The service
Messages on page
CHKDSK bos alanı dogruluyor (asama: %1 / %2)...
O CHKDSK está a verificar o espaço livre (fase %1 de %2)...
CHKDSK verifierar ledigt diskutrymme (steg %1 av %2)...
CHKDSK sprawdza wolne miejsce (etap %1 z %2)
CHKDSK kontrollerer ledig plass (trinn %1 av %2)...
A CHKDSK a szabad lemezterületet ellenorzi (%1. lépés / %2)...
CHKDSK est en train de vérifier l'espace libre (étape %1 de %2)...
CHKDSK está verificando o espaço disponível (etapa %1 de %2)...
CHKDSK is verifying free space (stage %1 of %2)...
CHKDSK está comprobando el espacio disponible (etapa %1 de %2)...
CHKDSK überprüft freien Speicherplatz (Phase %1 von %2)...
Vrije ruimte controleren (stap %1 van %2)...
Program CHKDSK overuje volné místo (fáze %1 z %2)...
CHKDSK tarkistaa vapaata tilaa (vaihe %1 / %2)...
CHKDSK kontrollerer for ledig plads (trin %1 af %2)...
CHKDSK sta verificando la spazio disponibile (fase %1 di %2)...
Deleting duplicate object id from %1 dosya kayıt bölütü.
A eliminar os ids de objecto duplicados do segmento de registo do ficheiro %1.
Tar bort dubblettobjekt-ID från filpostsegmentet %1.
Usuwanie zduplikowanego identyfikatora obiektu z segmentu %1 rekordu plików.
Sletter duplikatforekomst av objekt-ID fra filpostsegment %1.
A duplikált objektumazonosítók törlése a fájlrekordszegmensbol (%1).
Suppression de l'ID d'objet en double dans le segment d'enregistrement du fichier %1.
Excluindo identificaçao de objeto duplicada do segmento de registro de arquivo %1.
Deleting duplicate object id from file record segment %1.
Se está eliminando el Id. duplicado del objeto en el segmento de archivos de registro %1.
Doppelte Objektkennung wird vom Datensatzsegment %1 gelöscht.
Dubbele object-id uit bestandsrecordsegment %1 verwijderen.
Systém odstranuje duplicitní ID objektu ze segmentu %1 záznamu souboru.
Poistetaan samanlaisia objektitunnuksia tiedostotietuelohkosta %1.
Sletter objekt-id'er med samme navn fra filpostsegmentet %1.
Eliminazione dell'id oggetto duplicato dal segmento dei record del file %1.
%1 hata koduyla bir is parçacıgı olusturulamıyor.
Nao é possível criar um thread com o código de erro %1.
Det gick inte att skapa en tråd med följande felkod: %1.
Nie można utworzyc watku. Kod błedu: %1.
Kan ikke opprette en tråd med feilkode %1.
Nem lehet szálat létrehozni. Hibakód: %1.
Impossible de créer une thread avec le code d'erreur %1.
Nao é possível criar um thread com o código de erro %1.
Unable to create a thread with error code %1.
No se puede crear un subproceso con código de error %1.
Es konnte kein Thread erstellt werden. Fehlercode: %1.
Kan geen thread maken. Foutcode %1.
Nepodarilo se vytvorit podproces, doslo k chybe %1.
Säiettä, jonka virhekoodi on %1, ei voi luoda.
Der kunne ikke oprettes en tråd med fejlkoden %1.
Impossibile creare un thread con codice di errore %1.
Günlüge kaydedilen iletiler toplanamıyor.
Nao é possível reunir as mensagens registadas.
Det gick inte att samla in loggade meddelanden.
Nie można zebrac zarejestrowanych komunikatów.
Kan ikke finne loggforte meldinger.
Nem lehet összegyujteni a naplózott üzeneteket.
Impossible de collecter les messages de journal.
Nao é possível coletar mensagens registradas.
Unable to collect logged messages.
No se pueden recopilar mensajes de inicio de sesión.
Es konnten keine protokollierten Meldungen gesammelt werden.
Kan berichten in logboek niet verzamelen.
Nepodarilo se shromázdit zprávy protokolu.
Lokisanomien haku ei onnistu.
Der kunne ikke indsamles logforte meddelelser.
Impossibile rilevare i messaggi registrati.
Oyxlay günlügüne bir isleyici alınamıyor.
Nao é possível obter um identificador para o registo de evento.
Det gick inte att erhålla en referens till händelseloggen.
Nie można uzyskac dojścia do dziennika zdarzeń.
Kan ikke finne referanse til hendelseslisten.
Nem lehet leírót igényelni az eseménynaplóhoz.
Impossible d'obtenir un handle pour le journal d'événement.
Nao é possível obter um identificador para o log de eventos.
Unable to obtain a handle to the event log.
No se puede obtener un identificador para el registro de eventos.
Es konnte kein Handle für das Ereignisprotokoll erhalten werden.
Kan geen ingang tot het gebeurtenislogboek krijgen.
Nepodarilo se získat popisovac protokolu událostí.
Tapahtumalokiin ei saa kahvaa.
Der kunne ikke hentes en handle til hændelsesloggen.
Impossibile ottenere un handle del registro eventi.
%1 durumuyla olay günlügüne günlüge alınmıs iletiler aktarılamadı.
Ocorreu uma falha na transferência de mensagens de registo para o registo de eventos com o estado %1.
Det gick inte att överföra loggade meddelanden till händelseloggen med följande status: %1.
Nie można przenieśc zarejestrowanych komunikatów do dziennika zdarzeń. Kod błedu: %1.
Kan ikke overfore loggforte meldinger til hendelsesloggen med status %1.
Nem sikerült átvinni a naplózott üzeneteket az eseménynaplóba a következo állapottal: %1.
Échec de transfert des messages de journal vers le journal d'événement avec l'état %1.
Falha ao transferir mensagens registradas para o log de eventos com status %1.
Failed to transfer logged messages to the event log with status %1.
Error cuando se transferían los mensajes de sesión al registro de eventos con estado %1.
Die protokollierten Meldungen konnten nicht in das Ereignisprotokoll übertragen werden. Status: %1.
Kan berichten in logboek niet overbrengen naar gebeurtenislogboek. Status %1.
Nepodarilo se prenést protokolované zprávy do protokolu událostí, stav: %1.
Lokiin kirjattujen sanomien siirtäminen tapahtumalokiin, jonka tila on %1, epäonnistui.
Der kunne ikke overfores logforte meddelelser til hændelsesloggen med status %1.
Impossibile trasferire i messaggi registrati al registro eventi con stato %1.
Birim etiketi: %1.
O nome do volume é %1.
Volymetiketten är %1.
Etykieta woluminu: %1.
Volumnavnet er %1.
A kötet címkéje: %1.
Le nom de volume est %1.
O rótulo de volume é %1.
Volume label is %1.
La etiqueta de volumen es %1.
Die Volumebezeichnung lautet %1.
Volumenaam is %1.
Jmenovka svazku je %1.
Aseman nimi on %1.
Diskenhedsnavnet er %1.
L'etichetta del volume è %1.
chkdsk ran once bayragı ayarlanamıyor.
Nao é possível definir o sinalizador do chkdsk executado uma vez.
Det går inte att ange chkdsk-flaggan "ran once".
Nie można ustawic flagi "chkdsk ran once".
Kan ikke angi flagget "Chkdsk kjort én gang".
Nem lehet beállítani a "chkdsk futott egyszer" jelzot.
Impossible de paramétrer CHKDSK pour une exécution unique.
Nao é possível definir o sinalizador de execuçao única do chkdsk.
Unable to set chkdsk ran once flag.
No se puede establecer el marcador de una sola ejecución de chkdsk.
Das chkdsk-Flag "ran once" konnte nicht gesetzt werden.
Kan vlag 'chkdsk ran once' niet instellen.
Nepodarilo se nastavit príznak pro jediné spustení programu CHKDSK.
Chkdsk-ohjelman kerran suorittamisen lippua ei voi määrittää.
Der kunne ikke sættes et flag, som viser, at chkdsk er kort én gang.
Impossibile impostare il flag di esecuzione unica per chkdsk.
chkdsk ran once bayragı temizlenemiyor.
Nao é possível limpar o sinalizador do chkdsk executado uma vez.
Det går inte att radera chkdsk-flaggan "ran once".
Nie można wyczyścic flagi "chkdsk ran once".
Kan ikke slette flagget "Chkdsk kjort én gang".
Nem lehet törölni a "chkdsk futott egyszer" jelzot.
Impossible d'effacer l'indicateur d'une seule exécution CHKDSK.
Nao é possível limpar o sinalizador de execuçao de chkdsk.
Unable to clear chkdsk ran once flag.
No se puede eliminar el marcador de una sola ejecución de chkdsk .
Das chkdsk-Flag "ran once" konnte nicht gelöscht werden.
Kan vlag 'chkdsk ran once' niet wissen.
Nepodarilo se smazat príznak pro jediné spustení programu CHKDSK.
Chkdsk-ohjelman kerran suorittamisen lippua ei voi poistaa.
Flaget, der viser, at chkdsk er kort én gang, kunne ikke fjernes.
Impossibile eliminare il flag di esecuzione unica per chkdsk.
%1 kullanılmayan güvenlik tanımlayıcısı temizleniyor.
A limpar %1 descritores de segurança nao utilizados.
Rensar upp %1 oanvända säkerhetsbeskrivare.
Porzadkowanie %1 nieużywanych deskryptorów zabezpieczeń.
Rydder opp i %1 ubrukte sikkerhetsbeskrivelser.
%1 nem használt biztonsági leíró eltávolítása.
Nettoyage en cours de %1 descripteurs de sécurité non utilisés.
Limpando %1 descritores de segurança nao usados.
Cleaning up %1 unused security descriptors.
Liberando %1 descriptores de seguridad no usados.
%1 nicht verwendete Sicherheitsbeschreibungen werden aufgeräumt.
%1 ongebruikte security descriptors verwijderen.
Systém maze %1 nepouzitych popisovacu zabezpecení.
Poistetaan %1 käyttämätöntä suojauskuvausta.
Fjerner %1 ubrugte sikkerhedsbeskrivelser.
Pulizia dei descrittori di protezione inutilizzati %1.
See catalog page for all messages.