|
'<var>X</var>' parameter type is not valid for formatting property '<var>Property Name</var>'. |
|
“<var>X</var>”参数类型对格式属性“<var>Property Name</var>”无效。 |
|
'<var>X</var>' 參數型別對於格式設定屬性 '<var>Property Name</var>' 而言是無效的。 |
|
Typ parametru <var>X</var> není platný pro formátování vlastnosti <var>Property Name</var>. |
|
Parametertypen <var>X</var> er ikke gyldig for formateringsegenskaben <var>Property Name</var>. |
|
De parameter van het type <var>X</var> is niet geldig voor indelingseigenschap <var>Property Name</var>. |
|
Parametrin tyyppi <var>X</var> ei kelpaa muotoiluominaisuudelle <var>Property Name</var>. |
|
Type de paramètre '<var>X</var>' non valide pour la propriété de mise en forme '<var>Property Name</var>'. |
|
Der Parametertyp "<var>X</var>" ist für die Formatierungseigenschaft "<var>Property Name</var>" nicht gültig. |
|
Ο τύπος παραμέτρου '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρος για την ιδιότητα μορφοποίησης '<var>Property Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' parameter type is not valid for formatting property '<var>Property Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” paramétertípus érvénytelen a(z) „<var>Property Name</var>” formázási tulajdonság esetében. |
|
Tipo di parametro '<var>X</var>' non valido per la proprietà di formattazione '<var>Property Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' パラメータの型は、書式設定プロパティ '<var>Property Name</var>' に対して無効です。 |
|
서식 지정 속성 '<var>Property Name</var>'에 대해 '<var>X</var>' 매개 변수 형식을 사용할 수 없습니다. |
|
Parametertypen <var>X</var> er ugyldig for formateringsegenskapen <var>Property Name</var>. |
|
Typ parametru „<var>X</var>” jest nieprawidłowy dla właściwości formatowania „<var>Property Name</var>”. |
|
Недопустимый тип параметра "<var>X</var>" для свойства форматирования "<var>Property Name</var>". |
|
El tipo de parámetro '<var>X</var>' no es válido para la propiedad de formato '<var>Property Name</var>'. |
|
Parametertypen '<var>X</var>' är inte giltig för formateringsegenskapen '<var>Property Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' parametre türü '<var>Property Name</var>' biçimlendirme özelliği için geçerli değildir. |
|
“<var>X</var>”参数类型对格式属性“<var>Property Name</var>”无效。 |
|
'<var>X</var>' 參數型別對於格式設定屬性 '<var>Property Name</var>' 而言是無效的。 |
|
O tipo do parâmetro '<var>X</var>' não é válido para a propriedade de formatação '<var>Property Name</var>'. |
|
توجد مشكلة تتعلق بطريقة إنشاء التطبيق أو نشره. اتصل بناشر التطبيق للحصول على مساعدة. |
|
构建或发布应用程序的方式存在问题。请联系应用程序发行者以获取帮助。 |
|
建置或發佈應用程式時發生問題。請連絡應用程式發行者以取得協助。 |
|
Problém je ve vystavění nebo publikování aplikace. Kontaktujte vydavatele aplikace a požádejte ho o pomoc. |
|
Der er et problem med opbygning eller udgivelsen af programmet. Kontakt programudgiveren for at få hjælp. |
|
Er is een probleem met de manier waarop de toepassing is opgebouwd of gepubliceerd. Neem contact op met de uitgever van de toepassing voor ondersteuning. |
|
Sovelluksen koonti- tai julkaisemistavassa on ongelma. Ota yhteyttä sovelluksen julkaisijaan. |
|
Un problème a été rencontré quant à la façon dont l'application a été conçue ou publiée. Contactez l'éditeur de l'application pour obtenir de l'aide. |
|
Die Anwendung ist fehlerhaft. Wenden Sie sich an den Herausgeber der Anwendung. |
|
Υπάρχει πρόβλημα με τον τρόπο που δημιουργήθηκε ή δημοσιεύτηκε η εφαρμογή. Επικοινωνήστε με τον εκδότη της εφαρμογής για βοήθεια. |
|
קיימת בעיה באופן שבו היישום נבנה או פורסם. פנה למפרסם היישום לקבלת סיוע. |
|
Nem megfelelő az alkalmazás felépítése vagy közzététele. Segítségért lépjen kapcsolatba az alkalmazás kiadójával. |
|
Problema relativo alla modalità di compilazione o pubblicazione dell'applicazione. Richiedere assistenza all'autore dell'applicazione. |
|
アプリケーションの構築または発行方法に問題があります。アプリケーションの発行元に問い合わせてください。 |
|
응용 프로그램을 빌드하거나 게시한 방식에 문제가 있습니다. 응용 프로그램 게시자에게 문의하십시오. |
|
Det er et problem med måten programmet ble bygget eller publisert på. Kontakt programutgiveren for hjelp. |
|
Wystąpił problem dotyczący utworzenia lub publikacji aplikacji. Skontaktuj się z wydawcą aplikacji w celu uzyskania pomocy. |
|
Неполадки при сборке или публикации приложения. Обратитесь к издателю приложения. |
|
Se trata de un problema relacionado con la forma en que la aplicación fue creada o publicada. Póngase en contacto con el editor de la aplicación para obtener ayuda. |
|
Det finns ett problem med hur programmet skapades eller publicerades. Kontakta programutgivaren för hjälp. |
|
Uygulamanın oluşturulmasında veya yayımlanmasında sorun var. Yardım için uygulamanın yayımcısına başvurun. |
|
构建或发布应用程序的方式存在问题。请联系应用程序发行者以获取帮助。 |
|
建置或發佈應用程式時發生問題。請連絡應用程式發行者以取得協助。 |
|
Há um problema com o modo como o aplicativo foi construído ou editado. Entre em contato com o editor do aplicativo para obter ajuda. |
|
Tyypin nimi ja nimitila on määritettävä. |
|
Nom du type et espace de noms obligatoires. |
|
Typname und Namespace müssen angegeben werden. |
|
Πρέπει να καθοριστεί το όνομα τύπου και ο χώρος ονομάτων. |
|
Must specify type name and namespace. |
|
A típusnevet és a névteret meg kell adni. |
|
È necessario specificare il nome e lo spazio dei nomi del tipo. |
|
型の名前と名前空間を指定する必要があります。 |
|
형식 이름 및 네임스페이스를 지정해야 합니다. |
|
Typenavnet og navneområdet må angis. |
|
Należy określić nazwę typu i obszar nazw. |
|
Необходимо задать имя и пространство имен. |
|
Se debe especificar el nombre del tipo y el espacio de nombres. |
|
Måste ange typnamn och namnområde. |
|
Tür adı ve ad alanı belirtilmelidir. |
|
Must specify type name and namespace. |
|
必须指定类型名称和命名空间。 |
|
必須指定型別名稱與命名空間。 |
|
Je třeba určit název typu a obor názvů. |
|
Navn og navneområde skal angives. |
|
U moet een typenaam en naamruimte opgeven. |
|
必须指定类型名称和命名空间。 |
|
必須指定型別名稱與命名空間。 |
|
É necessário especificar o nome e o namespace do tipo. |
|
The Parent of the container should always be a FrameworkElement |
|
该容器的父级应该始终是 FrameworkElement |
|
容器的父項目只能是 FrameworkElement |
|
Nadřazený prvek zásobníku by měl vždy být FrameworkElement |
|
En beholders overordnede element skal altid være et FrameworkElement. |
|
Het bovenliggende element van de container moet altijd een FrameworkElement zijn |
|
Säilön ylätason elementin tulisi aina olla FrameworkElement |
|
Le parent d'un conteneur doit toujours être un FrameworkElement |
|
Bei dem übergeordneten Element des Containers sollte es sich immer um "FrameworkElement" handeln. |
|
Το γονικό στοιχείο του κοντέινερ θα πρέπει πάντα να είναι ένα FrameworkElement |
|
The Parent of the container should always be a FrameworkElement |
|
A tároló Parent elemének mindig FrameworkElement elemnek kell lennie |
|
L'elemento padre del contenitore deve essere sempre un FrameworkElement |
|
コンテナの親は、常に FrameworkElement である必要があります。 |
|
컨테이너의 부모는 항상 FrameworkElement여야 합니다. |
|
Den overordnede til beholderen må alltid være FrameworkElement |
|
Element nadrzędny kontenera zawsze powinien być typu FrameworkElement |
|
Родительским объектом для контейнера всегда должен быть FrameworkElement |
|
El elemento primario del contenedor siempre debe ser FrameworkElement |
|
Överordnad för behållaren ska alltid vara ett FrameworkElement |
|
Kapsayıcının üst öğesi her zaman FrameworkElement olmalıdır |
|
该容器的父级应该始终是 FrameworkElement |
|
容器的父項目只能是 FrameworkElement |
|
O pai do contêiner deve sempre ser um FrameworkElement |
|
Value of MaxLines must be greater than or equal to value of MinLines. |
|
MaxLines 的值必须大于或等于 MinLines 的值。 |
|
MaxLines 的值必須大於或等於 MinLines 的值。 |
|
Hodnota MaxLines musí být vyšší nebo rovna hodnotě MinLines. |
|
Værdien af MaxLines skal være større end eller lig med værdien af MinLines. |
|
De waarde van MaxLines moet groter zijn dan of gelijk zijn aan MinLines. |
|
MaxLines-arvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin MinLines-arvon. |
|
La valeur de MaxLines doit être supérieure ou égale à la valeur de MinLines. |
|
Der MaxLines-Wert muss größer oder gleich dem MinLines-Wert sein. |
|
Η τιμή των MaxLines πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση με την τιμή των MinLines. |
|
Value of MaxLines must be greater than or equal to value of MinLines. |
|
A MaxLines értékének nullának a MinLines értéknél nagyobbnak, vagy azzal egyenlőnek kell lennie. |
|
Il valore di MaxLines deve essere maggiore o uguale al valore di MinLines. |
|
MaxLines の値は、MinLines の値以上である必要があります。 |
|
MaxLines 값은 MinLines 값보다 크거나 같아야 합니다. |
|
Verdien til MaxLines må være større enn eller lik verdien til MinLines. |
|
Wartość parametru MaxLines musi być większa lub równa wartości MinLines. |
|
Значение MaxLines должно быть больше или равно значению MinLines. |
|
El valor de MaxLines debe ser mayor que o igual al valor de MinLines. |
|
Värdet för MaxLines måste vara större än eller lika med MinLines. |
|
MaxLines değeri MinLines değerine eşit veya daha büyük olmalıdır. |
|
MaxLines 的值必须大于或等于 MinLines 的值。 |
|
MaxLines 的值必須大於或等於 MinLines 的值。 |
|
O valor de MaxLines deve ser maior ou igual ao valor de MinLines. |
|
Tyypin <var>X</var> on toteutettava IAddChild käytettäväksi FrameworkElementFactory-luokan AppendChild-metodissa. |
|
Le type '<var>X</var>' doit implémenter IAddChild pour être utilisé dans AppendChild de FrameworkElementFactory . |
|
"IAddChild" muss vom Typ "<var>X</var>" implementiert werden, um in "AppendChild" für "FrameworkElementFactory" verwendet zu werden. |
|
Ο τύπος '<var>X</var>' πρέπει να υλοποιεί IAddChild που θα χρησιμοποιηθεί σε AppendChild FrameworkElementFactory. |
|
'<var>X</var>' type must implement IAddChild to be used in FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
A(z) „<var>X</var>” típusnak implementálni kell az IAddChild elemet, hogy használható legyen a FrameworkElementFactory AppendChild metódusban. |
|
Il tipo '<var>X</var>' deve implementare IAddChild per essere utilizzato in FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
'<var>X</var>' 型では、FrameworkElementFactory AppendChild で使用される IAddChild を実装する必要があります。 |
|
'<var>X</var>' 형식을 사용하여 FrameworkElementFactory AppendChild에 사용될 IAddChild를 구현해야 합니다. |
|
Typen <var>X</var> må implementere IAddChild for å kunne brukes i FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
Dla typu „<var>X</var>” należy zaimplementować IAddChild w celu wykorzystania w FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
Тип "<var>X</var>" должен реализовать IAddChild, чтобы быть использованным в FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
El tipo '<var>X</var>' debe implementar IAddChild para su uso en FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
Typen '<var>X</var>' måste implementera IAddChild för användning i FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
'<var>X</var>' türü, FrameworkElementFactory AppendChild içinde kullanılmak üzere IAddChild yürütmelidir. |
|
'<var>X</var>' type must implement IAddChild to be used in FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
“<var>X</var>”类型必须实现在 FrameworkElementFactory AppendChild 中使用 IAddChild。 |
|
'<var>X</var>' 型別必須實作 IAddChild,才能用於 FrameworkElementFactory AppendChild。 |
|
Typ <var>X</var> musí implementovat funkci IAddChild pro použití v FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
Typen <var>X</var> skal implementere IAddChild, der skal anvendes i FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
Het type <var>X</var> moet IAddChild implementeren om in FrameworkElementFactory AppendChild te worden gebruikt. |
|
“<var>X</var>”类型必须实现在 FrameworkElementFactory AppendChild 中使用 IAddChild。 |
|
'<var>X</var>' 型別必須實作 IAddChild,才能用於 FrameworkElementFactory AppendChild。 |
|
O tipo '<var>X</var>' deve implementar IAddChild para ser utilizado em FrameworkElementFactory AppendChild. |
|
Maximum StickyNoteControl size has been exceeded. |
|
已超过最大 StickyNoteControl 大小。 |
|
已超出最大 StickyNoteControl 大小。 |
|
Byla překročena maximální velikost StickyNoteControl. |
|
Den maksimale størrelse af StickyNoteControl er overskredet. |
|
De maximale StickyNoteControl-grootte is overschreden. |
|
StickyNoteControl-enimmäiskoko ylittyi. |
|
Taille maximale de StickyNoteControl dépassée. |
|
Die maximale Größe für "StickyNoteControl" wurde überschritten. |
|
Το μέγιστο μέγεθος StickyNoteControl έχει ξεπεραστεί. |
|
Maximum StickyNoteControl size has been exceeded. |
|
Túllépte a maximális StickyNoteControl-méretet. |
|
Superate le dimensioni massime di StickyNoteControl. |
|
StickyNoteControl の最大サイズを超えています。 |
|
StickyNoteControl의 최대 크기를 초과했습니다. |
|
Maksimumsstørrelsen for StickyNoteControl er overskredet. |
|
Przekroczono maksymalny rozmiar StickyNoteControl. |
|
Превышен максимальный размер StickyNoteControl. |
|
Se ha superado el tamaño StickyNoteControl máximo. |
|
Den maximala storleken för StickyNoteControl har överskridits. |
|
En fazla StickyNoteControl boyutu aşıldı. |
|
已超过最大 StickyNoteControl 大小。 |
|
已超出最大 StickyNoteControl 大小。 |
|
O tamanho máximo de StickyNoteControl foi excedido. |
|
Frames hosting HTML content cannot overlap each other in partial trust. |
|
作为 HTML 内容宿主的框架不能在部分信任中互相重叠。 |
|
裝載 HTML 內容的框架在部分信任的情況下無法彼此重疊。 |
|
Rámy s HTML obsahem se nemohou překrývat, pokud nejsou totožné. |
|
Rammer, der er vært for HTML-indhold, kan ikke overlappe hinanden i situationer med delvis tillid. |
|
Frames die HTML-inhoud hosten, kunnen elkaar niet overlappen met gedeeld vertrouwen. |
|
HTML-sisältöä isännöivät kehykset eivät voi mennä päällekkäin osittaisessa luottamuksessa. |
|
Les cadres qui hébergent un contenu HTML ne peuvent pas se chevaucher en mode confiance partielle. |
|
Bei Frames, von denen HTML-Inhalt gehostet wird, darf bei Verwendung mit teilweiser Vertrauenswürdigkeit keine gegenseitige Überlappung vorhanden sein. |
|
Τα πλαίσια που φιλοξενούν περιεχόμενο HTML δεν είναι δυνατόν να επικαλύπτονται μεταξύ τους στην μερική αξιοπιστία. |
|
Frames hosting HTML content cannot overlap each other in partial trust. |
|
A kereteket tartalmazó HTML-tartalom nem lehet átfedő részlegesen megbízható kapcsolat esetén. |
|
I frame che ospitano contenuto HTML non possono sovrapporsi in condizioni di attendibilità parziale. |
|
部分的な信頼では、HTML コンテンツをホストするフレームは、互いに重ね合わせることができません |
|
HTML 콘텐츠를 호스팅하는 프레임은 부분 신뢰에서 서로 겹칠 수 없습니다. |
|
Rammer som er vert for HTML-innhold, kan ikke overlappe hverandre i delvis klarering. |
|
Ramki obsługujące zawartość HTML nie mogą się nakładać w częściowej relacji zaufania. |
|
Рамки с содержимым HTML не могут пересекаться по частично доверительным отношениям. |
|
Los marcos que hospedan contenido HTML no se pueden superponer entre sí en una confianza parcial. |
|
HTML-innehåll med ramar kan inte överlappa varandra för partiellt förtroende. |
|
HTML içerik barındıran kareler kısmi güvende bir biriyle çakışamaz. |
|
承载 HTML 内容的框架不能在部分信任中互相重叠。 |
|
裝載 HTML 內容的框架在部分信任的情況下無法彼此重疊。 |
|
Os quadros que hospedam o conteúdo HTML não podem se sobrepor em confiança parcial. |
|
No applicable name scope exists to resolve the name '<var>X</var>'. |
|
不存在可解析名称“<var>X</var>”的适用名称领域。 |
|
沒有適用的名稱範圍存在,無法解析名稱 '<var>X</var>'。 |
|
Neexistuje žádný použitelný rozsah názvů pro rozpoznání tohoto názvu <var>X</var>. |
|
Der findes intet anvendeligt navneområde til fortolkning af navnet <var>X</var>. |
|
Er is geen toepasbaar namenbereik aanwezig om de naam <var>X</var> om te zetten. |
|
Nimen <var>X</var> selvittämiseen soveltuvaa nimialuetta ei ole. |
|
Aucune portée de nom applicable n'existe pour résoudre le nom '<var>X</var>'. |
|
Es ist kein verwendbarer Namensbereich zum Auflösen des Namens "<var>X</var>" vorhanden. |
|
Δεν υπάρχει εφαρμόσιμο πεδίο ονόματος για να επιλυθεί το όνομα'<var>X</var>'. |
|
No applicable name scope exists to resolve the name '<var>X</var>'. |
|
Nem található alkalmazható névhatókör a(z) „<var>X</var>” név feloldásához. |
|
Nessun ambito dei nomi applicabile esistente per risolvere il nome '<var>X</var>'. |
|
名前 '<var>X</var>' を解決するために適用できる名前スコープがありません。 |
|
'<var>X</var>' 이름을 확인하는 데 적용할 수 있는 이름 범위가 없습니다. |
|
Det finnes intet anvendelig navneområde til å løse navnet <var>X</var>. |
|
Nie ma odpowiedniego zakresu nazw, aby rozwiązać nazwę „<var>X</var>”. |
|
Не существует применимой области имен для разрешения имени "<var>X</var>". |
|
No existe un ámbito de nombres aplicable para resolver el nombre '<var>X</var>'. |
|
Inget tillämpligt namnscope finns för att matcha namnet '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' adını çözmek için uygulanabilir ad kapsamı yok. |
|
不存在可解析名称“<var>X</var>”的适用名称领域。 |
|
沒有適用的名稱範圍存在,無法解析名稱 '<var>X</var>'。 |
|
Não existe escopo de nome aplicável para resolver o nome '<var>X</var>'. |
|
Buffer size is too small to accommodate the specified parameters. |
|
缓冲区过小,无法容纳指定的参数。 |
|
緩衝區大小太小,無法存放指定的參數。 |
|
Velikost vyrovnávací paměti je pro uložení určených parametrů příliš malá. |
|
Bufferstørrelsen er for lille til de angivne parametre. |
|
De buffergrootte is te klein voor de opgegeven parameters. |
|
Puskurin koko on liian pieni määritetyille parametreille. |
|
La taille de la mémoire tampon est trop petite pour accueillir les paramètres spécifiés. |
|
Die Puffergröße ist zum Aufnehmen der angegebenen Parameter zu klein. |
|
Το μέγεθος του buffer είναι πολύ μικρό για να διευθετήσει τις καθορισμένες παραμέτρους. |
|
Buffer size is too small to accommodate the specified parameters. |
|
A pufferméret túl kicsi az adott paraméterek elfogadásához. |
|
Dimensioni del buffer insufficienti per i parametri specificati. |
|
バッファ サイズが小さすぎて、指定されたパラメータを格納できません。 |
|
지정된 매개 변수를 수용하기에는 버퍼 크기가 너무 작습니다. |
|
Bufferstørrelsen er for liten til å gi plass til de angitte parameterne. |
|
Rozmiar bufora jest za mały, aby pomieścić określone parametry. |
|
Размер буфера слишком мал, чтобы уместить указанные параметры. |
|
El tamaño del búfer es demasiado pequeño para acomodar los parámetros especificados. |
|
Buffertstorleken är för liten för att klara angivna parametrar. |
|
Arabellek boyutu belirtilen parametreleri uygulayamayacak kadar küçük. |
|
缓冲区过小,无法容纳指定的参数。 |
|
緩衝區大小太小,無法存放指定的參數。 |
|
O tamanho do buffer é muito pequeno para comportar os parâmetros especificados. |