|
%1 FORMAT kullanıcının seçtigi ayırma birim boyutlarını desteklemez. |
|
O FORMAT de %1 nao suporta tamanhos de unidade de atribuiçao seleccionados
pelo utilizador. |
|
%1 FORMAT stöder inte valfri storlek på allokeringsenheter. |
|
%1 FORMAT nie obsługuje wybranych przez użytkownika rozmiarów jednostek alokacji. |
|
%1 FORMAT stotter ikke brukervalgt storrelse på tildelingsenhetene. |
|
%1 A FORMAT nem támogatja a felhasználó által kijelölt foglalási egységet. |
|
%1 FORMAT ne prend pas en charge les tailles d'unité d'allocation choisies
par l'utilisateur. |
|
%1 FORMAT nao dá suporte para tamanhos de unidade de alocaçao
selecionados pelo usuário. |
|
%1 FORMAT does not support user selected allocation unit sizes. |
|
%1 FORMAT no permite al usuario seleccionar tamaños de unidad de asignación. |
|
%1 FORMAT unterstützt die Auswahl der Größe der Zuordnungseinheiten nicht. |
|
%1 FORMAT ondersteunt door gebruiker geselecteerde clusters niet. |
|
%1 FORMAT neumoznuje volbu velikosti alokacní jednotky. |
|
%1 FORMAT ei tue käyttäjän valitsemia varausyksikkökokoja. |
|
%1 FORMAT understotter ikke brugervalg af storrelsen på allokeringsenhederne. |
|
%1 FORMAT non supporta le dimensioni unità di allocazione selezionate
dall'utente. |
|
Aygıt mesgul. |
|
O dispositivo está ocupado. |
|
Enheten är upptagen. |
|
Urzadzenie jest zajete. |
|
Enheten er opptatt. |
|
Az eszköz foglalt. |
|
Le périphérique est occupé. |
|
O dispositivo está ocupado. |
|
The device is busy. |
|
El dispositivo está ocupado. |
|
Das Gerät ist ausgelastet. |
|
Het apparaat is bezet. |
|
Zarízení je zaneprázdneno. |
|
Laite on varattu. |
|
Enheden er optaget. |
|
Dispositivo occupato. |
|
Belirtilen biçim 2.88MB sürücülerde uygulanamaz. |
|
O formato especificado nao pode ser imposto a unidades 2.88MB. |
|
Det angivna formatet kan inte skötas på 2,88 MB-enheter. |
|
Określony format nie może byc stosowany w stacjach 2,88 MB . |
|
Angitt format kan ikke brukes på 2,88 MB stasjoner. |
|
A megadott formátum 2,88 MB-os meghajtókon nem használható. |
|
Impossible de maîtriser le format spécifié sur des lecteurs 2,88 Mo. |
|
O formato especificado nao pode ser utilizado em unidades de 2.88MB. |
|
The specified format cannot be mastered on 2.88MB drives. |
|
El formato especificado no puede ser usado en unidades de 2,88 MB. |
|
Das angegebene Format wird auf 2,88 MB-Laufwerken nicht unterstützt. |
|
Kan geen master maken van de opgegeven indeling op stations van 2,88 MB. |
|
Pro jednotku 2,88 MB nelze zadany formát pouzít. |
|
Määritettyä muotoa ei voi käyttää 2,88 Mt:n levyasemassa. |
|
Det angivne format kan ikke håndteres på 2.88MB-drev. |
|
Il formato specificato non può essere applicato a unità da 2.88 MB. |
|
FORMAT HPFS dosya sistemi türünü desteklemiyor. |
|
O FORMAT nao suporta o tipo de sistema de ficheiros HPFS. |
|
FORMAT stöder inte HPFS-filsystem. |
|
Polecenie FORMAT nie obsługuje systemu plików typu HPFS. |
|
FORMAT stotter ikke filsystemtypen HPFS. |
|
A FORMAT nem támogatja a HPFS fájlrendszertípust. |
|
FORMAT ne prend pas en charge le type de système de fichiers HPFS. |
|
FORMAT nao dá suporte para o tipo de sistema de arquivos HPFS. |
|
FORMAT does not support the HPFS file system type. |
|
FORMAT no acepta el sistema de archivos HPFS. |
|
FORMAT unterstützt das Dateisystem HPFS nicht. |
|
FORMAT ondersteunt het HPFS-bestandssysteem niet. |
|
Príkaz FORMAT nepracuje se systémem souboru typu HPFS. |
|
FORMAT ei tue HPFS-tiedostojärjestelmää. |
|
FORMAT understotter ikke HPFS-filsystemet. |
|
FORMAT non supporta il file system HPFS. |
|
Ayırma birimi boyutu %1 bayta degisti. |
|
O tamanho da unidade de atribuiçao foi alterado para %1 bytes. |
|
Storleken på allokeringsenheten ändrades till %1 byte. |
|
Rozmiar jednostki alokacji został zmieniony na %1 bajtów. |
|
Storrelsen på tildelingsenheten er endret til %1 byte. |
|
A foglalási egység mérete %1 bájtra változott. |
|
La taille de l'unité d'allocation a été changée à %1 octets. |
|
O tamanho da unidade de alocaçao foi alterado para %1 bytes. |
|
Allocation unit size changed to %1 bytes. |
|
El tamaño de la unidad de asignación ha cambiado a %1 bytes. |
|
Die Größe der Zuordnungseinheiten wurde auf %1 Bytes geändert. |
|
Clustergrootte gewijzigd in %1 bytes. |
|
Velikost alokacní jednotky se zmenila na %1 bajtu. |
|
Varauslohkon koko muutettu %1 tavuun. |
|
Storrelsen på allokeringsenheden er ændret til %1 byte. |
|
Le dimensioni dell'unità di allocazione sono state impostate a %1 byte. |
|
Ayırma birimi boyutu 64K'ya esit ya da daha az olmalıdır. |
|
O tamanho da unidade de atribuiçao tem de ser menor ou igual a 64K. |
|
Storleken på allokeringsenheter måste vara mindre än eller lika med 64K. |
|
Rozmiar jednostki alokacji nie może byc wiekszy niż 64 KB. |
|
Storrelsen på tildelingsenhetene må være mindre enn eller lik 64 k. |
|
A foglalási egység méretének kisebb vagy egyenlonek kell lennie, mint 64K. |
|
La taille de l'unité d'allocation doit être inférieure ou égale à 64 Ko. |
|
O tamanho da unidade de alocaçao deve ser menor ou igual a 64K. |
|
Allocation unit size must be less than or equal to 64K. |
|
El tamaño de unidad de asignación debe ser menor o igual que 64KB. |
|
Die Größe der Zuordnungseinheiten muss kleiner als oder gleich 64 KB sein. |
|
Clustergrootte moet kleiner dan of gelijk zijn aan 64 kB. |
|
Velikost alokacní jednotky musí byt mensí nebo rovna hodnote
64 kB. |
|
Varausyksikön koko täytyy olla pienempi tai yhtäsuuri kuin 64 kt. |
|
Storrelsen på en allokeringsenhed skal være mindre end eller lig med 64 KB. |
|
Le dimensioni dell'unità di allocazione devono essere inferiori o uguali a 64K. |
|
Küme sayısı 32 bit'i geçiyor. |
|
O número de conjuntos de sectores excede 32 bits. |
|
Antalet kluster överstiger 32 bitar. |
|
Liczba klastrów przekracza 32 bity. |
|
Antall klynger overstiger 32 biter. |
|
A szektorcsoportok száma meghaladja a 32 bites korlátot. |
|
Le nombre de clusters dépasse 32 bits. |
|
O número de clusters excede 32 bits. |
|
Number of clusters exceeds 32 bits. |
|
El número de clústeres supera 32 bits. |
|
Die Anzahl der Cluster überschreitet 32 Bit. |
|
Het aantal clusters is meer dan 32 bits. |
|
Pocet clusteru presahuje 32 bitu. |
|
Varausyksikkömäärä ylittää 32 bittiä. |
|
Antallet af klynger overstiger 32 bit. |
|
Il numero di cluster supera i 32 bit. |
|
Bu birimdeki kesim sayısı belirlenemiyor. |
|
Nao é possível determinar o número de sectores neste volume. |
|
Det går inte att bestämma antalet sektorer på denna volymen. |
|
Nie można określic liczby sektorów na tym woluminie. |
|
Kan ikke bestemme antall sektorer på dette volumet. |
|
Nem lehet megállapítani a köteten a szektorok számát. |
|
Impossible de déterminer le nombre de secteurs sur ce volume. |
|
Nao é possível determinar o número de setores neste volume. |
|
Cannot determine the number of sectors on this volume. |
|
No se puede determinar el número de sectores en este volumen. |
|
Die Anzahl der Sektoren auf diesem Volume kann nicht bestimmt werden. |
|
Het aantal sectoren op dit volume kan niet worden bepaald. |
|
Nelze urcit pocet sektoru v tomto svazku. |
|
Aseman sektorien määrää ei voi määrittää. |
|
Antallet af sektorer kan ikke bestemmes på denne diskenhed. |
|
Impossibile determinare il numero di settori su questo volume. |
|
Biçimlendirme sırasında %1 bozuk kesimle karsılasıldı. Bu kesimlerin
temizlendigi güvencesi verilemiyor. |
|
Foram encontrados %1 sectores danificados durante a formataçao. Nao é possível
garantir que estes sectores tenham sido limpos. |
|
%1 skadade sektorer påträffades vid formateringen. Det är inte säkert
att dessa sektorer har rensats. |
|
Podczas formatowania napotkano nastepujaca liczbe uszkodzonych sektorów: %1.
Nie można zagwarantowac, że sektory te zostały oczyszczone. |
|
%1 skadede sektorer ble funnet under formateringen. Disse sektorene
kan ikke garanteres å ha blitt slettet. |
|
A formázás során %1 rossz szektort talált a rendszer. Ezen szektorok
törlése nem garantált. |
|
%1 secteurs défectueux ont été détectés pendant le formatage. Il
n'est pas garanti que ces secteurs ont été nettoyés. |
|
%1 setores incorretos encontrados durante a formataçao. Nao é possível garantir que esses setores
tenham sido limpos. |
|
%1 bad sectors were encountered during the format. These sectors
cannot be guaranteed to have been cleaned. |
|
Se encontraron %1 sectores incorrectos durante el formato. No se puede
Garantizar la limpieza de estos sectores. |
|
%1 ungültige Sektoren wurden während der Formatierung gefunden. Es kann nicht garantiert werden, dass
diese Sektoren bereinigt wurden. |
|
Tijdens het formatteren zijn %1 beschadigde sectoren gevonden.
Deze sectoren zijn mogelijk niet opgeschoond. |
|
Vadné sektory zjistené behem formátování: %1. U techto sektoru
nelze zarucit, ze byly vycisteny. |
|
Alustuksen aikana löytyi %1 viallista sektoria. Ei voida taata, ettänämä sektorit on puhdistettu. |
|
Der blev fundet %1 beskadigede sektorer under formateringen. Det kan ikke garanteres
, at disse sektorer er slettet. |
|
%1 settori danneggiati rilevati durante la formattazione. Non è possibile
garantire che questi settori siano stati puliti. |
|
/P:passes Süreleri geçen birimdeki her kesimi sıfırla. Bu anahtar
/Q ile geçerli degil |
|
/P:passes Pôr a zero os tempos de passagem dos volumes de todos os
sectores. Este parâmetro nao é válido com /Q |
|
/P:upprepningar Nollställ varje sektor på volymen så många gånger.
Växeln är inte giltig med /Q |
|
/P:przejścia Zeruje każdy sektor w woluminie tyle razy, ile określono
przejśc. Tego przełacznika nie można używac
z przełacznikiem /Q. |
|
/P:gjennomganger Nullstill hver sektor på volumet med antall
gjennomganger. Denne bryteren er ugyldig
sammen med /Q |
|
/P:menetek száma A kötet minden szektorának nullázása ennyiszer. Ez a kapcsoló a /Q kapcsoló esetén érvénytelen |
|
/P:passes Annule tous les secteurs sur les temps de passes du volume.
Ce commutateur n'est pas valide avec /Q |
|
/P:Etapas Zeram todos os setores nas vezes de etapas de volumes.
Esta opçao nao é válida com /Q |
|
/P:passes Zero every sector on the volume passes times. This switch is
not valid with /Q |
|
/P:ciclos Llena con ceros cada sector de los ciclos realizados en el
volumen. Este modificador no es válido con /Q |
|
/P:Durchläufe Jeden Sektor zu den Volumedurchlaufzeiten auf Null
setzen. Diese Option kann nicht mit der
Option /Q verwendet werden. |
|
/P:gangen Nul voor elke sector op het volume kost tijd.
Deze optie is niet geldig met /Q |
|
/P:passes Vynuluje kazdy sektor v casech predání svazku. Tento
prepínac není platny s prepínacem /Q. |
|
/P:osumia Nollaa aseman osumakertojen jokaisen sektorin. Tätä valitsinta ei voi käyttää seuraavan kanssa: /Q |
|
/P:trin Angiver nul for alle sektorer i tiden for diskenhedstrin.
Denne parameter er ikke gyldig med /Q. |
|
/P:passaggi Numero di passaggi di azzeramento dei singoli settori del
volume. Opzione non valida con /Q. |