incrustados. |
|
Dokumentet stöder inte inbäddade objekt. |
|
Belge katıştırılmış nesneleri desteklemez. |
|
文档不支持嵌入式对象。 |
|
文件不支援內嵌物件。 |
|
O documento não oferece suporte a objetos embutidos. |
|
Range must come from the same text provider. |
|
范围必须来自同一文本提供程序。 |
|
範圍必須來自相同的文字提供者。 |
|
Rozsah musí pocházet od téhož poskytovatele textu. |
|
Området skal komme fra samme tekstudbyder. |
|
Het bereik moet afkomstig zijn van dezelfde tekstprovider. |
|
Alueen on tultava samalta tekstin toimittajalta. |
|
La plage doit provenir du même fournisseur de texte. |
|
Der Bereich muss vom selben Textanbieter stammen. |
|
Η περιοχή πρέπει να προέρχεται από την ίδια υπηρεσία παροχής κειμένου. |
|
Range must come from the same text provider. |
|
A tartománynak egyazon szövegszolgáltatótól kell származnia. |
|
L'intervallo deve provenire dallo stesso provider di testo. |
|
範囲は、同じテキスト プロバイダのものである必要があります。 |
|
범위는 같은 텍스트 공급자에서 가져와야 합니다. |
|
Området må komme fra samme tekstleverandør. |
|
Zakres musi pochodzić od tego samego dostawcy tekstu. |
|
Диапазон должен принадлежать тому же поставщику. |
|
El intervalo debe proceder del mismo proveedor de texto. |
|
Intervallet måste komma från samma textleverantör. |
|
Aralık aynı metin sağlayıcısından gelmelidir. |
|
范围必须来自同一文本提供程序。 |
|
範圍必須來自相同的文字提供者。 |
|
O intervalo deve ser originado do mesmo fornecedor de texto. |