|
MFT yansısının veri özniteliginde LCN alınamıyor. |
|
Nao é possível obter o LCN do atributo de dados do espelho do MFT. |
|
Det går inte att erhålla det logiska klusternumret (LCN) i dataattributet
för MFT-speglingen. |
|
Nie można uzyskac wartości LCN w atrybucie danych zdublowanej tabeli MFT. |
|
Kan ikke henge LCN i dataattributtet til MFT-speilet. |
|
Nem lehet megszerezni az MFT-tükör adatattribútumában lévo LCN-t. |
|
Impossible d'obtenir le LCN dans l'attribut des données du miroir MFT. |
|
Nao é possível obter o LCN no atributo de dados do espelho da MFT. |
|
Unable to obtain the LCN in data attribute of the MFT mirror. |
|
No se puede obtener LCN en los atributos de datos del reflejo MFT. |
|
Die logische Clusternummer (LCN) im Datenattribut der MFT-Spiegelung kann nicht ermittelt werden. |
|
Kan LCN niet opvragen in het gegevenskenmerk van de MFT-mirror. |
|
Z datového atributu zrcadlového obrazu hlavní tabulky souboru se
nepodarilo získat císlo LCN. |
|
MFT-peilauksen data-määritteen LCN:n hankkiminen epäonnistui. |
|
Det logiske klyngenummer kunne ikke hentes i dataattributtet for afspejlingen af masterfiltabellen. |
|
Impossibile ottenere il LCN nell'attributo dati del mirror MFT. |
|
MFT yansısının veri özniteliginde fiziksel LCN için VCN yok. |
|
Nao existe nenhum LCN físico para o VCN 0 no atributo de dados do espelho
do MFT. |
|
Det finns ingen fysisk LCN för VCN 0 i dataattributet för MFT-speglingen. |
|
Brak fizycznej wartości LCN dla VCN=0 w atrybucie danych zdublowanej tabeli MFT. |
|
Det finnes ingen fysisk LCN for VCN 0 i dataattributtet til MFT-speilet. |
|
Az MFT-tükör adatattribútumában nincs fizikai LCN a VCN 0 számára. |
|
Il n'y a pas de LCN physique pour VCN 0 dans l'attribut des données du miroir
MFT. |
|
Nao há nenhum LCN físico para VCN 0 no atributo de dados do espelho da MFT. |
|
There is no physical LCN for VCN 0 in data attribute of the MFT mirror. |
|
No hay LCN físico para VCN 0 en los atributos de datos del reflejo MFT. |
|
Es gibt keine physikalische logische Clusternummer (LCN) für die virtuelle Clusternummer (VCN) 0 im Datenattribut der MFT-Spiegelung. |
|
Er is geen fysieke LCN voor VCN 0 in het gegevenskenmerk van
de MFT mirror. |
|
Neexistuje fyzické LCN pro VCN 0 v datovém atributu zrcadlového
obrazu tabulky MFT. |
|
MFT-peilauksen data-määritteessä ei ole fyysistä LCN:ää VCN 0:aa varten. |
|
Der er intet fysisk, logisk klyngenummer til det virtuelle klyngenummer 0 i dataattributtet for afspejlingen af masterfiltabellen. |
|
Non è presente alcun LCN fisico per VCN 0 nell'attributo dati del mirror MFT. |
|
MFT yansısının veri özniteligi 0x%1 kesimleri için sürekli degil. |
|
O atributo de dados do espelho do MFT nao é contíguo a 0x%1 sectores. |
|
0x%1 sektorer är inte sammanhängande för dataattributet för MFT-speglingen. |
|
Atrybut danych zdublowanej tabeli MFT nie jest ciagły przez 0x%1 sektorów. |
|
Dataattributtet til MFT-speilet er ikke sammenhengende over 0x%1 sektorer. |
|
Az MFT-tükör adatattribútuma nem folytonos 0x%1 szektoron keresztül. |
|
L'attribut des données du miroir MFT n'est pas contigu pour 0x%1 secteurs. |
|
O atributo de dados do espelho da MFT nao é contíguo para os setores 0x%1. |
|
The data attribute of the MFT mirror is not contiguous for 0x%1 sectors. |
|
Los atributos de datos del reflejo MFT no es contiguo para 0x%1 sectores. |
|
Das Datenattribut der MFT-Spiegelung ist nicht fortlaufend für 0x%1 Sectoren. |
|
Het gegevenskenmerk van de MFT-mirror is voor 0x%1 sectoren niet
aaneengesloten. |
|
Datovy atribut zrcadlového obrazu tabulky MFT není souvisly pro
0x%1 sektoru. |
|
0x%1 sektorin MFT-peilauksen data-määrite ei ole jatkuva. |
|
Afspejlingen af masterfiltabellens dataattribut for 0x%1 sektorer er ikke sammenhængende. |
|
L'attributo dati del mirror MFT non è contiguo per settori 0x%1. |
|
MFT yansıması MFT'den farklı. |
|
O espelho do MFT é diferente do MFT. |
|
MFT-speglingen skiljer sig från MFT. |
|
Zdublowana i podstawowa tabela MFT różnia sie. |
|
MFT-speilet er ikke lik MFTen. |
|
Az MFT-tükör különbözik az MFT-tol. |
|
Le miroir MFT est différent du MFT. |
|
O espelho MFT é diferente do MFT. |
|
The MFT mirror is different from the MFT. |
|
El reflejo MFT es diferente de MFT. |
|
Die Spiegelung der Masterdateitabelle (MFT) unterscheidet sich von der Masterdateitabelle. |
|
De MFT-mirror is anders dan de MFT. |
|
Zrcadlovy obraz hlavní tabulky souboru se od hlavní tabulky
souboru lisí. |
|
MFT-peilaus eroaa MFT:stä. |
|
Afspejlingen af masterfiltabellen adskiller sig fra masterfiltabellen. |
|
Il mirror di MFT è differente da MFT. |
|
Veri özniteligi, büyük harf tablosunda eksik. |
|
O atributo de dados está em falta no ficheiro de caso superior. |
|
Dataattributet saknas från versalfilen. |
|
Brak atrybutu danych w pliku konwersji małych liter. |
|
Dataattributtet mangler fra upcase-filen. |
|
Az adatattribútum hiányzik a nagybetufájlból. |
|
L'attribut des données est manquant dans le fichier de conversion
de majuscules. |
|
O atributo de dados está ausente no arquivo em maiúsculas. |
|
The data attribute is missing from the upcase file. |
|
El atributo de datos falta del archivo de carga. |
|
Das Datenattribut fehlt in der Datei "upcase". |
|
Het gegevenskenmerk ontbreekt in het hoofdletterconversiebestand. |
|
Datovy atribut nebyl v souboru s tabulkou pro prevod na velkápísmena nalezen. |
|
Data-määrite puuttuu Upcase-tiedostosta. |
|
Dataattributtet mangler i filen med store bogstaver. |
|
L'attributo dati è mancante dal file di conversione maiuscole. |
|
The upcase file length 0x%1 is incorrect. Beklenen deger: 0x%2. |
|
O comprimento do ficheiro de caso superior 0x%1 está incorrecto.
O valor esperado é 0x%2. |
|
Längden (0x%1) på versalfilen är felaktig. Det förväntade värdet är 0x%2. |
|
Długośc pliku konwersji małych liter, 0x%1, jest niepoprawna.
Oczekiwano wartości 0x%2. |
|
Upcase-fillengden 0x%1 er feil. Forventet verdi er 0x%2. |
|
A nagybetufájl hossza (0x%1) nem helyes. A várt érték: 0x%2. |
|
La longueur du fichier de conversion de majuscules 0x%1 est incorrecte.
La valeur attendue est 0x%2. |
|
O tamanho de arquivo em maiúsculas 0x%1 está incorreto. O valor esperado é 0x%2. |
|
The upcase file length 0x%1 is incorrect. The expected value is 0x%2. |
|
La longitud del archivo de carga 0x%1 es incorrecta. El valor esperado es 0x%2. |
|
Die Länge der Datei "upcase", 0x%1, ist nicht korrekt. Der erwartete Wert beträgt 0x%2. |
|
De lengte 0x%1 van het hoofdletterconversiebestand is onjuist.
De waarde die wordt verwacht is 0x%2. |
|
Délka 0x%1 souboru upcase je chybná. Ocekávaná hodnota je 0x%2. |
|
Upcase-tiedoston pituus 0x%1 on väärä. Odotettu arvo on 0x%2. |
|
Længden 0x%1 af filen med store bogstaver er forkert. Den forventede værdi er 0x%2. |
|
La lunghezza del file di conversione maiuscole 0x%1 non è corretta.
Il valore previsto è 0x%2. |
|
Büyük harf dosya içerigi yanlıs. |
|
O conteúdo do ficheiro de caso superior está incorrecto. |
|
Innehållet i versalfilen är felaktigt. |
|
Zawartośc pliku konwersji małych liter jest niepoprawna. |
|
Upcase-filinnholdet er feil. |
|
A nagybetufájl tartalma nem megfelelo. |
|
Le contenu du fichier de conversion de majuscules est incorrect. |
|
O conteúdo do arquivo de conversao de maiúsculas está incorreto. |
|
The upcase file content is incorrect. |
|
El contenido del archivo de carga es incorrecto. |
|
Der Inhalt der Datei "upcase" ist nicht korrekt. |
|
De inhoud van het hoofdletterconversiebestand is onjuist. |
|
Obsah souboru s tabulkou pro prevod na velká písmena je chybny. |
|
Upcase-tiedoston sisältö on väärä. |
|
Indholdet af filen med store bogstaver er forkert. |
|
Il contenuto del file di conversione maiuscole non è corretto. |
|
Veri özniteligi MFT yansısında var ya da eksik. |
|
O atributo de dados ou é residente ou está em falta no espelho do MFT. |
|
Dataattributet är antingen resident eller saknas i MFT-speglingen. |
|
Atrybut danych jest albo rezydentny, albo nie istnieje w zdublowanej tabeli MFT. |
|
Dataattributtet er enten minnefast eller mangler i MFT-speilet. |
|
Az adatattribútum rezidens vagy hiányzik az MFT-tükörben. |
|
L'attribut des données est résident ou manquant dans le miroir MFT. |
|
O atributo de dados está residente ou ausente no espelho da MFT. |
|
The data attribute is either resident or missing in the MFT mirror. |
|
Los atributos de datos MFT son residentes o faltan en el reflejo MFT. |
|
Das Datenattribut ist entweder resident oder fehlt in der MFT-Spiegelung. |
|
Het gegevenskenmerk is hetzij resident in de MFT-mirror of ontbreekt hierin. |
|
Datovy atribut je bud zcela rezidentní, nebo nebyl v hlavnítabulce souboru nalezen. |
|
Data-määrite on pysyvä, tai se puuttuu MFT-peilauksesta. |
|
Dataattributtet er resident eller mangler i afspejlingen af masterfiltabellen. |
|
L'attributo dati è residente o mancante nel mirror MFT. |
|
0x%1 ile 0x%2 dizin girdi uzunlukları ya benzer
ya da yanlıs sırada görünüyor. |
|
As duas entradas de índice de comprimentos 0x%1 e 0x%2 ou sao idênticas
ou aparecem na ordem errada. |
|
De två indexposterna med längden 0x%1 och 0x%2 är antingen identiska
eller ligger i fel ordning. |
|
Dwa wpisy indeksu, o długościach 0x%1 i 0x%2, sa albo identyczne,
albo wystepuja w złej kolejności. |
|
De to indeksoppforingene med lengdene 0x%1 og 0x%2 er enten identiske,
eller så er de i feil rekkefolge. |
|
A(z) 0x%1 és 0x%2 hosszú indexbejegyzések vagy azonosak, vagy
rossz a sorrendjük. |
|
Les deux entrées d'index de longueur 0x%1 et 0x%2 sont identiques
ou apparaissent dans un ordre erroné. |
|
As duas entradas de índice de tamanho 0x%1 e 0x%2 sao idênticas
ou aparecem na ordem errada. |
|
The two index entries of length 0x%1 and 0x%2 are either identical
or appear in the wrong order. |
|
Los dos índices de entrada de longitud 0x%1 y 0x%2 o son idénticos
o aparecen en el orden erróneo. |
|
Die beiden Indexeinträge der Länge 0x%1 und 0x%2 sind entweder identisch oder
erscheinen in der falschen Reihenfolge. |
|
De twee indexingangen met de lengte 0x%1 en 0x%2 zijn hetzelfde
of staan in de verkeerde volgorde. |
|
Dané dve polozky indexu délek 0x%1 a 0x%2 jsou bud totozné, nebo
se vyskytují ve spatném poradí. |
|
Indeksimääritykset, joiden pituus on 0x%1 ja 0x%2, ovat samat,
tai ne ovat väärässä järjestyksessä. |
|
De to indeksposter med længden 0x%1 og 0x%2 er enten identiske
eller vises i forkert rækkefolge. |
|
Le due voci indice di lunghezza 0x%1 e 0x%2 sono identiche
o appaiono nell'ordine sbagliato. |
|
0x%1 uzunlugunun ilk dizin girdisi bir yaprak ancak kökte degil. |
|
A primeira entrada de índice de comprimento 0x%1 é uma folha mas
nao está na raiz. |
|
Den första indexposten, med längden 0x%1, är ett löv men finns inte i roten. |
|
Pierwszy wpis indeksu, o długości 0x%1, jest liściem, ale nie znajduje sie
w katalogu głównym. |
|
Den forste indeksoppforingen med lengden 0x%1 er et blad, men finnes ikke i roten. |
|
A(z) 0x%1 hosszú indexbejegyzés levél, de nem a gyökérben van. |
|
La première entrée de l'index de longueur 0x%1 est un nœud terminal mais
elle n'est pas dans la racine. |
|
A primeira entrada de índice de tamanho 0x%1 é uma folha,
mas nao está na raiz. |
|
The first index entry of length 0x%1 is a leaf but it is not in the root. |
|
La primera entrada de longitud 0x%1 es una hoja pero no está en la raíz. |
|
Der erste Indexeintrag der Länge 0x%1 ist ein Endknoten, aber er ist nicht im Stammordner. |
|
De eerste indexingang met de lengte 0x%1 is een leaf, maar bevindt
zich niet in de root. |
|
První polozka indexu délky 0x%1 je listem, není vsak v korenu. |
|
Ensimmäinen indeksimääritys, jonka pituus on 0x%1, on ääriobjekti,
mutta se ei ole pääobjektissa. |
|
Den forste indekspost med længden 0x%1 er et blad, men det er ikke i roden. |
|
La prima voce indice di lunghezza 0x%1 è una foglia ma non è nella radice. |