|
Birimin Bios Parametre Blok'unda kayıtlı disk geometrisi
sürücünün bildirdigi geometriden farklı.
Bu birim %1 olarak dönüstürülemez. |
|
A geometria do disco gravada no bloco de parâmetro BIOS
do volume difere da geometria indicada pelo controlador.
Este volume nao pode ser convertido para %1. |
|
Informationen om diskgeometrin, lagrad i volymens Bios Parameter Block
skiljer sig från informationen som rapporterades av drivrutinen.
Volymen kan inte konverteras till %1. |
|
Geometrie dysku zapisano w parametrze Bios woluminu
Blok odbiega od geometrii zgłoszonej przez sterownik.
Konwersja tego woluminu na %1 nie jest możliwa. |
|
Diskens geometri er lagret i volumets Bios-parametere
Blokken er ulik geometrien rapportert av driveren.
Dette volumet kan ikke konverteres til %1. |
|
A lemezgeometria rögzítve van a kötet BIOS paraméterében.
A blokkok eltérnek az illesztoprogram által jelzett geometriától.
Ez a kötet nem konvertálható %1 formátumúra. |
|
La géométrie du disque enregistrée dans les paramètres BIOS du volume
Le bloc diffère de la géométrie signalée par le pilote.
Impossible de convertir ce volume en %1. |
|
A geometria do disco gravou no parâmetro de Bios do volume
O bloco difere da geometria relatada pelo controlador.
Este volume nao pode ser convertido para %1. |
|
The disk geometry recorded in the volume's Bios Parameter
Block differs from the geometry reported by the driver.
This volume cannot be converted to %1. |
|
La geometría del disco guardada en el bloque de parámetros
BIOS del volumen, difiere de la geometría informada por el controlador.
Este volumen no se puede convertir a %1. |
|
Die im BIOS-Parameterblock aufgezeichnete Volumegeometrie stimmt nicht
mit der vom Treiber erhaltenen Geometrie überein.
Dieses Volume kann nicht in %1 konvertiert werden. |
|
De schijfgeometrie die is opgenomen in het BIOS-parameterblok van het volume
verschilt van de geometrie die is opgegeven door het stuurprogramma.
Kan dit volume niet converteren naar %1. |
|
Geometrie disku uvedená v bloku Bios Parametr Block svazku
se lisí od geometrie uvádené ovladacem.
Tento svazek nelze prevést na %1. |
|
Levyn asetukset tallennettu levyn Bios-parametriin.
Levyn lohko ei ole ohjaimen antamien tietojen mukainen.
Levyä ei voi muuntaa muotoon %1. |
|
Diskgeometrien i diskenhedens Bios-parameterblok
adskiller sig fra geometrien, der er rapporteret af driveren.
Denne diskenhed kan ikke konverteres til %1. |
|
Le specifiche del disco registrate nel Bios Parameter Block
non corrispondono a quelle fornite dal driver.
Il volume non può essere convertito in %1. |
|
%1 dönüstürmesi için ad tablosu çevrilmesi hazır degil. |
|
A traduçao da tabela de nomes nao está disponível na conversao para %1. |
|
Namntabellsöversättning är inte tillgängligt för konvertering till %1. |
|
Tłumaczenie tabeli nazw nie jest dostepne dla konwersji na %1. |
|
Oversettelse av navnetabell er ikke tilgjengelig for konvertering til %1. |
|
Névtáblafordításra nincs mód a(z) %1 formátumra konvertáláshoz. |
|
La table de traduction des noms n'est pas disponible pour la conversion en %1. |
|
A tabela de conversao de nomes nao está disponível para conversao para %1. |
|
Name table translation is not available for conversion to %1. |
|
La tabla de traducción de nombres no está disponible para la conversión a %1. |
|
Namenübersetzungstabelle für Konvertierung in %1 nicht verfügbar. |
|
Er is geen naamtabelomzetting beschikbaar voor conversie naar %1. |
|
Preklad tabulky názvu není pro prevod na %1 k dispozici. |
|
Nimimuunnostaulukkoa ei voi käyttää muunnettaessa muotoon %1. |
|
Oversættelse af navnetabel er ikke tilgængelig for konvertering til %1. |
|
La traduzione della tabella nomi non è disponibile per la conversione a %1. |
|
Birim NTFS'ye dönüstürelemecek kadar parçalanmıs. |
|
O volume está demasiado fragmentado para ser convertido no NTFS. |
|
Volymen är för fragmenterad för att kunna konverteras till NTFS. |
|
Wolumin jest za bardzo pofragmentowany do konwersji na NTFS. |
|
Volumet er for fragmentert til å konverteres til NTFS. |
|
A kötet túlságosan töredezett az NTFS-sé konvertáláshoz. |
|
Le volume est trop fragmenté pour être converti en NTFS. |
|
O volume está muito fragmentado para ser convertido para NTFS. |
|
The volume is too fragmented to be converted to NTFS. |
|
El volumen está demasiado fragmentado como para ser convertido a NTFS. |
|
Das Volume ist zu stark fragmentiert, um in NTFS konvertiert werden zu können. |
|
Het volume is te gefragmenteerd om te worden geconverteerd naar NTFS. |
|
Svazek je na prevod do NTFS prílis fragmentován. |
|
Asema on liian pirstoutunut muunnettavaksi NTFS-tiedostojärjestelmään. |
|
Diskenheden er for fragmenteret til at kunne konverteres til NTFS. |
|
Il volume è troppo frammentato per essere convertito a NTFS. |
|
%1 dosya sistemi için CHKDSK içeren hizmet programı
kitaplıgı bulunamıyor Bu birim %2 olarak dönüstürülemez. |
|
Nao é possível localizar a biblioteca de utilitários que contém o CHKDSK para
o sistema de ficheiros %1. Este volume nao pode ser convertido para %2. |
|
Det går inte att hitta verktygsbiblioteket som innehåller CHKDSK för
filsystemet %1. Det går inte att konvertera den här volymen till %2. |
|
Nie można znaleźc biblioteki narzedzi, zawierajacej
wersje programu CHKDSK dla systemu plików %1.
Nie można dokonac konwersji tego woluminu na %2. |
|
Finner ikke biblioteket som inneholder CHKDSK for
filsystemet %1. Dette volumet kan ikke konverteres til %2. |
|
Nem található az a segédprogram-könyvtár, amely a CHKDSK
%1 rendszerhez tartozó verzióját tartalmazza. Ezt a kötetet
nem lehet a következo rendszerre konvertálni: %2. |
|
Impossible de trouver la bibliothèque d'utilitaires qui contient CHKDSK
pour le système de fichiers %1. Ce volume ne peut pas être converti en %2. |
|
Nao é possível localizar a biblioteca de utilitários que contém o
CHKDSK para o sistema de arquivos %1. Este volume nao pode ser
convertido para %2. |
|
Cannot find the utility library which contains CHKDSK for the
%1 file system. This volume cannot be converted to %2. |
|
No se puede encontrar la biblioteca de utilidades que contiene CHKDSK para
el sistema de archivos %1. Este volumen no se puede convertir a %2. |
|
Die Dienstprogrammbibliothek, die CHKDSK für das %1-Dateisystem enthält,
wurde nicht gefunden. Das Volume kann nicht in %2 konvertiert werden. |
|
Kan de hulpprogrammabibliotheek niet vinden die CHKDSK bevat
voor bestandssysteem %1. Kan dit volume niet converteren naar %2. |
|
Nelze nalézt knihovnu nástroju obsahující nástroj CHKDSK
pro systém souboru %1. Tento svazek nelze prevést na %2. |
|
CHKDSK-ohjelman %1-tiedostojärjestelmää varten sisältävää kirjastoa
ei löydy. Asemaa ei voi muuntaa muotoon %2. |
|
Mappen, der indeholder CHKDSK til filsystemet %1 findes ikke.
Denne diskenhed kan ikke konverteres til %2. |
|
Impossibile trovare la libreria delle utilità che contiene CHKDSK per il
file system %1. Impossibile convertire il volume in %2. |
|
Kök dizininde ayrılmıs NTFS adları olan dosya ya da dizin
içerdiginden, %1 dönüstürülemiyor. Kök dizinde, su sekilde
dosya ya da dizin adlandırılamaz: $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,
$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend
ya oda $Quota. |
|
%1 nao pode ser convertido porque contém ficheiros ou directórios
com nomes reservados do NTFS no directório de raiz. Nao podem existir
ficheiros ou directórios com os nomes $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,
$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend
ou $Quota no directório de raiz. |
|
%1 kan inte konverteras eftersom den innehåller filer eller kataloger
med reserverade NTFS-namn i rotkatalogen. Det kan inte finnas några
filer eller kataloger som heter $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,
$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase eller $Extend
eller $Quota i rotkatalogen. |
|
Nie można dokonac konwersji %1, ponieważ zawiera on pliki lub
katalogi z zastrzeżonymi nazwami NTFS w katalogu głównym.
W katalogu głównym nie moga znajdowac sie pliki ani katalogi
o nazwach $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume, $AttrDef, $BitMap,
$Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend lub $Quota. |
|
%1 kan ikke konverteres fordi den inneholder filer eller mapper
med reserverte NTFS-navn i rotmappen. Det kan ikke være
noen filer eller mapper med navnet $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,
$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend
eller $Quota i rotmappen. |
|
A(z) %1 nem konvertálható, mert olyan fájlokat vagy könyvtárakat
tartalmaz a gyökérkönyvtárban, amelyeknek olyan neveik vannak, amelyek az
NTFS-fájlrendszer számára vannak fenntartva. A következo nevu fájlok vagy
könyvtárak nem lehetnek a gyökérkönyvtárban: $Mft, $MftMirr, $LogFile,
$Volume, $AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend vagy
$Quota. |
|
Impossible de convertir %1 car il contient des fichiers ou dossiers
avec des noms NTFS réservés dans le répertoire racine. Il ne peut
pas y avoir de fichiers ou dossiers nommés $Mft, $MftMirr, $LogFile,
$Volume, $AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase,
$Extend ou $Quota dans le répertoire racine. |
|
Nao é possível converter %1 porque contém arquivos ou pastas
com nomes NTFS reservados na pasta raiz. Nao podem haver
arquivos ou pastas denominados $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,
$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend
ou $Quota na pasta raiz. |
|
%1 cannot be converted because it contains files or directories
with reserved NTFS names in the root directory. There can be no
files or directories named $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,
$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend
or $Quota in the root directory. |
|
No se puede convertir %1 ya que contiene archivos o directorios con
nombres NTFS reservados en el directorio raíz. No puede haber archivos o
directorios llamados $Mft, $MftMirr, $LogFile,
$Volume, $AttrDef, $BitMap,$Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase o
$Extend en el directorio raíz. |
|
%1 kann nicht konvertiert werden, da es Dateien oder Ordner
mit reservierten NTFS-Namen im Stammordner enthält. Es dürfen
keine Dateien oder Ordner mit Namen $Mft, $MftMirr, $LogFile,
$Volume, $AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase,
$Extend oder $Quota im Stammordner vorhanden sein. |
|
Kan %1 niet converteren omdat het bestanden of mappen bevat met
gereserveerde NTFS-namen in de hoofdmap. Er mogen geen bestanden
of mappen met de volgende namen in de hoofdmap staan: $Mft, $MftMirr,
$LogFile, $Volume, $AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure,
$UpCase, $Extend of $Quota. |
|
%1 nelze prevést, protoze obsahuje soubory a adresáre
s vyhrazenymi názvy NTFS v korenovém adresári. V korenovém
adresári nesmejí byt soubory nebo adresáre nazvané $Mft,
$MftMirr, $LogFile, $Volume, $AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus,
$Secure, $UpCase, $Extend nebo $Quota. |
|
Asemaa %1 ei voi muuntaa, koska sen pääkansiossa on tiedostoja tai kansioita,
joilla on nimi, joka on varattu NTFS:n käyttöön. Seuraavan nimisiä tiedostoja
tai kansioita ei voi olla aseman pääkansiossa: $Mft, $MftMirr, $LogFile,
$Volume, $AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend tai
$Quota. |
|
%1 kan ikke konverteres, fordi den indeholder filer eller mapper
med reserverede NTFS-navne i rodmappen. Der må ikke være
filer eller mapper med navnet $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,
$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend
eller $Quota i rodmappen. |
|
Impossibile convertire %1. Contiene file o directory
con nomi NTFS riservati nella directory radice. Non sono consentiti
file o directory con nome $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,
$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extend
o $Quota nella directory radice. |
|
Bu sürücü kirli oldugundan dönüstürülemiyor. CHKDSK /F
çalıstırarak ya da sonraki yeniden baslattmanızda AUTOCHK çalısmasını
saglayarak bu sürücüdeki kirli bit'i temizlemeniz gerekir. |
|
Esta unidade está danificada e nao pode ser convertida. Necessita de
limpar a parte danificada desta unidade executando o CHKDSK /F ou permitindo
a execuçao do AUTOCHK na próxima vez que reiniciar. |
|
Den här enheten är smutsig och kan inte konverteras. Du måste köra
CHKDSK /F för att göra rent de smutsiga delarna av enheten eller
köra AUTOCHK på enheten nästa gång datorn startas. |
|
Ten dysk jest zanieczyszczony i nie można dokonac jego konwersji.
Należy wyczyścic bit zanieczyszczenia na tym dysku, uruchamiajac
program CHKDSK /F lub zezwalajac programowi AUTOCHK na
uruchomienie na tym dysku przy nastepnym rozruchu. |
|
Denne stasjonen er endret og kan ikke konverteres. Du må fjerne
endringsbiten på denne stasjonen ved å kjore CHKDSK /F eller la
AUTOCHK kjore på stasjonen neste gang du starter på nytt. |
|
Ez a meghajtó módosult, és nem lehet konvertálni. A CHKDSK /F futtatásával
törölnie kell a piszkos-bitet, vagy engedélyezze az AUTOCHK futtatását a
következo rendszerindításkor. |
|
L'intégrité de ce lecteur est incertaine et il ne peut pas être converti.
Vous devez remettre le bit d'intégrité de ce lecteur à zéro en exécutant
CHKDSK /F ou en autorisant l'exécution de AUTOCHK au prochain redémarrage. |
|
Esta unidade apresenta problemas e nao pode ser convertida. Será necessário
limpar o bit com problemas nesta unidade executando o CHKDSK /F ou permitindo
que o AUTOCHK seja executado nela na próxima reinicializaçao. |
|
This drive is dirty and cannot be converted. You will need to
clear the dirty bit on this drive by running CHKDSK /F or allowing
AUTOCHK to run on it the next time you reboot. |
|
Esta unidad está dañada y no se puede convertir. Tendrá que borrar el
bit de integridad de esta unidad ejecutando CHKDSK /F o permitir que AUTOCHK se
ejecute en ella la próxima vez que reinicie. |
|
Dieses Laufwerk kann nicht konvertiert werden, da das Dirty-Bit gesetzt ist. Sie müssen
das Dirty-Bit auf dem Laufwerk mit Hilfe von CHKDSK /F korrigieren
oder AUTOCHK die Korrektur beim nächsten Neustart des Systems ermöglichen. |
|
Dit station bevat fouten en kan niet worden geconverteerd. U
moet het beschadigde gedeelte van dit station wissen door
CHKDSK /F uit te voeren of AUTOCHK laten uitvoeren als de
computer opnieuw wordt gestart. |
|
Jednotka není cistá a nelze ji prevést. Musíte zrusit nastaveníbitu dirty této jednotky spustením nástroje CHKDSK /F nebo
povolením spustení nástroje AUTOCHK pri prístím restartovánípocítace. |
|
Tämä asema on vahingoittunut eikä sitä voi muuntaa. Poista tämän
aseman vahingoittunut bitti suorittamalla CHKDSK /F tai antamalla
AUTOCHK-toiminnon suorittaa se seuraavan käynnistyksen yhteydessä. |
|
Dette drev er beskadiget og kan ikke konverteres. Det er nodvendigt at
fjerne de beskadigede bit på dette drev ved at kore CHKDSK /F eller
tillade AUTOCHK at kontrollere drevet ved næste start. |
|
Impossibile convertire l'unità.
Eliminare il dirty bit dall'unità eseguendo CHKDSK /F o
AUTOCHK al prossimo riavvio. |
|
/CvtArea seçeneginde belirtilen %1 dosyası kök dizinde bulunamadı. |
|
Nao foi possível encontrar o ficheiro %1 especificado na opçao /CvtArea no raiz. |
|
Filen %1 som angavs för alternativet /CvtArea kan inte hittas i roten. |
|
Nie można znaleźc w katalogu głównym pliku %1 określonego dla opcji /CvtArea. |
|
Filen %1, som er angitt for alternativet /CvtArea, kan ikke finnes ved roten. |
|
A /CvtArea kapcsolóhoz megadott fájl (%1) nem található a gyökérben. |
|
Le fichier %1 spécifié à l'option /CvtArea est introuvable à la racine. |
|
O arquivo %1 especificado para a opçao /CvtArea nao pode ser
encontrado na raiz. |
|
The file %1 specified to the /CvtArea option cannot be found at the root. |
|
No se puede encontrar en la raíz el archivo %1 especificado en la opción
/CvtArea. |
|
Die Datei "%1", die zur Option /CvtArea angegeben wurde, kann nicht im
Stammverzeichnis gefunden werden. |
|
Het bestand %1 opgegeven in de optie /CvtArea kan niet worden
gevonden in de hoofdmap. |
|
Soubor %1 zadany v parametru /CvtArea nebyl nalezen v korenovém
adresári. |
|
/CvtArea-asetuksessa määritettyä tiedostoa %1 ei löydy juuresta. |
|
Filen %1, som er angivet til parameteren /CvtArea, blev ikke fundet i rodmappen. |
|
Impossibile trovare nella directory radice il file %1
specificato nell'opzione /CvtArea. |
|
/CvtArea seçeneginde belirtilen %1 dosyası bir bitisik blok içinde olmalıdır. |
|
O ficheiro %1 especificado na opçao /CvtArea tem de ser um bloco contínuo. |
|
Filen %1 som angavs för alternativet /CvtArea måste vara i ett
sammanhängande block. |
|
Plik %1 określony w opcji /CvtArea: musi byc w jednym ciagłym bloku. |
|
Filen %1 som er angitt med alternativet /CvtArea: må være i en sammenhengende blokk. |
|
A /CvtArea kapcsolóhoz megadott fájlnak (%1) egyetlen összefüggo
területnek kell lenni. |
|
Le fichier %1 spécifié à l'option /CvtArea doit être dans un bloc contigu. |
|
O arquivo %1 especificado para a opçao /CvtArea deve estar
em um bloco contíguo. |
|
The file %1 specified to the /CvtArea option must be in one contiguous block. |
|
El archivo %1 especificado en la opción /CvtArea debe estar en un bloque
contiguo. |
|
Die Datei %1, die zur Option /CvtArea angegeben wurde, muss sich in einem
zusammenhängendem Block befinden. |
|
Het bestand %1 opgegeven in de optie /CvtArea moet bestaan
uit één aaneengesloten blok. |
|
Soubor %1 zadany v parametru /CvtArea musí tvorit souvisly blok. |
|
/CvtArea-asetuksessa määritetyn tiedoston %1 tulee olla yhtenäisessä lohkossa. |
|
Filen %1, som blev angivet til parameteren /CvtArea, skal være i én sammenhængende blok. |
|
Il file %1 specificato nell'opzione /CvtArea deve trovarsi in
un blocco contiguo. |
|
/CvtArea seçeneginde belirtilen %1 adı bir dosya adı olmalıdır. |
|
O nome %1 especificado na opçao /CvtArea tem de ser um nome de ficheiro. |
|
Filen %1 som angavs för alternativet /CvtArea måste vara ett filnamn. |
|
Nazwa %1 określona w opcji /CvtArea: musi byc nazwa pliku. |
|
Navnet %1 som ble angitt med alternativet /CvtArea; må være et filnavn. |
|
A /CvtArea kapcsolóhoz megadott névnek (%1) fájlnak kell lennie. |
|
Le nom %1 spécifié à l'option /CvtArea doit être un nom de fichier. |
|
O nome %1 especificado na opçao /CvtArea deve ser
um nome de arquivo. |
|
The name %1 specified to the /CvtArea option must be a file name. |
|
El nombre %1 especificado en la opción /CvtArea debe ser un nombre de archivo. |
|
Der Name %1, der zur Option /CvtArea angegeben wurde, muss ein
Dateiname sein. |
|
De naam %1 opgegeven in de optie /CvtArea moet een bestandsnaam zijn. |
|
Název %1 zadany v parametru /CvtArea musí byt název souboru. |
|
/CvtArea-asetuksessa määritetyn nimen %1 tulee olla tiedoston nimi. |
|
Navnet %1, som blev angivet til parameteren /CvtArea, skal være et filnavn. |
|
Il nome %1 specificato nell'opzione /CvtArea deve essere un nome di file. |
|
Birim bir baska islem yüzünden kullanımda oldugundan
Convert çalıstırılamıyor. Bu birim önce çıkartılırsa Convert isleyebilir.
O ZAMAN BU BIRIME AÇILAN TÜM ISLEYICILER GEÇERSIZ OLUR.
Bu birimde bir çıkarma zorlaması yapmak istiyor musunuz? (E/H) |
|
A conversao nao pode ser executada porque o volume está a
ser utilizado por outro processo. A conversao pode ser
executada se este volume for desmontado primeiro.
TODOS OS IDENTIFICADORES ABERTOS PARA ESTE VOLUME
PASSARIAM A SER INVALIDOS.
Pretende forçar a desmontagem deste volume? (S/N) |
|
Konverteringen kan inte utföras eftersom volymen används av
en annan process. Konverteringen kanske kan köras om volymen
kopplas från först.
ALLA ÖPPNA REFERENSER TILL VOLYMEN KOMMER ATT BLI OGILTIGA.
Vill du framtvinga en frånkoppling av den här volymen? (J/N) |
|
Nie można uruchomic konwertowania, ponieważ wolumin jest używany przez inny
proces. Można uruchomic konwertowanie po uprzedniej dezinstalacji woluminu.
WSZYSTKIE OTWARTE DOJŚCIA DO TEGO WOLUMINU PRZESTANA BYC PRAWIDŁOWE.
Czy chcesz wymusic dezinstalacje tego woluminu? (T/N) |
|
Konverteringen kan ikke kjores fordi volumet brukes av en annen
prosess. Konverteringen kan kjores hvis dette volumet demonteres forst.
ALLE ÅPNEDE REFERANSER TIL DETTE VOLUMET VIL DA BLI UGYLDIGE.
Vil du tvinge gjennom en demontering av dette volumet? (J/N) |
|
A Convert nem futtatható, mert a kötetet egy másik folyamat használja.
A Convert csak a kötet leválasztása után futtatható.
A KÖTETHEZ MEGNYITOTT ÖSSZES LEIRO ÉRVÉNYTELEN LESZ.
Leválasztja a kötetet? (I/N) |
|
Convert n'a pas pu s'exécuter car le volume est utilisé par un autre
processus. Convert pourra s'exécuter après que ce volume soit démonté.
LES DESCRIPTEURS OUVERTS SUR CE VOLUME NE SERONT PLUS VALIDES.
Voulez-vous forcer le démontage de ce volume ? (O/N) |
|
Nao é possível executar a conversao porque o volume está em uso por outro
processo. A conversao poderá ser executada se este volume for desmontado
primeiro. TODOS OS IDENTIFICADORES ABERTOS PARA ESTE VOLUME SERIAM PORTANTO
INVALIDOS. Deseja forçar uma desmontagem neste volume? (S/N) |
|
Convert cannot run because the volume is in use by another
process. Convert may run if this volume is dismounted first.
ALL OPENED HANDLES TO THIS VOLUME WOULD THEN BE INVALID.
Would you like to force a dismount on this volume? (Y/N) |
|
No se puede ejecutar Convert porque otro proceso está usando el
volumen. Convert podrá ejecutarse si antes se desmonta ese volumen.
TODOS LOS IDENTIFICADORES ABIERTOS AL VOLUMEN NO SERAN VALIDOS.
¿Desea exigir que se desmonte este volumen?(S/N) |
|
CONVERT kann nicht ausgeführt werden, da das Volume von einem anderen
Prozess verwendet wird. Die Bereitstellung des Volumes muss zuerst aufgehoben werden.
ALLE OFFENEN BEZÜGE AUF DIESES VOLUME SIND DANN UNGÜLTIG.
Möchten Sie die Bereitstellung des Volumes aufheben? (J/N) |
|
Convert kan niet worden uitgevoerd omdat het volume door een ander proces
wordt gebruikt. Convert kan wel worden uitgevoerd als dit volume eerst
wordt ontkoppeld. ALLE GEOPENDE INGANGEN NAAR DIT VOLUME WORDEN IN DAT
GEVAL ONGELDIG. Wilt u een ontkoppeling van dit volume forceren? (J/N) |
|
Program Convert nelze spustit, protoze svazek je pouzíván jinym
procesem. Program Convert bude mozné spustit az po odpojenísvazku. VSECHNY OTEVRENÉ POPISOVACE ODKAZUJICI NA TENTO SVAZEK
POTÉ BUDOU NEPLATNÉ.
Chcete vynutit odpojení tohoto svazku? (A/N) |
|
Muunnosta ei voida tehdä, koska toinen prosessi käyttää asemaa
Muuntaminen voidaan suorittaa, jos asema poistetaan ensin käytöstä.
KAIKKI ASEMAAN AVATUT KAHVAT TULEVAT KÄYTTÖKELVOTTOMIKSI.
Pakotetaanko aseman käytöstä poistaminen (K/E) |
|
Convert kan ikke udfores, fordi diskenheden bruges af en anden
proces. Convert kan muligvis kore, hvis forbindelsen til diskenheden afbrydes.
ALLE ÅBNE HANDLES FOR DISKENHEDEN VIL BLIVE UGYLDIGE.
Vil du gennemtvinge afbrydelse af forbindelsen til diskenheden? (J/N) |
|
Impossibile eseguire la conversione. Il volume è utilizzato
da un altro processo. Smontare il volume per eseguire
la conversione. TUTTI GLI HANDLE APERTI NEL VOLUME
CESSERANNO IN QUESTO MODO DI ESSERE VALIDI.
Forzare lo smontaggio su questo volume? (Sì/No) |