 |
.. girdisi kurtarılamıyor, isleme devam ediliyor. |
 |
Nao é possível recuperar a entrada ..; a continuar o processamento. |
 |
Det gick inte att återställa ".."-katalogen, behandlingen fortsätter. |
 |
Nie można odzyskac wpisu "..", przetwarzanie jest kontynuowane. |
 |
Kan ikke gjenopprette oppforingen .. fortsetter behandlingen. |
 |
A .. bejegyzés nem állítható helyre; a feldolgozás folytatódik. |
 |
Récupération de l'entrée ".." impossible ; le traitement a continué. |
 |
Nao é possível recuperar a entrada "..".
O processamento está sendo continuado. |
 |
Cannot recover .. entry, processing continued. |
 |
No se puede recuperar la entrada... el proceso continúa. |
 |
Wiederherstellung des Eintrags ".." nicht möglich. Verarbeitung fortgesetzt. |
 |
Kan .. vermelding niet herstellen, bewerkingsproces wordt voortgezet. |
 |
Nelze obnovit polozku .., zpracování pokracuje. |
 |
Ei voi palauttaa .. -tiedostomerkintää, jatketaan toimintoa. |
 |
Posten ".." kan ikke genoprettes, men handlingen fortsættes. |
 |
Impossibile recuperare la voce .., elaborazione proseguita. |
 |
Klasör tamamen bos ya da .. |
 |
A pasta está totalmente vazia, nao . ou .. |
 |
Mappen är helt tom, både "." och ".." saknas |
 |
Folder jest całkowicie pusty. Brak wpisów „.” oraz „..” |
 |
Mappen er helt tom. Ingen . eller .. |
 |
A mappa teljesen üres, még . vagy .. sincs benne. |
 |
Le dossier est entièrement vide, pas de "." ni de ".." |
 |
A pasta está completamente vazia, nao há "." nem "..". |
 |
Folder is totally empty, no . or .. |
 |
El directorio está completamente vacío, no hay . ni .. |
 |
Ordner ist vollkommen leer. Keine Punkteinträge. |
 |
Map is geheel leeg, geen . of .. |
 |
Adresár je úplne prázdny, schází polozky . i .. |
 |
Kansio on täysin tyhjä, ei . tai .. -kansioita. |
 |
Mappen er helt tom, der er hverken "." eller "..". |
 |
Cartella completamente vuota, né . né .. |
 |
Klasör birlestirilmis. |
 |
A pasta está associada. |
 |
Mappen är förenad. |
 |
Folder jest sprzeżony. |
 |
Mappen er sammenkoblet. |
 |
A mappa csatlakozott. |
 |
Le dossier est lié. |
 |
A pasta está unida. |
 |
Folder is joined. |
 |
Se ha unido la carpeta. |
 |
Ordner ist zugeordnet. |
 |
Map is samengevoegd. |
 |
Adresár je pripojen. |
 |
Kansio on yhdistetty. |
 |
Der er brugt JOIN på mappen. |
 |
La cartella è unita. |
 |
.. girdisi kurtarılamıyor. |
 |
Nao é possível recuperar a entrada. |
 |
Det gick inte att återställa ".."-katalogen. |
 |
Nie można odzyskac wpisu "..". |
 |
Kan ikke gjenopprette ..-oppforingen |
 |
A .. bejegyzés nem állítható helyre. |
 |
Récupération de l'entrée ".." impossible. |
 |
Nao é possível recuperar a entrada "..". |
 |
Cannot recover .. entry. |
 |
No se puede recuperar la entrada .. . |
 |
Eintrag ".." nicht wiederherstellbar. |
 |
Kan .. vermelding niet herstellen. |
 |
Nelze obnovit polozku .. |
 |
Ei voi palauttaa .. -tiedostomerkintää. |
 |
Posten ".." kan ikke genoprettes. |
 |
Impossibile recuperare la voce .. |
 |
%1 girdisinde geçersiz baglantı var. |
 |
A entrada %1 contém uma ligaçao nao válida. |
 |
Posten %1 innehåller en ogiltig länk. |
 |
Wpis %1 zawiera nieprawidłowe łacze. |
 |
%1 har en ugyldig kobling |
 |
A bejegyzés (%1) érvénytelen hivatkozást tartalmaz. |
 |
L'entrée %1 contient un lien non valide. |
 |
%1 A entrada contém um vínculo inválido. |
 |
The %1 entry contains a nonvalid link. |
 |
%1 La entrada tiene un vínculo no válido. |
 |
Der Eintrag %1 enthält eine fehlerhafte Verknüpfung. |
 |
De vermelding %1 bevat een ongeldige koppeling. |
 |
Polozka %1 obsahuje neplatny odkaz. |
 |
Viennin %1 linkki on viallinen. |
 |
Posten %1 indeholder en ugyldig kæde. |
 |
%1 La voce ha un collegamento non valido. |
 |
Windows, geçersiz bir öznitelik içeren bir girdi buldu. |
 |
O Windows encontrou uma entrada que contém um atributo nao válido. |
 |
En post som innehåller ett ogiltigt attribut har påträffats. |
 |
System Windows znalazł wpis, posiadajacy nieprawidłowy atrybut. |
 |
Windows har funnet en oppforing som inneholder en ugyldig attributt. |
 |
A Windows érvénytelen attribútumot tartalmazó bejegyzést talált. |
 |
Windows a trouvé une entrée contenant un attribut non valide. |
 |
O Windows encontrou uma entrada que contém um atributo inválido. |
 |
Windows has found an entry that contains a nonvalid attribute. |
 |
Windows encontró una entrada que contiene un atributo no válido. |
 |
Es wurde ein Eintrag mit ungültigem Attribut gefunden. |
 |
Windows heeft een vermelding met een ongeldig kenmerk gevonden. |
 |
Systém Windows nalezl polozku, která obsahuje neplatny atribut. |
 |
Windows havaitsi, että viennin määrite ei ole kelvollinen. |
 |
Der blev fundet en post, der indeholder en ugyldig attribut. |
 |
Rilevata una voce con un attributo non valido. |
 |
%1 girdisi boyutu geçersiz. |
 |
O tamanho da entrada %1 nao é válido. |
 |
Posten %1 har en ogiltig storlek. |
 |
Wpis %1 ma nieprawidłowy rozmiar. |
 |
Oppforingen %1 har feil storrelse. |
 |
A bejegyzés (%1) mérete nem érvényes. |
 |
La taille de l'entrée %1 est incorrecte. |
 |
O tamanho da entrada %1 nao é válido. |
 |
The size of the %1 entry is not valid. |
 |
El tamaño de la entrada %1 no es válido. |
 |
Die Größe des Eintrags %1 ist ungültig. |
 |
De grootte van vermelding %1 is ongeldig. |
 |
Velikost polozky %1 není platná. |
 |
Viennin %1 koko ei kelpaa. |
 |
Storrelsen på posten %1 er ugyldig. |
 |
%1 La voce ha dimensioni non valide. |
 |
%2 ayırma biriminde, %1 çapraz baglanmıs. |
 |
%1 tem uma ligaçao cruzada na unidade de atribuiçao %2. |
 |
Plik %1 jest skrzyżowany w jednostce alokacji %2. |
 |
%1 er krysskoblet på tildelingsenhet %2 |
 |
%1 keresztcsatolt a(z) %2 foglalási egységgel. |
 |
%1 a une référence croisée dans l'unité d'allocation %2 |
 |
%1 está com referência cruzada na unidade de alocaçao %2. |
 |
%1 is cross-linked on allocation unit %2. |
 |
%1 tiene un vínculo cruzado en la unidad de asignación %2 |
 |
%1 ist auf Zuordnungseinheit %2 querverbunden. |
 |
%1 is kruislings aan cluster %2 gekoppeld. |
 |
%1: Prekrízení v alokacní jednotce %2. |
 |
%1 on ristiinlinkitetty varausyksikössä %2. |
 |
%1 är korslänkad i allokeringsenheten %2. |
 |
%1 er krydskædet i allokeringsenheden %2. |
 |
%1 Ha un collegamento incrociato sull'unità di allocazione %2 |
 |
Windows %1 klasörünü bulamıyor.
Disk gözden geçirme klasör yapısında bu noktadan öteye gidemez. |
 |
O Windows nao consegue localizar a pasta %1.
A verificaçao do disco nao pode continuar para além deste ponto
na estrutura da pasta. |
 |
Det går inte att hitta mappen %1.
Diskkontrollen kan inte fortsätta bortanför den här punkten i
mappstrukturen. |
 |
Windows finner ikke mappen %1.
Diskkontrollen kan ikke fortsette etter dette stedet i mappestrukturen. |
 |
A Windows nem találja a(z) %1 mappát.
A lemezellenorzés nem folytatható ebben a mappastruktúrában. |
 |
Le dossier %1 est introuvable.
La vérification du disque ne peut pas être poursuivie au delà ce point
de l'arborescence. |
 |
O Windows nao consegue encontrar a pasta %1.
A verificaçao de disco nao pode prosseguir após esse ponto na
estrutura de pastas. |
 |
Windows cannot find the %1 folder.
Disk check cannot continue past this point in the folder structure. |
 |
Windows no puede encontrar la carpeta %1.
La comprobación del disco no puede continuar después de este punto en la
estructura del árbol. |
 |
Der Ordner %1 wurde nicht gefunden.
Die Überprüfung des Datenträgers kann nicht jenseits dieses Punktes in
der Ordnerstruktur fortgesetzt werden. |
 |
Kan de map %1 niet vinden.
Schijfcontrole kan niet doorgaan voorbij dit punt in de mapstructuur. |
 |
Systém Windows nemuze nalézt slozku %1.
Kontrola disku nemuze za tímto bodem struktury slozek
pokracovat. |
 |
Windows ei löydä kansiota %1.
Levyn tarkistamista rakenteen tästä kohdasta eteenpäin ei voida jatkaa. |
 |
System Windows nie może znaleźc folderu %1.
Sprawdzanie dysku nie może byc kontynuowane poza tym punktem w strukturze
folderów. |
 |
Mappen %1 blev ikke fundet.
CHKDSK kan ikke fortsætte efter dette punkt i mappestrukturen. |
 |
Impossibile trovare la cartella %1.
La struttura non sarà elaborata oltre questo punto. |
 |
Nao é possível processar a estrutura de pasta para além deste ponto. |
 |
Bu noktadan sonraki klasör yapısı islenemiyor. |
 |
Mappstrukturen bortanför den här punkten kan inte bearbetas. |
 |
Nie można przetworzyc struktury folderów poza tym punktem. |
 |
Mappestrukturen etter dette stedet kan ikke behandles. |
 |
Nem lehet feldolgozni ezt a mappastruktúrát ezen a ponton túl. |
 |
L'arborescence ne peut pas être traitée passé ce point. |
 |
Nao é possível processar a estrutura de pastas depois deste ponto. |
 |
The folder structure past this point cannot be processed. |
 |
La estructura de la carpeta no puede ser procesada después de este punto. |
 |
Die Ordnerstruktur jenseits dieses Punktes kann nicht verarbeitet werden. |
 |
Kan de mapstructuur voorbij dit punt niet verwerken. |
 |
Strukturu podadresáru za tímto bodem nelze zpracovat. |
 |
Kansiorakenteen loppuosaa ei voida käsitellä. |
 |
Mappestrukturen efter dette punkt kan ikke behandles. |
 |
Impossibile elaborare la struttura delle cartelle oltre questo punto. |