|
0x%6 dosyasındaki 0x%1 öznitelik türü ve 0x%2
kopya etiketi öznitelik listesi
girdisi yanlıs. Öznitelik listesi girdi adı uzunlugu 0x%3,ofset 0x%4. Öznitelik listesi uzunlugu 0x%5. |
|
A entrada da lista de atributos com o atributo de tipo 0x%1 e etiqueta
de instância 0x%2 do ficheiro 0x%6 está incorrecta. O comprimento do nome
da entrada da lista de atributos é 0x%3 e o deslocamento é 0x%4.
O comprimento da lista de atributos é 0x%5. |
|
Attributlistposten med attribut av typen 0x%1 och med instanstaggen 0x%2
i filen 0x%6 är felaktig. Längden på attributlistpostens namn är 0x%3
och förskjutningen är 0x%4. Längden på attributlistan är 0x%5. |
|
Wpis listy atrybutów z atrybutem typu 0x%1 ze znacznikiem wystapienia
0x%2 w pliku 0x%6 jest niepoprawny. Długośc nazwy wpisu listy atrybutów
wynosi 0x%3, a przesuniecie: 0x%4. Długośc listy atrybutów wynosi 0x%5. |
|
Attributtlisteoppforingen med attributtet av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2
i filen 0x%6 er feil. Lengden på attributtlisteoppforingsnavnet er 0x%3,
og forskyvningen 0x%4. Attributtlistelengden 0x%5. |
|
A(z) 0x%6 fájlban lévo 0x%1 típusú attribútumú és 0x%2 példánycímkéju
attribútumlista-bejegyzés helytelen. Az attribútumlista-bejegyzés nevének
hossza: 0x%3, eltolása: 0x%4. Az attribútumlista hossza: 0x%5. |
|
L'entrée de liste d'attribut avec l'attribut de type 0x%1 et de balise
d'instance 0x%2 dans le fichier 0x%6 est incorrect. La longueur du nom de
l'entrée de la liste d'attribut est 0x%3, et le décalage 0x%4. La longueur de
la liste d'attribut est 0x%5. |
|
A entrada de lista de atributos com o atributo do tipo 0x%1 e
marcaçao de instância 0x%2 no arquivo 0x%6 está incorreta.
O tamanho do nome da lista de atributos é 0x%3 e o deslocamento
é 0x%4. O tamanho da lista de atributos é 0x%5. |
|
The attribute list entry with attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2
in file 0x%6 is incorrect. The attribute list entry name length is 0x%3,
and offset 0x%4. The attribute list length is 0x%5. |
|
La entrada de la lista de atributos con el atributo del tipo 0x%1
y la etiqueta de instancia 0x%2 en el archivo 0x%6 es incorrecto.
La longitud del nombre de entrada de la lista de atributos es 0x%3,
y el desplazamiento 0x%4. La longitud de la lista de atributos es 0x%5. |
|
Der Attributlisteneintrag mit dem Attribut vom Typ 0x%1 und der
Instanzkennung 0x%2 in der Datei 0x%6 ist nicht korrekt. Die Länge des Namens
des Attributlisteneintrags beträgt 0x%3, und das Offset beträgt 0x%4. Die Länge der Attributliste beträgt 0x%5. |
|
De kenmerklijstingang met het kenmerk van het type 0x%1 en de
instantielabel 0x%2 in het bestand 0x%6 is onjuist. De lengte
van de naam van de kenmerklijstingang is 0x%3 en de offset 0x%4.
De kenmerklijstlengte is 0x%5. |
|
Polozka seznamu atributu s atributem typu 0x%1 a príznakem
instance 0x%2 v souboru 0x%6 je chybná. Délka názvu polozky
seznamu atributu je 0x%3 a posun je 0x%4. Délka seznamu atributu
je 0x%5. |
|
Määritteen, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2,
sisältävä määriteluettelomääritys on väärä tiedostossa 0x%6.
Määriteluettelomäärityksen nimen pituus on 0x%3 ja osoite
0x%4. Määriteluettelon pituus on 0x%5. |
|
Attributlisteposten med et attribut med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2
i filen 0x%6 er forkert. Længden på navnet på attributlisteposten er 0x%3,
og forskydningen er 0x%4. Attributlistens længde er 0x%5. |
|
La voce dell'elenco attributi con attributi di tipo 0x%1 e tag di
istanza 0x%2 nel file 0x%6 non è corretta. La lunghezza del nome
voci di elenco attributi è 0x%3, e l'offset 0x%4. La lunghezza
dell'elenco attributi è 0x%5. |
|
0x%5 dosyasındaki 0x%1 öznitelik türü ve 0x%2
kopya etiketi öznitelik adı ofseti 0x%3
çok kısa. En kısa uzunluk: 0x%4. |
|
O deslocamento do nome de atributo 0x%3 da entrada da lista de atributos
com o atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 do ficheiro
0x%5 é demasiado pequena. O valor mínimo é 0x%4. |
|
Attributnamnsförskjutningen 0x%3 av attributlistposten med attribut av
typen 0x%1 och med instanstaggen 0x%2 i filen 0x%5 är för liten.
Minimivärdet är 0x%4. |
|
Przesuniecie listy atrybutów, 0x%3, wpisu listy atrybutów z atrybutem
typu 0x%1 ze znacznikiem wystapienia 0x%2 w pliku 0x%5 jest za małe.
Wartośc minimalna to 0x%4. |
|
Attributtnavnforskyvningen 0x%3 til attributtlisteoppforing med attributter
av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2 i filen 0x%5 er for liten.
Minimumsverdien er 0x%4. |
|
A(z) 0x%5 fájlban lévo 0x%1 típusú attribútumú és 0x%2 példánycímkéju
attribútumlista-bejegyzés attribútumnevének eltolása (0x%3) túl kicsi.
A minimális érték: 0x%4. |
|
Le décalage du nom d'attribut 0x%3 de l'entrée de liste d'attribut avec
l'attribut de type 0x%1 et de balise d'instance 0x%2 dans le fichier 0x%5 est
insuffisant.
La valeur minimale est 0x%4. |
|
O deslocamento do nome do atributo 0x%3 da entrada de lista de
atributos com o atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância
0x%2 no arquivo 0x%5 é muito pequeno.
O valor mínimo é 0x%4. |
|
The attribute name offset 0x%3 of attribute list entry with attribute of
type 0x%1 and instance tag 0x%2 in file 0x%5 is too small.
The minimum value is 0x%4. |
|
El desplazamiento del nombre de atributo 0x%3 de la entrada de lista
de atributos con el atributo de tipo 0x%1 y etiqueta de instancia 0x%2
en archivo 0x%5 es demasiado pequeño.
El valor mínimo es 0x%4. |
|
Das Offset des Attributnamens, 0x%3, von dem Attributlisteneintrag mit dem
Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2 in der Datei 0x%5 ist zu
klein. Der minimale Wert beträgt 0x%4. |
|
De offset 0x%3 van de kenmerknaam van de kenmerklijstingang
met het kenmerk van het type 0x%1 en de instantielabel 0x%2 in het bestand
0x%5 is te klein. De minimumwaarde is 0x%4. |
|
Posun 0x%3 názvu atributu polozky seznamu atributu s atributem
typu 0x%1 s príznakem instance 0x%2 v souboru 0x%5 je prílis
maly. Nejmensí hodnota je 0x%4. |
|
Määritteen, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2,
sisältävän määriteluettelomäärityksen määritenimen osoite 0x%3
on liian pieni tiedostossa 0x%5. Vähimmäisarvo on 0x%4. |
|
Forskydningen af attributnavnet, 0x%3, for en attributlistepost med
attributtypen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2 i filen 0x%5 er for lille.
Minimumværdien er 0x%4. |
|
L'offset dei nomi attributo 0x%3 della voce elenco attributi con attributi di
tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2 nel file 0x%5 è troppo piccolo.
Il valore minimo è 0x%4. |
|
The attribute list length 0x%2 in file 0x%3 is incorrect.
Beklenen deger: 0x%1. |
|
O comprimento da lista de atributos 0x%2 do ficheiro 0x%3 está incorrecto.
O valor esperado é 0x%1. |
|
Attributlistlängden 0x%2 i filen 0x%3 är felaktigt.
Det förväntade värdet är 0x%1. |
|
Długośc listy atrybutów, 0x%2, w pliku 0x%3 jest niepoprawna.
Oczekiwano wartości 0x%1. |
|
Lengden 0x%2 på attributtlisten i filen 0x%3 er feil.
Forventet verdi er 0x%1. |
|
A(z) 0x%3 fájlban lévo attribútumlista hossza (0x%2) helytelen.
A várt érték: 0x%1. |
|
La longueur de la liste d'attribut 0x%2 dans le fichier 0x%3 est incorrect.
La valeur attendue est 0x%1. |
|
O tamanho da lista de atributos 0x%2 no arquivo 0x%3 está incorreto.
O valor esperado é 0x%1. |
|
The attribute list length 0x%2 in file 0x%3 is incorrect.
The expected value is 0x%1. |
|
La longitud de la lista de atributos 0x%2 en el archivo 0x%3 es incorrecto.
El valor esperado es 0x%1. |
|
Die Länge der Attributliste, 0x%2, in der Datei 0x%3 ist nicht korrekt.
Der erwartete Wert beträgt 0x%1. |
|
De lengte 0x%2 van de kenmerklijst in het bestand 0x%3 is onjuist.
De waarde die wordt verwacht, is 0x%1. |
|
Délka 0x%2 seznamu atributu v souboru 0x%3 je chybná.
Ocekávaná hodnota je 0x%1. |
|
Tiedoston 0x%3 määriteluettelon pituus 0x%2 on väärä.
Odotettu arvo on 0x%1. |
|
Attributlistens længde 0x%2 i filen 0x%3 er forkert.
Den forventede værdi er 0x%1. |
|
La lunghezza dell'elenco attributi 0x%2 nel file 0x%3 non è corretta.
Il valore previsto è 0x%1. |
|
0x%3 dosyasındaki öznitelik listesi uzantı listesi 0x%2 kümeleri yüzünden
0x%1 yerinde çapraz baglı. |
|
A lista de expansao da lista de atributos tem uma ligaçao cruzada em 0x%1
para possivelmente 0x%2 conjuntos de sectores do ficheiro 0x%3. |
|
Tilläggslistan för attributlistan är korslänkad vid 0x%1
för troligen 0x%2 kluster i filen 0x%3. |
|
Lista zakresów na liście atrybutów jest skrzyżowana poczawszy od 0x%1
przez około 0x%2 klastrów w pliku 0x%3. |
|
Områdelisten til attributtlisten er krysskoblet på 0x%1
for kanskje 0x%2 klynger i filen 0x%3. |
|
Az attribútumlista egységlistája keresztcsatolt a következonél: 0x%1,
valószínuleg 0x%2 szektorcsoport a következo fájlban: 0x%3. |
|
La liste d'étendue de la liste d'attribut a un lien croisé à 0x%1
pour probablement 0x%2 clusters dans le fichiers 0x%3. |
|
A lista extensa da lista de atributos é referência cruzada em 0x%1
para possivelmente 0x%2 clusters no arquivo 0x%3. |
|
The extent list of the attribute list is crossed linked at 0x%1
for possibly 0x%2 clusters in file 0x%3. |
|
La lista extendida de la lista de atributos tiene un vínculo cruzado en 0x%1
para posibles 0x%2 clústeres en el archivo 0x%3. |
|
Die Umfangsliste der Attributliste ist bei 0x%1 für möglicherweise 0x%2 Cluster
in der Datei 0x%3 quer verbunden. |
|
De extentlijst van de kenmerklijst heeft bij 0x%1 een kruisverwijzing
voor mogelijk 0x%2 clusters in het bestand 0x%3. |
|
Seznam rozsahu seznamu atributu je krízove propojen na 0x%1
pravdepodobne pro 0x%2 clusteru v souboru 0x%3. |
|
Tiedoston 0x%3 määriteluettelon alueluettelo on ristiinlinkitetty
kohteesta 0x%1 mahdollisesti 0x%2 klusteriin. |
|
Omfangslisten til attributlisten er krydskædet ved 0x%1
muligvis for 0x%2 klynger i filen 0x%3. |
|
L'elenco esteso dell'elenco attributi ha un collegamento incrociato presso 0x%1
per eventuali cluster 0x%2 nel file 0x%3. |
|
0x%1 öznitelik türü ve
0x%2 kopya etiketi, 0x%3 öznitelik türü ve 0x%4 kopya etiketinden sonra
olmalıdır. |
|
A entrada da lista de atributos com o atributo de tipo 0x%1
e etiqueta de instância 0x%2 deveria estar depois do atributo
de tipo 0x%3 e etiqueta de instância 0x%4. |
|
Attributlistposter med attribut av typen 0x%1 och instanstaggen
0x%2 bör komma efter attribut av typen 0x%3 och med instans-ID 0x%4. |
|
Wpis listy atrybutów z atrybutem typu 0x%1 ze znacznikiem
wystapienia 0x%2 powinien wystepowac po atrybucie typu 0x%3
ze znacznikiem wystapienia 0x%4. |
|
Attributtlisteoppforingen med attributt av typen 0x%1 og forekomsttagg
0x%2 bor være etter nattributter av typen 0x%3 og forekomsttagg 0x%4. |
|
A(z) 0x%1 típusú attribútumú és 0x%2 példánycímkéju attribútumlistának
a(z) 0x%3 típusú és 0x%4 példánycímkéju attribútum után kellene
következnie. |
|
L'entrée de liste d'attribut avec l'attribut de type 0x%1 et de balise
d'instance 0x%2 devrait être après l'attribut de type 0x%3 et de balise
d'instance 0x%4. |
|
A entrada de lista de atributos com atributo do tipo 0x%1 e
marcaçao de instância 0x%2 deve estar depois do atributo do
tipo 0x%3 e da marcaçao de instância 0x%4. |
|
The attribute list entry with attribute of type 0x%1 and instance tag
0x%2 should be after attribute of type 0x%3 and instance tag 0x%4. |
|
La entrada de la lista de atributos con el atributo de tipo 0x%1 y etiqueta
de instancia 0x%2 debería estar después del atributo de tipo 0x%3 y la
etiqueta de instancia 0x%4. |
|
Der Attributlisteneintrag mit dem Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung
0x%2 sollte nach dem Attribut vom Typ 0x%3 und der Instanzkennung 0x%4 stehen. |
|
De kenmerklijstingang met het kenmerk van het type 0x%1 en de
instantielabel 0x%2 moet na het kenmerk van het type 0x%3 en de instantielabel
0x%4 komen. |
|
Polozka seznamu atributu s atributem typu 0x%1 a príznakem
instance 0x%2 má byt za atributem typu 0x%3 s príznakem instance
0x%4. |
|
Määritteen, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2, sisältävän
määriteluettelomäärityksen on oltava sen määritteen jälkeen, jonka
laji on 0x%3 ja esiintymämerkintä 0x%4. |
|
Attributlisteposten med attributtet m4d typen 0x%1 og forekomstkoden
0x%2 skal komme efter attributtet med typen 0x%3 og forekomstkoden 0x%4. |
|
La voce elenco attributi con attributi di tipo 0x%1 e tag di istanza
0x%2 non dovrebbe essere dopo attributi di tipo 0x%3 e tag di istanza 0x%4. |
|
0x%1 öznitelik türü ve 0x%2 kopya etiketi
benzer iki öznitelik dosyası bulundu. |
|
Foram encontradas duas entradas de lista de atributos idênticas de tipo 0x%1
e etiqueta de instância 0x%2. |
|
Två identiska attributlistposter av typen 0x%1 och med instans-ID 0x%2
hittades. |
|
Znaleziono dwa identyczne wpisy listy atrybutów typu 0x%1
i ze znacznikiem wystapienia 0x%2. |
|
Det ble funnet to identiske attributtlisteoppforinger av typen 0x%1 og
forekomsttagg 0x%2. |
|
Két egyezo 0x%1 típusú attribútumú és 0x%2 példánycímkéju
attribútumlista-bejegyzés található. |
|
Deux entrées de liste d'attribut identiques de type 0x%1 et de balise
d'instance 0x%2 ont été trouvées. |
|
Duas entradas de lista de atributo idênticas do tipo 0x%1 e
marcaçao de instância 0x%2 foram encontradas. |
|
Two identical attribute list entries of type 0x%1 and instance tag 0x%2
are found. |
|
Se han encontrado unas entradas de la lista de atributos de tipo 0x%1 y
etiqueta de instancia 0x%2. |
|
Es wurden zwei identische Attributlisteneinträge vom Typ 0x%1 und der
Instanzkennung 0x%2 gefunden. |
|
Er zijn twee identieke kenmerklijstvermeldingen van het type 0x%1
en de instantielabel 0x%2 aangetroffen. |
|
Byly nalezeny dve shodné polozky seznamu atributu typu 0x%1
s príznakem instance 0x%2. |
|
Löytyi kaksi samanlaista määriteluettelomerkintää, joiden laji on
0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2. |
|
Der blev fundet to identiske attributlisteposter med typen 0x%1
og forekomstkoden 0x%2. |
|
Rilevate due voci di elenco attributi di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2
identiche. |
|
0x%5 dosyasındaki 0x%1 öznitelik türü ve 0x%2 kopya etiketi öznitelik
uzunlugu 0x%3 çok kısa. En kısa uzunluk: 0x%4. |
|
O comprimento do atributo 0x%3 do atributo de tipo 0x%1 e nome %2 do
ficheiro 0x%5 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%4. |
|
Attributlängden 0x%3 för attributet av typen 0x%1 och namnet %2 i
filen 0x%5 är för litet. Minvärdet är 0x%4. |
|
Długośc 0x%3 atrybutu typu 0x%1 o nazwie %2 w pliku 0x%5
jest za mała. Wartośc minimalna to 0x%4. |
|
Attributtlengden 0x%3 til attributter av typen 0x%1 og navn %2 in
filen 0x%5 er for liten. Minimumsverdien 0x%4. |
|
A(z) 0x%5 fájlban lévo 0x%1 típusú attribútumú és
0x%2 példánycímkéju attribútum hossza (0x%3) túl kicsi. A minimális
érték: 0x%4. |
|
La longueur d'attribut 0x%3 de l'attribut de type 0x%1 et de nom %2 dans
le fichier 0x%5 est insuffisante. La valeur minimale est 0x%4. |
|
O tamanho de atributo 0x%3 do atributo do tipo 0x%1 e nome %2 no
arquivo 0x%5 é muito pequeno. O valor mínimo é 0x%4. |
|
The attribute length 0x%3 of attribute of type 0x%1 and name %2 in
file 0x%5 is too small. The minimum value is 0x%4. |
|
La longitud 0x%3 del atributo de tipo 0x%1 y nombre %2 en
archivo 0x%5 es demasiado pequeña. El mínimo valor 0x%4. |
|
Die Attributlänge, 0x%3, für das Attribut vom Typ 0x%1 und dem Namen %2
in der Datei 0x%5 ist zu klein. Der minimale Wert beträgt 0x%4. |
|
De kenmerklengte 0x%3 van het kenmerk van het type 0x%1 en de naam %2 in
het bestand 0x%5 is te klein. De minimale waarde is 0x%4. |
|
Délka 0x%3 atributu typu 0x%1 a názvu %2 v souboru 0x%5 je
prílis malá. Nejmensí hodnota je 0x%4. |
|
Määritteen pituus 0x%3 on liian pieni tiedoston 0x%5 määritteessä,
jonka laji on 0x%1 ja nimi %2. Vähimmäisarvo on 0x%4. |
|
Attributlængden 0x%3 for attributtet med typen 0x%1 og navnet %2 i
filen 0x%5 er for lille. Minimumværdien er 0x%4. |
|
La lunghezza attributi 0x%3 degli attributi di tipo 0x%1 e nome %2 nel
file 0x%5 è troppo ridotta. Il valore minimo è 0x%4. |
|
0x%3 dosyasındaki 0x%1 öznitelik türü seyrek isaret ile %2 adı
ayarlı degil. |
|
O sinalizador de dispersao do atributo de tipo 0x%1 e nome %2 do ficheiro
0x%3 nao está definido. |
|
Sparse-flaggan med attributet av typen 0x%1 och namnet %2 i filen
0x%3 har inte angetts. |
|
Flaga rzadkości atrybutu typu 0x%1 o nazwie %2 w pliku
0x%3 nie jest ustawiona. |
|
Sparsommelig-flagget i attributtet av typen 0x%1 og navnet %2 i filen
0x%3 er ikke angitt. |
|
A(z) 0x%3 fájlban lévo 0x%1 típusú és %2 nevu attribútum
ritkítási jelzoje nincs beállítva. |
|
L'indicateur de fragmentation de l'attribut de type 0x%1 et de nom %2 dans le
fichier 0x%3 n'est pas activé. |
|
O sinalizador de análise do atributo do tipo 0x%1 e nome %2 no arquivo
0x%3 nao está definido. |
|
The sparse flag of attribute of type 0x%1 and name %2 in file
0x%3 is not set. |
|
El marcador esparcido del atributo de tipo 0x%1 y nombre %2 en archivo
0x%3 no se ha establecido. |
|
Das Flag für geringe Datendichte von dem Attribut vom Typ 0x%1 und dem Namen %2
in der Datei 0x%3 ist nicht gesetzt. |
|
De spreidingsvlag van het kenmerk van het type 0x%1 en de naam %2 in
het bestand 0x%3 is niet ingesteld. |
|
Príznak zhustenosti v atributu typu 0x%1 s názvem %2 v souboru
0x%3 není nastaven. |
|
Hajanaisuuslippua ei ole määritetty tiedoston 0x%3 määritteessä,
jonka laji on 0x%1 ja nimi %2. |
|
Sparse-flaget i attributtypen 0x%1 og navnet %2 i filen
0x%3 er ikke angivet. |
|
Il flag di tipo sparse degli attributi di tipo 0x%1 e nome %2 nel file
0x%3 non è impostato. |
|
0x%2 dosyasındaki 0x%1 USN Günlük ofseti bir sayfa sınırı degil. |
|
O deslocamento do diário USN 0x%1 do ficheiro 0x%2 nao estánuma fronteira de página. |
|
USN-journalförskjutningen 0x%1 i filen 0x%2 är inte vid en sidgräns. |
|
Przesuniecie dziennika USN, 0x%1, w pliku 0x%2 nie znajduje sie na granicy
strony. |
|
USN-logg-offseten 0x%1 i filen 0x%2 er ikke en sidegrense. |
|
A(z) 0x%2 fájlban lévo USN-naplófájl eltolása (0x%1) nem az
oldal határán van. |
|
Le décalage Journal USN 0x%1 dans le fichier 0x%2 n'est pas à une limite de
page. |
|
O deslocamento do diário USN 0x%1 no arquivo 0x%2 nao éum limite de página. |
|
The USN Journal offset 0x%1 in file 0x%2 is not at a page boundary. |
|
El desplazamiento del diario USN 0x%1 en archivo 0x%2 no es un límite
de página. |
|
Das Offset des USN-Journals, 0x%1, in der Datei 0x%2 ist keine Seitengrenze. |
|
De offset 0x%1 van het USN-logboekbestand in het bestand 0x%2
is geen paginagrens. |
|
Posunutí 0x%1 deníku USN v souboru 0x%2 není hranice stránky. |
|
Tiedoston 0x%2 USN Journal -osoite 0x%1 ei ole sivun rajalla. |
|
Forskydningen 0x%1 af USN-journalfilen i filen 0x%2 er ikke en sidegrænse. |
|
L'offset del journal USN 0x%1 nel file 0x%2 non è un limite di pagina. |
|
0x%3 dosyasındaki 0x%1 USN Günlük uzunlugu çok fazla.
En yüksek deger: 0x%2 |
|
O comprimento do diário USN 0x%1 do ficheiro 0x%3 é demasiado grande.
O valor máximo é 0x%2. |
|
USN-journallängden 0x%1 i filen 0x%3 är för stor.
Maxvärdet är 0x%2. |
|
Długośc dziennika USN, 0x%1, w pliku 0x%3 jest za duża.
Wartośc maksymalna to 0x%2. |
|
USN-logglenden 0x%1 i filen 0x%3 er for stor.
Maksimumsverdien er 0x%2. |
|
A(z) 0x%3 fájlban lévo USN-naplófájl hossza (0x%1) túl nagy.
A maximális érték: 0x%2. |
|
La longueur Journal USN 0x%1 dans le fichier 0x%3 est trop grande.
La valeur maximale est 0x%2. |
|
O tamanho do diário USN 0x%1 no arquivo 0x%3 é muito grande.
O valor máximo é 0x%2. |
|
The USN Journal length 0x%1 in file 0x%3 is too large.
The maximum value is 0x%2. |
|
La longitud del diario USN 0x%1 en archivo 0x%3 es demasiado grande.
El valor máximo es 0x%2. |
|
Die Länge des USN-Journals, 0x%1, in der Datei 0x%3 ist zu groß.
Der maximale Wert beträgt 0x%2. |
|
De lengte 0x%1 van het USN-logboekbestand in het bestand 0x%3
is te groot.
De maximale waarde is 0x%2. |
|
Délka 0x%1 zurnálu USN v souboru 0x%3 je prílis velká.
Nejvetsí hodnota je 0x%2. |
|
Tiedoston 0x%3 USN Journal -pituus 0x%1 on liian suuri.
Enimmäisarvo on 0x%2. |
|
USN-journalfilens længde 0x%1 i filen 0x%3 er for stor.
Maksimumværdien er 0x%2. |
|
La lunghezza del journal USN 0x%1 nel file 0x%3 è troppo grande.
Il valore massimo è 0x%2. |