|
Cannot nest FixedPage in FixedPage. |
|
无法在 FixedPage 中嵌套 FixedPage。 |
|
無法在 FixedPage 中使用巢狀 FixedPage。 |
|
Nelze vnořit FixedPage do FixedPage. |
|
FixedPage kan ikke indlejres i FixedPage. |
|
Kan FixedPage niet in FixedPage nesten. |
|
FixedPage-elementtiä ei voi asettaa FixedPage-elementin sisään. |
|
Impossible d'imbriquer FixedPage dans FixedPage. |
|
"FixedPage" kann nicht in "FixedPage" geschachtelt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η ένθεση FixedPage στο FixedPage. |
|
Cannot nest FixedPage in FixedPage. |
|
A FixedPage elem nem ágyazható be FixedPage elembe. |
|
Impossibile nidificare FixedPage in FixedPage. |
|
FixedPage で FixedPage を入れ子にすることはできません。 |
|
FixedPage에서 FixedPage를 중첩할 수 없습니다. |
|
Kan ikke neste FixedPage i FixedPage. |
|
FixedPage nie można zagnieździć w FixedPage. |
|
Нельзя вложить FixedPage в FixedPage. |
|
No se puede anidar FixedPage en FixedPage. |
|
Det går inte att kapsla FixedPage i FixedPage. |
|
FixedPage, FixedPage içinde iç içe bulunamaz. |
|
无法在 FixedPage 中嵌套 FixedPage。 |
|
無法在 FixedPage 中使用巢狀 FixedPage。 |
|
Não é possível aninhar FixedPage em FixedPage. |
|
'<var>X</var>' is not a valid trigger condition. |
|
“<var>X</var>”不是有效的触发条件。 |
|
'<var>X</var>' 不是有效的觸發程序條件。 |
|
Prvek <var>X</var> není platnou spouštěcí podmínkou. |
|
<var>X</var> er ikke en gyldig udløsningsbetingelse. |
|
<var>X</var> is geen geldige triggervoorwaarde. |
|
<var>X</var> ei kelpaa käynnistinehdoksi. |
|
'<var>X</var>' n'est pas une condition de déclencheur valide. |
|
"<var>X</var>" ist keine gültige Auslöserbedingung. |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη συνθήκη εναύσματος. |
|
'<var>X</var>' is not a valid trigger condition. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem érvényes eseményindító-feltétel. |
|
'<var>X</var>' non è una condizione di trigger valida. |
|
'<var>X</var>' は、有効なトリガの条件ではありません。 |
|
'<var>X</var>'이(가) 잘못된 트리거 조건입니다. |
|
<var>X</var> er ikke en gyldig triggerbetingelse. |
|
„<var>X</var>” nie jest prawidłowym warunkiem wyzwalacza. |
|
"<var>X</var>" не является допустимым условием триггера. |
|
'<var>X</var>' no es una condición desencadenadora válida. |
|
'<var>X</var>' är inte ett giltigt utlösningsvillkor. |
|
'<var>X</var>' geçerli bir tetikleyici koşulu değil. |
|
“<var>X</var>”不是有效的触发条件。 |
|
'<var>X</var>' 不是有效的觸發程序條件。 |
|
'<var>X</var>' não é uma condição de disparador válido. |
|
'<var>X</var>' record found but expected '<var>Y</var>'. BAML file might be corrupted. |
|
找到“<var>X</var>”记录,但是应该为“<var>Y</var>”。BAML 文件可能已损坏。 |
|
找到 '<var>X</var>' 記錄,預期應該是 '<var>Y</var>'。BAML 檔案可能已損毀。 |
|
Byl nalezen záznam <var>X</var>, ale program očekával záznam <var>Y</var>. Soubor BAML je možná poškozen. |
|
Der blev fundet en <var>X</var>-post, men der blev forventet <var>Y</var>. BAML-filen er muligvis beskadiget. |
|
Record <var>X</var> is gevonden, maar <var>Y</var> werd verwacht. Mogelijk is het BAML-bestand beschadigd. |
|
<var>X</var> tietue löytyi, vaikka odotettiin seuraavaa: <var>Y</var>. BAML-tiedosto voi olla vioittunut. |
|
Enregistrement '<var>X</var>' trouvé mais attendu '<var>Y</var>'. Le fichier BAML est peut-être endommagé. |
|
Der Datensatz "<var>X</var>" wurde gefunden, erwartet wurde jedoch "<var>Y</var>". Die BAML-Datei ist möglicherweise beschädigt. |
|
Βρέθηκε η εγγραφή '<var>X</var>' αλλά αναμενόταν η '<var>Y</var>'. Το αρχείο BAML ίσως να είναι κατεστραμμένο. |
|
'<var>X</var>' record found but expected '<var>Y</var>'. BAML file might be corrupted. |
|
A(z) „<var>X</var>” rekord található, de a várt rekord „<var>Y</var>”. Lehet, hogy a BAML-fájl sérült. |
|
Trovato il record '<var>X</var>', ma previsto '<var>Y</var>'. È possibile che il file BAML sia danneggiato. |
|
'<var>X</var>' 記録が見つかりましたが、'<var>Y</var>' が必要です。BAML ファイルが壊れている可能性があります。 |
|
'<var>X</var>' 레코드를 찾았지만 '<var>Y</var>'이(가) 필요합니다. BAML 파일이 손상되었을 수 있습니다. |
|
<var>X</var>-post funnet, men forventet <var>Y</var>. BAML-filen kan være skadet. |
|
Znaleziono rekord „<var>X</var>”, ale oczekiwano „<var>Y</var>”. Plik BAML może być uszkodzony. |
|
Найдена запись "<var>X</var>", но ожидается "<var>Y</var>". Возможно, файл BAML поврежден. |
|
Se encontró el registro '<var>X</var>', pero se esperaba '<var>Y</var>'. El archivo BAML puede estar dañado. |
|
Posten '<var>X</var>' hittades men '<var>Y</var>' förväntades. BAML-filen kan vara skadad. |
|
'<var>X</var>' kaydı bulundu, ancak '<var>Y</var>' bekleniyordu. BAML dosyası bozuk olabilir. |
|
找到“<var>X</var>”记录,但是应该为“<var>Y</var>”。BAML 文件可能已损坏。 |
|
找到 '<var>X</var>' 記錄,預期應該是 '<var>Y</var>'。BAML 檔案可能已損毀。 |
|
Registro '<var>X</var>' encontrado, mas era esperado '<var>Y</var>'. O arquivo BAML pode estar corrompido. |
|
'<var>X</var>' cannot have a logical or visual parent. |
|
“<var>X</var>”不能有逻辑或视觉父级。 |
|
'<var>X</var>' 不能有邏輯或視覺化父項目。 |
|
Prvek <var>X</var> nemůže mít ani logický, ani vizuální nadřazený prvek. |
|
<var>X</var> kan ikke have et logisk eller visuelt overordnet element. |
|
<var>X</var> kan geen logisch of visueel bovenliggend element hebben. |
|
Kohteella <var>X</var> ei voi olla loogista tai visuaalista ylätason objektia. |
|
'<var>X</var>' ne peut pas avoir un parent logique ou visuel. |
|
"<var>X</var>" kann keine logischen oder visuellen übergeordneten Elemente besitzen. |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να έχει ένα λογικό ή οπτικό γονικό στοιχείο. |
|
'<var>X</var>' cannot have a logical or visual parent. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem rendelkezhet logikai vagy megjelenő szülővel. |
|
Elemento padre logico o visuale non consentito per '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' は、論理親またはビジュアル親を持つことができません。 |
|
'<var>X</var>'에는 논리 또는 시각적 부모가 있을 수 없습니다. |
|
<var>X</var> kan ikke ha en logisk eller visuell overordnet. |
|
„<var>X</var>” nie może mieć logicznego lub wizualnego obiektu nadrzędnego. |
|
"<var>X</var>" не может иметь логического или визуального родителя. |
|
'<var>X</var>' no puede tener un objeto primario lógico o visual. |
|
'<var>X</var>' kan inte ha en logisk eller visuell överordnad. |
|
'<var>X</var>' mantıksal veya görsel üst öğeye sahip olamaz. |
|
“<var>X</var>”不能有逻辑或视觉父级。 |
|
'<var>X</var>' 不能有邏輯或視覺化父項目。 |
|
'<var>X</var>' não pode ter um pai lógico ou visual. |
|
HandoffBehavior value is not valid. |
|
HandoffBehavior 值无效。 |
|
HandoffBehavior 值無效。 |
|
Hodnota HandoffBehavior není platná. |
|
Værdien HandoffBehavior er ikke gyldig. |
|
De HandoffBehavior-waarde is niet geldig. |
|
HandoffBehavior-arvo ei kelpaa. |
|
Valeur de HandoffBehavior non valide. |
|
Der HandoffBehavior-Wert ist ungültig. |
|
Η τιμή HandoffBehavior δεν είναι έγκυρη. |
|
HandoffBehavior value is not valid. |
|
A HandoffBehavior elem értéke érvénytelen. |
|
Valore HandoffBehavior non valido. |
|
HandoffBehavior 値は無効です。 |
|
HandoffBehavior 값이 잘못되었습니다. |
|
HandoffBehavior-verdien er ugyldig. |
|
Wartość HandoffBehavior jest nieprawidłowa. |
|
Недопустимое значение HandoffBehavior. |
|
El valor de HandoffBehavior no es válido. |
|
Värdet för HandoffBehavior är inte giltigt. |
|
HandoffBehavior değeri geçerli değil. |
|
HandoffBehavior 值无效。 |
|
HandoffBehavior 值無效。 |
|
O valor de HandoffBehavior não é válido. |
|
Elementets proxy hører til den forkerte samling. |
|
De proxy van het item behoort tot een onjuiste verzameling. |
|
Kohteen välityspalvelin kuuluu väärään kokoelmaan. |
|
Le proxy de l'élément n'appartient pas à la collection appropriée. |
|
Der Proxy des Elements ist im Besitz der falschen Auflistung. |
|
Η μεσολάβηση του στοιχείου ανήκει σε λανθασμένη συλλογή. |
|
Item's proxy belongs to the wrong collection. |
|
Az elem proxyja nem megfelelő gyűjteménybe tartozik. |
|
Il proxy dell'elemento appartiene all'insieme errato. |
|
項目のプロキシは、無効なコレクションに属しています。 |
|
항목의 프록시가 잘못된 컬렉션에 속합니다. |
|
Elementets proxy tilhører feil samling. |
|
Serwer proxy elementu należy do nieprawidłowej kolekcji. |
|
Прокси элемента принадлежит к неверному семейству. |
|
El proxy del elemento pertenece a la colección equivocada. |
|
Postens proxy tillhör fel mängd. |
|
Öğenin proxy'si yanlış koleksiyona ait. |
|
Item's proxy belongs to the wrong collection. |
|
项的代理属于错误的集合。 |
|
項目的 Proxy 屬於錯誤的集合。 |
|
Zástupce položky patří do nesprávné kolekce. |
|
项的代理属于错误的集合。 |
|
項目的 Proxy 屬於錯誤的集合。 |
|
O proxy do item pertence à coleção errada. |
|
'<var>X</var>' property cannot be data-bound. |
|
“<var>X</var>”属性不能是数据绑定的。 |
|
'<var>X</var>' 屬性不能繫結資料。 |
|
Vlastnost <var>X</var> nemůže být závislá na datech. |
|
Egenskaben <var>X</var> kan ikke være databundet. |
|
De eigenschap <var>X</var> kan niet gegevensgekoppeld zijn. |
|
Ominaisuus <var>X</var> ei voi olla tietosidonnainen. |
|
La propriété '<var>X</var>' ne peut pas être liée aux données. |
|
Die <var>X</var>-Eigenschaft kann nicht an Daten gebunden werden. |
|
Η ιδιότητα '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να είναι συνδεδεμένη με δεδομένα. |
|
'<var>X</var>' property cannot be data-bound. |
|
A(z) „<var>X</var>” tulajdonság nem lehet adathoz kötött. |
|
La proprietà '<var>X</var>' non può essere associata a dati. |
|
'<var>X</var>' プロパティはデータバウンドにできません。 |
|
'<var>X</var>' 속성을 데이터 바인딩할 수 없습니다. |
|
Egenskapen <var>X</var> kan ikke være databundet. |
|
Właściwość „<var>X</var>” nie może być związana z danymi. |
|
Свойство "<var>X</var>" не может быть привязано к данным. |
|
La propiedad '<var>X</var>' no puede estar enlazada a datos. |
|
Egenskapen '<var>X</var>' kan inte vara databunden. |
|
'<var>X</var>' özelliği verilere bağlı olamaz. |
|
“<var>X</var>”属性不能是数据绑定的。 |
|
'<var>X</var>' 屬性不能繫結資料。 |
|
A propriedade '<var>X</var>' não pode ser de associação de dados. |
|
Cannot unset a Setter value. |
|
无法取消设置 Setter 值。 |
|
無法取消設定 Setter 值。 |
|
Nelze zrušit nastavení hodnoty Setter. |
|
Angivelse af en Setter-værdi kan ikke fortrydes. |
|
Kan het instellen van de waarde Setter niet ongedaan maken. |
|
Setter-arvon asetusta ei voi poistaa. |
|
Impossible d'annuler une valeur Setter. |
|
Das Festlegen eines Setter-Werts kann nicht rückgängig gemacht werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση ορισμού μιας τιμής Setter. |
|
Cannot unset a Setter value. |
|
A Setter érték beállítása nem vonható vissza. |
|
Impossibile annullare l'impostazione di un valore Setter. |
|
Setter 値を設定解除できません。 |
|
Setter 값의 설정을 해제할 수 없습니다. |
|
Kan ikke fjerne en Setter-verdi. |
|
Nie można cofnąć ustawienia wartości elementu Setter. |
|
Не удается отменить значение Setter. |
|
No se puede desactivar un valor Setter. |
|
Det går inte att ta bort ett Setter-värde. |
|
Bir Setter değerinin ayarı kaldırılamaz. |
|
无法取消设置 Setter 值。 |
|
無法取消設定 Setter 值。 |
|
Não é possível remover a definição de um valor Setter. |
|
BAML Records of type '<var>Type Name</var>' are not supported in Templates. |
|
模板中不支持类型“<var>Type Name</var>”的 BAML 记录。 |
|
樣板中不支援型別為 '<var>Type Name</var>' 的 BAML 記錄。 |
|
Šablony nepodporují záznamy BAML typu <var>Type Name</var>. |
|
BAML-poster af typen <var>Type Name</var> understøttes ikke i skabeloner. |
|
BAML-records van het type <var>Type Name</var> worden niet ondersteund in sjablonen. |
|
BAML-tietueet, joiden tyyppi on <var>Type Name</var>, eivät ole tuettuja malleissa. |
|
Les enregistrements BAML de type '<var>Type Name</var>' ne sont pas pris en charge dans les Template. |
|
BAML-Datensätze vom Typ "<var>Type Name</var>" werden in "Templates" nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζονται εγγραφές BAML τύπου '<var>Type Name</var>' σε πρότυπα. |
|
BAML Records of type '<var>Type Name</var>' are not supported in Templates. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” BAML-rekordok nem támogatottak a sablonokban. |
|
I record BAML di tipo '<var>Type Name</var>' non sono supportati nei modelli. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の BAML Records は Templates でサポートされていません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 BAML Record는 Template에서 지원되지 않습니다. |
|
BAML-oppføringer av typen <var>Type Name</var> støttes ikke i maler. |
|
Rekordy BAML typu „<var>Type Name</var>” nie są obsługiwane w szablonach. |
|
Записи BAML типа "<var>Type Name</var>" не поддерживаются в шаблонах. |
|
Los registros BAML de tipo '<var>Type Name</var>' no están admitidos en las plantillas. |
|
BAML-poster av typen '<var>Type Name</var>' stöds inte i Templates. |
|
'<var>Type Name</var>' türünde BAML Kayıtları Şablonlarda desteklenmez. |
|
模板中不支持类型“<var>Type Name</var>”的 BAML 记录。 |
|
樣板中不支援型別為 '<var>Type Name</var>' 的 BAML 記錄。 |
|
Não há suporte para os registros de BAML do tipo '<var>Type Name</var>' em Templates. |
|
Sekä DisplayMemberPath- että ItemTemplate-ominaisuutta ei voi asettaa. |
|
Impossible de définir à la fois DisplayMemberPath et ItemTemplate. |
|
"DisplayMemberPath" und "ItemTemplate" können nicht beide festgelegt werden. |
|
Δεν είναι δυνατόν να οριστεί DisplayMemberPath και ItemTemplate. |
|
Cannot set both DisplayMemberPath and ItemTemplate. |
|
Nem állítható be egyszerre a DisplayMemberPath és az ItemTemplate elem. |
|
Impossibile impostare sia DisplayMemberPath che ItemTemplate. |
|
DisplayMemberPath と ItemTemplate を両方とも設定できません。 |
|
DisplayMemberPath와 ItemTemplate을 함께 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi både DisplayMemberPath og ItemTemplate. |
|
Nie można ustawić jednocześnie DisplayMemberPath i ItemTemplate. |
|
Нельзя одновременно задать значения DisplayMemberPath и ItemTemplate. |
|
No se pueden establecer DisplayMemberPath e ItemTemplate al mismo tiempo. |
|
Det går inte att ange både DisplayMemberPath och ItemTemplate. |
|
DisplayMemberPath ve ItemTemplate'in her ikisi birden ayarlanamaz. |
|
Cannot set both DisplayMemberPath and ItemTemplate. |
|
无法同时设置 DisplayMemberPath 和 ItemTemplate。 |
|
無法同時設定 DisplayMemberPath 與 ItemTemplate。 |
|
Nelze nastavit současně cestu DisplayMemberPath a šablonu ItemTemplate. |
|
Der kan ikke angives både DisplayMemberPath og ItemTemplate. |
|
Kan niet zowel DisplayMemberPath als ItemTemplate instellen. |
|
无法同时设置 DisplayMemberPath 和 ItemTemplate。 |
|
無法同時設定 DisplayMemberPath 與 ItemTemplate。 |
|
Não é possível definir DisplayMemberPath e ItemTemplate. |