![](/img/flags/tr.png) |
CHKNTFS disket üzerinde çalısmaz. |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
O CHKNTFS nao funciona em unidades de disquete. |
![](/img/flags/sv.png) |
CHKNTFS fungerar inte på diskettenheter. |
![](/img/flags/pl.png) |
Program CHKNTFS nie działa na dyskietkach. |
![](/img/flags/no.png) |
CHKNTFS virker ikke på en diskettstasjon. |
![](/img/flags/hu.png) |
A CHKNTFS nem muködik hajlékonylemezes meghajtón. |
![](/img/flags/fr.png) |
CHKNTFS ne fonctionne pas sur un lecteur de disquette. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
CHKNTFS nao funciona na unidade de disquete. |
![](/img/flags/ja.png) |
CHKNTFS does not work on floppy drive. |
![](/img/flags/es.png) |
CHKNTFS no funciona en unidades de disquetes. |
![](/img/flags/de.png) |
CHKNTFS funktioniert nicht auf Diskettenlaufwerken. |
![](/img/flags/nl.png) |
CHKNTFS werkt niet op een diskette. |
![](/img/flags/cs.png) |
Program CHKNTFS nepracuje s disketovymi jednotkami. |
![](/img/flags/fi.png) |
CHKNTFS ei tarkista levykkeitä. |
![](/img/flags/da.png) |
CHKNTFS virker ikke på et diskettedrev. |
![](/img/flags/it.png) |
CHKNTFS non funziona su unità floppy. |
![](/img/flags/tr.png) |
NTFS, FAT ya da FAT32 birim olmadıgından %1 sürücüsü atlanıyor. |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
A ignorar a unidade %1 por esta nao ser um volume NTFS, FAT ou FAT32. |
![](/img/flags/sv.png) |
Enheten %1 hoppas över eftersom den inte är en NTFS-, FAT- eller FAT32-volym. |
![](/img/flags/pl.png) |
Pominieto dysk %1, ponieważ nie jest to wolumin NTFS, FAT ani FAT32. |
![](/img/flags/no.png) |
Hopper over stasjon %1 fordi det ikke er et NTFS-, FAT- eller FAT32-volum. |
![](/img/flags/hu.png) |
A meghajtó (%1) kihagyása, mert nem NTFS-, FAT- vagy FAT32-kötet. |
![](/img/flags/fr.png) |
Le lecteur %1 est ignoré car ce n'est pas un volume NTFS, FAT ni FAT32. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Ignorando a unidade %1 porque nao é um volume NTFS, FAT ou FAT32. |
![](/img/flags/ja.png) |
Skipping drive %1 because it is not an NTFS, FAT, or FAT32 volume. |
![](/img/flags/es.png) |
Omitiendo la unidad %1 ya que no es un volumen NTFS, FAT o FAT32. |
![](/img/flags/de.png) |
Laufwerk %1 wird übersprungen, da es kein NTFS-, FAT- oder FAT32-Volume ist. |
![](/img/flags/nl.png) |
Station %1 wordt overgeslagen omdat dit geen NTFS-, FAT- of FAT32-volume is. |
![](/img/flags/cs.png) |
Jednotka %1 bude preskocena, protoze to není svazek NTFS, FAT ani
FAT32. |
![](/img/flags/fi.png) |
Ohitetaan asema %1, koska se ei ole NTFS-, FAT- tai FAT32-asema. |
![](/img/flags/da.png) |
Drev %1 springes over, fordi det ikke er en NTFS-, FAT eller FAT32-diskenhed. |
![](/img/flags/it.png) |
Unità %1 ignorata. Non si tratta di volume NTFS, FAT o FAT32. |
![](/img/flags/tr.png) |
%1 biriminin
takma noktası ya da sürücü harfi yok. |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
O volume %1
nao tem um ponto de montagem ou letra de unidade. |
![](/img/flags/sv.png) |
Volymen %1 har ingen
monteringspunkt eller enhetsbeteckning. |
![](/img/flags/pl.png) |
Wolumin %1
nie ma punktu instalacji ani litery dysku. |
![](/img/flags/no.png) |
Volumet %1
har ikke noe monteringspunkt eller stasjonsbokstav. |
![](/img/flags/hu.png) |
A kötetnek (%1)
nincs csatlakozási pontja vagy meghajtóbetujele. |
![](/img/flags/fr.png) |
Le volume %1
n'a pas de point de montage ou de lettre de lecteur. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O volume %1
nao possui um ponto de montagem ou uma letra de unidade. |
![](/img/flags/ja.png) |
The volume %1
does not have a mount point or drive letter. |
![](/img/flags/es.png) |
El volumen %1
no tiene un punto de montaje o letra de unidad. |
![](/img/flags/de.png) |
Das Volume %1
hat keinen Bereitstellungspunkt oder keinen Laufwerkbuchstaben. |
![](/img/flags/nl.png) |
Het volume %1
heeft geen koppelpunt of stationsletter. |
![](/img/flags/cs.png) |
Svazek %1
neobsahuje bod pripojení ani písmeno jednotky. |
![](/img/flags/fi.png) |
Asemalla %1
ei ole liityntäkohtaa tai asematunnusta. |
![](/img/flags/da.png) |
Diskenheden %1
har ikke et tilslutningspunkt eller drevbogstav. |
![](/img/flags/it.png) |
Il volume %1
non ha punto di montaggio o lettera di unità. |
![](/img/flags/tr.png) |
Chkdsk, sonraki önyüklemede %1 üzerinde çamlısmak üzere elle
zamanlanmıs. |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
O Chkdsk foi agendado manualmente para ser executado na próxima reinicializaçao
do volume %1. |
![](/img/flags/sv.png) |
CHKDSK har schemalagts manuellt för att köras för volymen %1
nästa gång datorn startas. |
![](/img/flags/pl.png) |
Program chkdsk został zaplanowany recznie do uruchomienia
na woluminie %1 podczas nastepnego rozruchu. |
![](/img/flags/no.png) |
Chkdsk er manuelt satt opp til å kjore ved neste oppstart,
på volum %1. |
![](/img/flags/hu.png) |
A Chkdsk kézzel lett ütemezve a következo rendszertöltésre a következo
köteten: %1. |
![](/img/flags/fr.png) |
Chkdsk a été planifié manuellement pour une exécution au prochain démarrage
sur le volume %1. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O CHKDSK foi agendado manualmente para execuçao na próxima reinicializaçao
no volume %1. |
![](/img/flags/ja.png) |
Chkdsk has been scheduled manually to run on next reboot
on volume %1. |
![](/img/flags/es.png) |
Chkdsk ha sido programado manualmente para que se ejecute al reiniciar
en el volumen %1. |
![](/img/flags/de.png) |
Die Ausführung von CHKDSK auf dem Volume %1
beim nächsten Neustart wurde manuell geplant. |
![](/img/flags/nl.png) |
Chkdsk is handmatig gepland om de volgende keer dat de computer
wordt opgestart het volume %1 te controleren. |
![](/img/flags/cs.png) |
Pro prístí restartování pocítace bylo rucne naplánováno spustenínástroje chkdsk na svazek %1. |
![](/img/flags/fi.png) |
Chkdsk on ajoitettu suoritettavaksi seuraavassa
käynnistyksessä asemalle %1. |
![](/img/flags/da.png) |
Chkdsk er manuelt planlagt til at kore ved næste genstart
på diskenheden %1. |
![](/img/flags/it.png) |
Chkdsk sarà eseguito manualmente al prossimo riavvio
sul volume %1. |
![](/img/flags/tr.png) |
Belirtilen AUTOCHK baslangıç geri sayım süresi sıfırdan küçük ya da
%1 saniyeden büyük olamaz. Varsayılan %2 saniyedir. |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
A hora de contagem decrescente especificada para o início de AUTOCHK
nao pode ser inferior a zero ou superior a %1 segundos.
A predefiniçao sao %2 segundos. |
![](/img/flags/sv.png) |
Den angivna nedräkningstiden för AUTOCHK-initiering kan inte vara mindre
än noll eller större än %1 sekunder. Standardvärdet är %2 sekunder. |
![](/img/flags/pl.png) |
Określony czas odliczania inicjacji programu AUTOCHK nie może byc
mniejszy od zera ani wiekszy niż %1 s. Domyślnie jest to %2 s. |
![](/img/flags/no.png) |
Den angitte nedtellingstiden for initialisering av AUTOCHK kan ikke være mindre enn null eller
storre enn %1 sekunder. Standardverdi er %2 sekunder. |
![](/img/flags/hu.png) |
A megadott AUTOCHK indítási visszaszámláló nem lehet kisebb, mint nulla, és
nem lehet nagyobb, mint %1 másodperc. Az alapértelmezett: %2 másodperc. |
![](/img/flags/fr.png) |
La durée spécifiée du compte à rebours d'initialisation de AUTOCHK ne peut
pas être inférieure à zéro ou supérieure à %1 secondes. La valeur par
défaut est %2 secondes. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O tempo de contagem regressiva inicial de AUTOCHK especificado nao pode
ser menor do que zero ou maior do que %1 segundos.
O padrao é %2 segundos. |
![](/img/flags/ja.png) |
The specified AUTOCHK initiation countdown time cannot be less than zero or
larger than %1 seconds. The default is %2 seconds. |
![](/img/flags/es.png) |
El tiempo de inicio especificado de la cuenta regresiva de AUTOCHK no puede ser
menor que cero o mayor que %1 segundos. El predeterminado es %2 segundos. |
![](/img/flags/de.png) |
Die angegebene Zeitwert für den AUTOCHK-Initiierungscountdown darf nicht
kleiner als Null bzw. größer als %1 sein. Der Standardwert ist %2 Sekunden. |
![](/img/flags/nl.png) |
De opgegeven tijd waarop het aftellen moet beginnen voor het starten van
AUTOCHK mag niet kleiner zijn dan nul of groter dan %1 seconden.
De standaardinstelling is %2 seconden. |
![](/img/flags/cs.png) |
Zadaná doba zpetného odpocítávání pro spustení nástroje AUTOCHK
nemuze byt mensí nez nula nebo vetsí nez %1 (sekundy). Vychozíhodnota je %2 (sekundy). |
![](/img/flags/fi.png) |
Määritetty AUTOCHK-valmistelulaskennan aika ei voi olla vähemmän kuin 0 tai
enemmän kuin %1 sekuntia. Oletus on %2 sekuntia. |
![](/img/flags/da.png) |
Den angivne nedtællingstid til start af AUTOCHK kan ikke være mindre end nul eller
storre end %1 sekunder. Standarden er %2 sekunder. |
![](/img/flags/it.png) |
Il conteggio alla rovescia specificato per l'avvio AUTOCHK non può essere
inferiore a zero o maggiore di %1 secondi. Il valore predefinito è %2 secondi. |
![](/img/flags/tr.png) |
AUTOCHK baslangıç geri sayımı ayarlanamıyor. |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
Nao é possível definir a hora de contagem decrescente para o início de AUTOCHK. |
![](/img/flags/sv.png) |
Det gick inte att ange nedräkningstid för AUTOCHK-initiering. |
![](/img/flags/pl.png) |
Nie można ustawic czasu odliczania inicjacji programu AUTOCHK. |
![](/img/flags/no.png) |
Kan ikke angi nedtellingstid for AUTOCHK-initialisering. |
![](/img/flags/hu.png) |
Nem lehet beállítani az AUTOCHK indítási visszaszámlálót. |
![](/img/flags/fr.png) |
Impossible de paramétrer la durée du compte à rebours d'amorçage de AUTOCHK. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Nao é possível definir o tempo de contagem regressiva inicial do AUTOCHK. |
![](/img/flags/ja.png) |
Unable to set the AUTOCHK initiation countdown time. |
![](/img/flags/es.png) |
No se puede establecer el tiempo de inicio de la cuenta regresiva de AUTOCHK. |
![](/img/flags/de.png) |
Der Zeitwert für den AUTOCHK-Initiierungscountdown konnte nicht festgelegt werden. |
![](/img/flags/nl.png) |
Kan geen tijd instellen waarop het aftellen voor het starten van
AUTOCHK moet beginnen. |
![](/img/flags/cs.png) |
Nepodarilo se nastavit odpocítávání casu pro spustení programu
AUTOCHK. |
![](/img/flags/fi.png) |
AUTOCHK-valmistelulaskennan aikaa ei voi määrittää. |
![](/img/flags/da.png) |
Nedtællingstiden til start af AUTOCHK kunne ikke indstilles. |
![](/img/flags/it.png) |
Impossibile impostare il conteggio alla rovescia per l'avvio di AUTOCHK. |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
A hora de contagem decrescente para o início do AUTOCHK está definida como %1 segundos. |
![](/img/flags/tr.png) |
AUTOCHK baslangıç geri sayımı %1 saniyeye ayarlı. |
![](/img/flags/sv.png) |
Nedräkningstiden för AUTOCHK-initiering har satts till %1 sekunder. |
![](/img/flags/pl.png) |
Czas odliczania inicjacji programu AUTOCHK jest ustawiony na %1 s. |
![](/img/flags/no.png) |
Nedtellingstiden for AUTOCHK-initialisering er angitt til %1 sekund(er). |
![](/img/flags/hu.png) |
Az AUTOCHK visszaszámláló sikeresen beállítva %1 másodpercre. |
![](/img/flags/fr.png) |
Le compte à rebours du lancement de AUTOCHK est paramétré à %1 secondes. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O tempo de contagem regressiva inicial do AUTOCHK está definido
para %1 segundo(s). |
![](/img/flags/ja.png) |
The AUTOCHK initiation countdown time is set to %1 second(s). |
![](/img/flags/es.png) |
El tiempo de inicio de la cuenta regresiva de AUTOCHK está establecido en %1
segundo(s). |
![](/img/flags/de.png) |
Der Zeitwert für den AUTOCHK-Initiierungscountdown wurde auf %1 Sekunden festgelegt. |
![](/img/flags/nl.png) |
De tijd waarop het aftellen voor het starten van AUTOCHK moet
beginnen, is ingesteld op %1 seconden. |
![](/img/flags/cs.png) |
Odpocítávání casu pro spustení programu AUTOCHK je nastaveno na
%1 sekund. |
![](/img/flags/fi.png) |
AUTOCHK-valmistelulaskenta on määritetty %1 sekunniksi. |
![](/img/flags/da.png) |
Nedtællingstiden til start af AUTOCHK er indstillet til %1 sekunder. |
![](/img/flags/it.png) |
Il conteggio alla rovescia per l'avvio di AUTOCHK è impostato su %1 secondi. |
![](/img/flags/tr.png) |
Diskleri çıkarın. |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
Rem disc ou outro suporte |
![](/img/flags/sv.png) |
Ta bort flyttbara diskar. |
![](/img/flags/pl.png) |
Usuń dyski lub inny nośnik |
![](/img/flags/no.png) |
Fjern disker eller medier. |
![](/img/flags/hu.png) |
Vegye ki a lemezt. |
![](/img/flags/fr.png) |
Retirez le disque |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Remova discos ou mídia. |
![](/img/flags/ja.png) |
Remove disks or other media. |
![](/img/flags/es.png) |
Quite disco/medio |
![](/img/flags/de.png) |
Datenträger entfernen |
![](/img/flags/nl.png) |
Verwijder schijven of media. |
![](/img/flags/cs.png) |
Odebrat disky ci jiná média |
![](/img/flags/fi.png) |
Poista tietoväline. |
![](/img/flags/da.png) |
Fjern diske el. andre medier. |
![](/img/flags/it.png) |
Rimuovere supporti. |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
Erro disco |
![](/img/flags/tr.png) |
Disk hatası |
![](/img/flags/sv.png) |
Diskfel |
![](/img/flags/pl.png) |
Bład dysku |
![](/img/flags/no.png) |
Diskfeil |
![](/img/flags/hu.png) |
Lemezhiba |
![](/img/flags/fr.png) |
Err. disque |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Erro/disco |
![](/img/flags/ja.png) |
Disk error |
![](/img/flags/es.png) |
Error de disco |
![](/img/flags/de.png) |
Medienfehler |
![](/img/flags/nl.png) |
Schijffout |
![](/img/flags/cs.png) |
Chyba disku |
![](/img/flags/fi.png) |
Levyvirhe |
![](/img/flags/da.png) |
Diskfejl |
![](/img/flags/it.png) |
Errore disco |
![](/img/flags/tr.png) |
Baslatmak için tusa basın |
![](/img/flags/pt-pt.png) |
Prima tecla p/ reini |
![](/img/flags/sv.png) |
Tryck ned en tangent för omstart |
![](/img/flags/pl.png) |
Zrestartuj, naciskajac klawisz |
![](/img/flags/no.png) |
Trykk en tast for omstart |
![](/img/flags/hu.png) |
Nyomjon le egy gombot |
![](/img/flags/fr.png) |
Pressez une touche pour redémarrer |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Pressione tecla p/reiniciar |
![](/img/flags/ja.png) |
Press any key to restart |
![](/img/flags/es.png) |
Pres. una tecla para reiniciar |
![](/img/flags/de.png) |
Neustart: Taste drücken |
![](/img/flags/nl.png) |
Druk op een toets |
![](/img/flags/cs.png) |
Restartujte lib. klávesou. |
![](/img/flags/fi.png) |
Käynnistä painamalla Enter |
![](/img/flags/da.png) |
Tryk på en tast for genstart |
![](/img/flags/it.png) |
Premere un tasto per riavviare |