|
0x%1 öznitelik türü ve
0x%2 kopya etiketi için öznitelik adı unicode NULL içeriyor. |
|
O nome de atributo do atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2
contém o NULL unicode. |
|
Attributnamnet för attribut av typen 0x%1 med instanstaggen 0x%2
innehåller unicode-tecknet NULL. |
|
Nazwa atrybutu dla atrybutu typu 0x%1 i ze znacznikiem
wystapienia 0x%2 zawiera znak NULL w kodzie Unicode. |
|
Attributtnavnet for attributter av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2
inneholder unicode-NULL. |
|
A(z) 0x%1 típusú attribútum attribútumneve és a(z)
0x%2 példánycímke Unicode NULL-karaktert tartalmaz. |
|
Le décalage de nom d'attribut pour l'attribut de type 0x%1 et de balise
d'instance 0x%2 contient l'unicode NULL. |
|
O nome de atributo para o atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2
contém um unicode NULL. |
|
The attribute name for attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2
contains unicode NULL. |
|
El nombre del atributo para el atributo del tipo 0x%1 y la etiqueta
de instancia 0x%2 contiene Unicode NULL. |
|
Der Attributname für das Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2
enthält Unicode NULL. |
|
De kenmerknaam voor het kenmerk van het type 0x%1 en de instantielabel
0x%2 bevat unicode NULL. |
|
Název atributu pro atribut typu 0x%1 s príznakem instance 0x%2
obsahuje hodnotu NULL v kódu Unicode. |
|
Määritenimi sisältää unicode NULL -merkinnän. Määritteen laji on
0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2. |
|
Attributnavnet for attributtypen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2
indeholder Unicode-NULL. |
|
Il nome attributo per attributi di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2
contiene unicode NULL. |
|
Bilinmeyen 0x%1 öznitelik türü ile 0x%2 kopya etiketi. |
|
Atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 desconhecido. |
|
Okänt attribut av typen 0x%1 med instanstaggen 0x%2. |
|
Nieznany atrybut typu 0x%1 i ze znacznikiem wystapienia 0x%2. |
|
Ukjent attributt av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2. |
|
Ismeretlen típusú (0x%1) attribútum és példánycímke (0x%2). |
|
Attribut de type 0x%1 et de balise d'instance 0x%2 inconnu. |
|
Atributo desconhecido do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2. |
|
Unknown attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2. |
|
Atributo desconocido del tipo 0x%1 y etiqueta de instancia 0x%2. |
|
Unbekanntes Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2. |
|
Onbekend kenmerk van het type 0x%1 en de instantielabel 0x%2. |
|
Atribut typu 0x%1 a príznak instance 0x%2 jsou neznámé. |
|
Tuntematon määrite, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2. |
|
Ukendt attribut med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2. |
|
Attributo sconosciuto di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2. |
|
0x%1 öznitelik türü ile 0x%2 kopya etiketi dizine eklenmemeli. |
|
O atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 nao deveria ser indexado. |
|
Attributet av typen 0x%1 med instanstaggen 0x%2 bör inte indexeras. |
|
Atrybut typu 0x%1 i ze znacznikiem wystapienia 0x%2 nie powinien byc indeksowany. |
|
Attributter av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2 bor ikke indekseres. |
|
A(z) 0x%1 típusú attribútumot és a példánycímkét (0x%2)
nem lenne szabad indexelni. |
|
L'attribut de type 0x%1 et de balise d'instance 0x%2 ne devrait
pas être indexé. |
|
O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 nao deve ser indexado. |
|
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should not be indexed. |
|
El atributo del tipo 0x%1 y la etiqueta de instancia 0x%2
no deberían estar indizados. |
|
Das Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2 sollte
nicht indiziert sein. |
|
Het kenmerk van het type 0x%1 en de instantielabel 0x%2 moeten
niet worden geïndexeerd. |
|
Atribut typu 0x%1 s príznakem instance 0x%2 nemá byt indexován. |
|
Määritettä, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2,
ei pidä indeksoida. |
|
Attributtet med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2 må ikke være indekserede. |
|
L'attributo di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2 non dovrebbe essere indicizzato. |
|
0x%1 öznitelik türü ile 0x%2 kopya etiketi dizine eklenmeli. |
|
O atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 deveria ser indexado. |
|
Attributet av typen 0x%1 med instanstaggen 0x%2 bör indexeras. |
|
Atrybut typu 0x%1 i ze znacznikiem wystapienia 0x%2 powinien byc indeksowany. |
|
Attributter av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2 bor indekseres. |
|
A(z) 0x%1 típusú attribútumot és a példánycímkét (0x%2)
indexelni kellene. |
|
L'attribut de type 0x%1 et de balise d'instance 0x%2 devrait être indexé. |
|
O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 deve ser indexado. |
|
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should be indexed. |
|
El atributo del tipo 0x%1 y la etiqueta de instancia 0x%2
deberían estar indizados. |
|
Das Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2 sollte
indiziert sein. |
|
Het kenmerk van het type 0x%1 en de instantielabel 0x%2 moet worden
geïndexeerd. |
|
Atribut typu 0x%1 a príznak instance 0x%2 by mely byt indexované. |
|
Määrite, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2, tulee indeksoida. |
|
Attributtet med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2 skal være indekseret. |
|
L'attributo di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2 dovrebbe essere indicizzato. |
|
0x%1 dizinlenebilir öznitelik türü ve
0x%2 kopya etiketi ad içermez. |
|
O atributo indexado de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2
nao deveria ter nome. |
|
Det indexerbara attributet av typen 0x%1 med instanstaggen 0x%2
bör inte ha ett namn. |
|
Indeksowalny atrybut typu 0x%1 i ze znacznikiem
wystapienia 0x%2 nie powinien miec nazwy. |
|
Det indekserbare attributtet av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2
bor ikke ha et navn. |
|
A(z) 0x%1 típusú attribútumnak és a példánycímkének (0x%2)
nem szabadna ugyanolyan nevunek lenni. |
|
L'attribut indexable de type 0x%1 et la balise d'instance 0x%2
ne devraient pas avoir le même nom. |
|
O atributo indexável do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2
nao deve ter nome. |
|
The indexable attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2
should not have name. |
|
El atributo indizable del tipo 0x%1 y la etiqueta de instancia 0x%2
no deberían tener nombre. |
|
Das indizierbare Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2
sollte nicht den Namen haben. |
|
Het indexeerbare kenmerk van het type 0x%1 en de instantielabel
0x%2 mogen geen naam hebben. |
|
Indexovatelny atribut typu 0x%1 s príznakem instance 0x%2
nemá mít název. |
|
Indeksoitavalla määritteellä, jonka laji on 0x%1 ja
esiintymämerkintä 0x%2, ei voi olla nimeä. |
|
Den indekserbare attribut med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2
må ikke have et navn. |
|
L'attributo indicizzabile di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2
non dovrebbe avere nome. |
|
0x%1 öznitelik türü ile 0x%2 kopya etiketi adı olmalı. |
|
O atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 deveria ter um nome. |
|
Attributet av typen 0x%1 med instanstaggen 0x%2 bör ha ett namn. |
|
Atrybut typu 0x%1 i ze znacznikiem wystapienia 0x%2 powinien miec nazwe. |
|
Attributter av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2 bor ha et navn. |
|
A(z) 0x%1 típusú attribútumnak és a példánycímkének (0x%2)
névvel kellene rendelkezniük. |
|
L'attribut indexable de type 0x%1 et la balise d'instance 0x%2 devraient
avoir un nom. |
|
O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 deve ter um nome. |
|
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should have a name. |
|
El atributo del tipo 0x%1 y la etiqueta de instancia 0x%2
deberían tener un nombre. |
|
Das Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2 sollte einen Namen haben. |
|
Het indexeerbare kenmerk van het type 0x%1 en de instantielabel
0x%2 moeten een naam hebben. |
|
Atribut typu 0x%1 s príznakem instance 0x%2 by mel mít název. |
|
Indeksoitavalla määritteellä, jonka laji on 0x%1 ja
esiintymämerkintä 0x%2, on oltava nimi. |
|
Attributtet med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2 skal have et navn. |
|
L'attributo di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2 dovrebbe avere un nome. |
|
0x%1 öznitelik uzunlugu, 0x%3 türü ve
0x%4 kopya etiketi için çok kısa. En kısa deger:0x%2. |
|
O comprimento de atributo 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e
etiqueta de instância 0x%4 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%2. |
|
Attributlängden 0x%1 för attribut av typen 0x%3 med
instanstaggen 0x%4 är för liten. Minimivärdet är 0x%2. |
|
Długośc atrybutu, 0x%1, dla atrybutu typu 0x%3 i ze znacznikiem
wystapienia 0x%4 jest za mała. Wartośc minimalna to 0x%2. |
|
Attributtlengden 0x%1 for attributter av typen 0x%3 og
forekomsttagg 0x%4 er for liten. Minimumsverdien er 0x%2. |
|
A(z) 0x%3 típusú attribútum és a példánycímke (0x%4)
attribútumhossza (0x%1) túl kicsi. A minimális érték: 0x%2. |
|
La longueur d'attribut 0x%1 pour l'attribut de type 0x%3 et
de balise d'instance 0x%4 est insuffisante. la valeur minimale est 0x%2. |
|
O tamanho de atributo 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e
marcaçao de instância 0x%4 é muito pequeno. O valor mínimo é 0x%2. |
|
The attribute length 0x%1 for attribute of type 0x%3 and
instance tag 0x%4 is too small. The minimum value is 0x%2. |
|
La longitud de atributo 0x%1 para el atributo del tipo 0x%3 y
la etiqueta de instancia 0x%4 son demasiado pequeñas. El valor mínimo es 0x%2. |
|
Die Attributlänge 0x%1 für das Attribut vom Typ 0x%3 und der
Instanzkennung 0x%4 ist zu klein. Der minimale Wert beträgt 0x%2. |
|
De kenmerklengte 0x%1 voor het kenmerk van het type 0x%3 en
de instantielabel 0x%4 is te klein. De minimale waarde is 0x%2. |
|
Délka 0x%1 atributu typu 0x%3 s príznakem instance 0x%4 je
prílis malá. Nejmensí hodnota je 0x%2. |
|
Määritepituus 0x%1 ei riitä määrittelle, jonka laji on 0x%3
ja esiintymämerkintä 0x%4. Vähimmäisarvo on 0x%2. |
|
Attributlængden 0x%1 for attributter med typen 0x%3 og
forekomstkoden 0x%4 er for lille. Minimumværdien er 0x%2. |
|
La lunghezza di attributo 0x%1 per attributi di tipo 0x%3 e
tag di istanza 0x%4 è troppo ridotta. Il valore minimo è 0x%2. |
|
0x%1 öznitelik uzunlugu, 0x%3 türü ve
0x%4 kopya etiketi için çok fazla. En çok deger:0x%2. |
|
O comprimento de atributo 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e
etiqueta de instância 0x%4 é demasiado grande. O valor máximo é 0x%2. |
|
Attributlängden 0x%1 för attribut av typen 0x%3 med
instanstaggen 0x%4 är för stor. Maximivärdet är 0x%2. |
|
Długośc atrybutu, 0x%1, dla atrybutu typu 0x%3 i ze znacznikiem
wystapienia 0x%4 jest za duża. Wartośc maksymalna to 0x%2. |
|
Attributtlengden 0x%1 for attributter av typen 0x%3 og
forekomsttagg 0x%4 er for stor. Maksimumsverdien er 0x%2. |
|
A(z) 0x%3 típusú attribútum és a példánycímke (0x%4)
attribútumhossza (0x%1) túl nagy. A maximális érték: 0x%2. |
|
La longueur d'attribut 0x%1 pour l'attribut de type 0x%3 et
de balise d'instance 0x%4 est trop grande. La valeur maximale est 0x%2. |
|
O tamanho de atributo 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e
marcaçao de instância 0x%4 é muito grande. O valor máximo é 0x%2. |
|
The attribute length 0x%1 for attribute of type 0x%3 and
instance tag 0x%4 is too big. The maximum value is 0x%2. |
|
La longitud de atributo 0x%1 para el atributo de tipo 0x%3 y
la etiqueta de instancia 0x%4 son demasiado pequeñas. El valor máximo es 0x%2. |
|
Die Attributlänge 0x%1 für das Attribut vom Typ 0x%3 und der
Instanzkennung 0x%4 ist zu groß. Der maximale Wert beträgt 0x%2. |
|
De kenmerklengte 0x%1 voor het kenmerk van het type 0x%3 en
de instantielabel 0x%4 is te groot. De minimale waarde is 0x%2. |
|
Délka 0x%1 atributu typu 0x%3 s príznakem instance 0x%4 je prílis
velká. Nejvetsí hodnota je 0x%2. |
|
Määritepituus 0x%1 on liian suuri määrittelle, jonka laji on
0x%3 ja esiintymämerkintä 0x%4. Enimmäisarvo on 0x%2. |
|
Attributlængden 0x%1 for attributter med typen 0x%3 og
forekomstkoden 0x%4 er for stor. Maksimumværdien er 0x%2. |
|
La lunghezza di attributo 0x%1 per attributi di tipo 0x%3 e
tag di istanza 0x%4 è troppo grande. Il valore massimo è 0x%2. |
|
0x%4 öznitelik türünün ve 0x%5 örnek
etiketinin yerlesik özniteligi yanlıs. Öznitelik 0x%1 uzunluk degerine
ve 0x%2 uzaklıgına sahip. Öznitelik uzunlugu: 0x%3. |
|
O atributo residente do atributo de tipo 0x%4 e etiqueta
de instância 0x%5 está incorrecto. O atributo tem um valor de comprimento 0x%1,
e deslocamento 0x%2. O comprimento do atributo é 0x%3. |
|
Det residenta attributet för attribut av typen 0x%4 med instanstaggen
0x%5 är felaktigt. Attributet har värdet 0x%1 för längd
och värdet 0x%2 för förskjutning. Attributlängden är 0x%3. |
|
Atrybut rezydentny dla atrybutu typu 0x%4 i ze znacznikiem
wystapienia 0x%5 jest niepoprawny. Atrybut ma wartośc o długości
0x%1 i przesunieciu 0x%2. Długośc atrybutu wynosi 0x%3. |
|
Det residente attributtet for attributter av typen 0x%4 og forekomst-
tagg 0x%5 er feil. Attributtet har en verdi med lengden 0x%1,
og offseten 0x%2. Attributtlengden er 0x%3. |
|
A(z) 0x%4 típusú attribútum rezidens attribútuma és a
példánycímke (0x%5) helytelen. Az attribútum értéke 0x%1 hosszú,
eltolása: 0x%2. Az attribútum hossza: 0x%3. |
|
L'attribut résident pour l'attribut de type 0x%4 et de balise
d'instance 0x%5 est incorrect. L'attribut a une longueur de valeur 0x%1,
et un décalage de 0x%2. La longueur de cet attribut est 0x%3. |
|
O atributo residente para o atributo do tipo 0x%4 e marcaçao
de instância 0x%5 está incorreto. O atributo tem valor de tamanho 0x%1
e deslocamento 0x%2. O tamanho do atributo é 0x%3. |
|
The resident attribute for attribute of type 0x%4 and instance
tag 0x%5 is incorrect. The attribute has value of length 0x%1,
and offset 0x%2. The attribute length is 0x%3. |
|
El atributo residente para el atributo de tipo 0x%4 y la etiqueta de
instancia 0x%5 son incorrectos. El atributo tiene un valor de longitud 0x%1,
y desplazamiento 0x%2. La longitud del atributo es 0x%3. |
|
Das residente Attribut für das Attribut vom Typ 0x%4 und der
Instanzkennung 0x%5 ist nicht korrekt. Das Attribut hat einen Wert
der Länge 0x%1 und Offset 0x%2. Die Attributlänge beträgt 0x%3. |
|
Het residente kenmerk voor het kenmerk van het type 0x%4 en de instantielabel
0x%5 is onjuist. Het kenmerk heeft een lengtewaarde 0x%1,
en offset 0x%2. De kenmerklengte is 0x%3. |
|
Rezidentní atribut pro atribut typu 0x%4 s príznakem instance
0x%5 je chybny. Atribut má hodnotu délky 0x%1 a posun 0x%2. Délka
atributu je 0x%3. |
|
Pysyvä määrite on virheellinen määritteelle, jonka tyyppi on 0x%4 ja esiintymätunniste
0x%5. Määritteen pituusarvo on 0x%1
ja osoite 0x%2. Määritteen pituus on 0x%3. |
|
Det residente attribut for attributtypen 0x%4 og forekomstkoden
0x%5 er forkert. Attributtet har værdien for længden 0x%1,
og forskydningen 0x%2. Attributlængden er 0x%3. |
|
L'attributo residente per attributi di tipo 0x%4 e tag di
istanza 0x%5 non è corretto. L'attributo ha valore di lunghezza 0x%1,
e offset 0x%2. La lunghezza attributo è 0x%3. |
|
Mevcut öznitelik adı, mevcut 0x%4 öznitelik türü ve 0x%5 kopya etiketi
degeriyle çakısıyor . Öznitelik adı ofseti 0x%2, 0x%1 uzunluguyla öznitelik
deger ofseti 0x%3. |
|
O nome do atributo residente entra em conflito com o valor residente do atributo
de tipo 0x%4 e etiqueta de instância 0x%5. O deslocamento do nome de atributo é0x%2, o comprimento é 0x%1 e o deslocamento do valor de atributo é 0x%3. |
|
Namnet på det residenta attributet kolliderar med det residenta värdet för
attribut av typen 0x%4 med instanstaggen 0x%5. Attributnamnsförskjutningen är
0x%2, längden 0x%1 och attributvärdesförskjutningen är 0x%3. |
|
Nazwa atrybutu rezydentnego koliduje z wartościa rezydentna
dla atrybutu typu 0x%4 i ze znacznikiem wystapienia 0x%5.
Przesuniecie nazwy atrybutu wynosi 0x%2, długośc jest równa
0x%1 a przesuniecie wartości atrybutu to 0x%3. |
|
Det residente attributtnavnet kolliderer med den residente verdien for attributtet
av typen 0x%4 og forekomsttaggen 0x%5. Attributtnavnoffseten er
0x%2, lengde 0x%1, og attributtverdioffseten er 0x%3. |
|
A rezidens attribútumnév ütközik a(z) 0x%4 típusú attribútum
rezidens értékével és a példánycímkével (0x%5). Az attribútumnév
eltolása: 0x%2, hossza: 0x%1, az attribútum értékének
eltolása: 0x%3. |
|
Le nom d'attribut résident est en conflit avec la valeur résidente pour
l'attribut de type 0x%4 et de balise d'instance 0x%5. Le décalage du nom
d'attribut est 0x%2, de longueur 0x%1, et le décalage de la valeur de
l'attribut est 0x%3. |
|
O nome do atributo residente está em conflito com o valor residente para o
atributo do tipo 0x%4 e marcaçao de instância 0x%5. O deslocamento
do nome do atributo é 0x%2, o tamanho 0x%1 e o deslocamento do valor
do atributo é 0x%3. |
|
The resident attribute name is colliding with the resident value for attribute
of type 0x%4 and instance tag 0x%5. The attribute name offset is
0x%2, length 0x%1, and the attribute value offset is 0x%3. |
|
Der residente Attributname kollidiert mit dem residenten Wert für
das Attribut vom Typ 0x%4 und der Instanzkennung 0x%5. Das Offset
für den Attributnamen beträgt 0x%2, die Länge 0x%1, und das Offset
für den Attributwert beträgt 0x%3. |
|
De residente kenmerknaam conflicteert met de residente waarde voor
het kenmerk van het type 0x%4 en de instantielabel 0x%5. De offset van de
kenmerknaam is 0x%2, de lengte is 0x%1 en de offset van de
kenmerkwaarde is 0x%3. |
|
Název rezidentního atributu je v rozporu s rezidentní hodnotou
pro atribut typu 0x%4 s príznakem instance 0x%5. Posun názvu
atributu je 0x%2, délka je 0x%1 a posun hodnoty atributu je 0x%3. |
|
Pysyvä määritenimi on ristiriidassa määritteen pysyvän arvon kanssa
määritteessä, jonka laji on 0x%4 ja esiintymämerkintä 0x%5.
Määritenimen osoite on 0x%2 ja pituus 0x%1. Määritteen arvon
osoite on 0x%3. |
|
El nombre del atributo residente está en conflicto con el valor residente para
el atributo del tipo 0x%4 y la etiqueta de instancia 0x%5. El
desplazamiento de nombre de archivo es 0x%2, la longitud 0x%1,
y el desplazamiento del valor de atributo es 0x%3. |
|
Det residente attributs navn skaber konflikt med den residente værdi for
attributtet med typen 0x%4 og forekomstkoden 0x%5. Forskydningen af
attributnavnet er 0x%2, længden 0x%1, og den forskudte attributværdi er 0x%3. |
|
Il nome attributo residente è in conflitto con il valore residente per
attributi di tipo 0x%4 e tag di istanza 0x%5. L'offset del nome attributo è0x%2, la lunghezza è 0x%1, e l'offset del valore attributo è 0x%3. |