 |
0x%1 uzunlugunun ilk dizin girdisi bir yaprak ancak önceki girdi degil. |
 |
A primeira entrada de índice de comprimento 0x%1 é uma folha mas
a entrada anterior nao é. |
 |
Den första indexposten, med längden 0x%1, är en nod.
Den föregående posten är det dock inte. |
 |
Pierwszy wpis indeksu, o długości 0x%1, jest liściem, ale poprzedni wpis nie
jest. |
 |
Den forste indeksoppforingen med lengden 0x%1 er et blad, men den forrige oppforingen er ikke. |
 |
Az elso 0x%1 hosszú indexbejegyzés levél, de az elozo bejegyzés nem. |
 |
La première entrée de l'index de longueur 0x%1 est un nœud terminal mais
l'entrée précédente ne l'est pas. |
 |
A primeira entrada de índice de tamanho 0x%1 é uma folha,
mas a entrada anterior nao é. |
 |
The first index entry of length 0x%1 is a leaf but the previous entry is not. |
 |
La primera entrada de longitud 0x%1 es una hoja pero la entrada anterior
no lo es. |
 |
Der erste Indexeintrag der Länge 0x%1 ist ein Endknoten, aber der vorhergehende Eintrag ist keiner. |
 |
De eerste indexingang met de lengte 0x%1 is een leaf, maar de
ingang daarvoor niet. |
 |
První polozka indexu délky 0x%1 je listem, predchozí polozka vsak
listem není. |
 |
Ensimmäinen indeksimääritys, jonka pituus on 0x%1, on ääriobjekti,
mutta edellinen objekti ei ole. |
 |
Den forste indekspost med længden 0x%1 er et blad, men det er den tidligere indekspost ikke. |
 |
La prima voce indice di lunghezza 0x%1 è una foglia mentre la
voce precedente non lo è. |
 |
0x%3 uzunlugunda, 0x%2 derinligindeki geçerli yaprak dizin girdisi
0x%1 derinligi olan diger yaprak dizin girdisinden farklı. |
 |
A entrada de índice de folha actual de comprimento 0x%3 está à profundidade
0x%2 o que é diferente da outra entrada de índice de folha que tem uma
profundidade 0x%1. |
 |
Den aktuella lövindexposten, med längden 0x%3, befinner sig på djupet 0x%2,
vilket inte är samma som andra lövindexposter som ligger på djupet 0x%1. |
 |
Wpis indeksu bieżacego liścia, o długości 0x%3, jest zagnieżdżony na
głebokości 0x%2, co różni sie od wpisu indeksu innego liścia, który ma
głebokośc 0x%1. |
 |
Gjeldende bladindeksoppforing med lengde 0x%3 er på dybden 0x%2, som
er forskjellig fra andre bladindeksoppforinger som har dybden 0x%1. |
 |
Az aktuális 0x%3 hosszú levél indexbejegyzése 0x%2 mélyen van,
amely különbözik a(z) 0x%1 mélyen lévo levél indexbejegyzésétol. |
 |
L'entrée d'index du nœud terminal en cours de longueur 0x%3 est à une
profondeur de 0x%2, ce qui diffère de l'autre entrée d'index du nœud terminal
dont la profondeur est de 0x%1. |
 |
A entrada de índice da folha atual de tamanho 0x%3 tem
profundidade 0x%2, que é diferente de outra entrada de índice
de folha que tem profundidade 0x%1. |
 |
Current leaf index entry of length 0x%3 is at depth 0x%2 which
is different from other leaf index entry which has a depth of 0x%1. |
 |
La entrada actual del índice de la hoja de longitud 0x%3 es en profundidad
0x%2 lo cual es diferente desde otra entrada de índice de hoja que tiene una
profundidad de 0x%1. |
 |
Der aktuelle Endknotenindexeintrag der Länge 0x%3 ist bei Tiefe 0x%2, was nicht
identisch ist mit dem anderen Endknotenindexeintrag, der eine Tiefe von 0x%1
hat. |
 |
De huidige leaf-indexingang met de lengte 0x%3 bevindt zich op de volgende
diepte: 0x%2. Dit is anders dan een andere leaf-indexingang,
die zich op de volgende diepte bevindt: 0x%1. |
 |
Aktuální listová polozka indexu délky 0x%3 je v hloubce 0x%2.
Tato hloubka je jiná nez hloubka jiné listové polozky indexu,
která je 0x%1. |
 |
Nykyinen ääri-indeksimääritys (pituus 0x%3) on syvyydessä 0x%2,
mikä eroaa muista ääri-indeksimäärityksistä, jotka ovat syvyydessä 0x%1. |
 |
Den aktuelle bladindekspost med længden 0x%3 har dybden 0x%2, der
adskiller sig fra den anden bladindekspost, som har dybden 0x%1. |
 |
La voce indice della foglia corrente di lunghezza 0x%3 è a una profondità 0x%2,
differente da un'altra voce indice di foglia che ha una profondità di 0x%1. |
 |
Asagı isaretçinin 0x%1 uzunlugundaki geçerli dizin girdisi geçersiz. |
 |
O ponteiro para baixo da entrada de índice actual com comprimento 0x%1
é inválido. |
 |
Nedåtpekaren (down pointer) för den aktuella indexposten (med längden
0x%1) är ogiltig. |
 |
Wskaźnik dołu aktualnego wpisu indeksu o długości 0x%1 jest nieprawidłowy. |
 |
Nedover-pekeren til gjeldende indeksoppforing med lengden 0x%1 er ugyldig. |
 |
A(z) 0x%1 hosszú aktuális indexbejegyzés 'down' mutatója érvénytelen. |
 |
Le pointeur vers le bas de l'entrée d'index actuelle de longueur 0x%1 n'est
pas valide. |
 |
O ponteiro para baixo da entrada de índice atual com tamanho 0x%1 é inválido. |
 |
The down pointer of current index entry with length 0x%1 is invalid. |
 |
El indicador descendente de la entrada de índice con longitud 0x%1 no es
válido. |
 |
Der Abwärtszeiger des aktuellen Indexeintrags mit der Länge 0x%1 ist ungültig. |
 |
De down pointer van de huidige indexingang met de lengte 0x%1 is ongeldig. |
 |
Nizsí ukazatel aktuální polozky indexu o délce 0x%1 je neplatny. |
 |
Nykyisen indeksimäärityksen (pituus 0x%1) alaosoitin ei kelpaa. |
 |
Pointeren til den aktuelle indekspost med længden 0x%1 er ugyldig. |
 |
Il puntatore verso il basso della voce indice corrente con
lunghezza 0x%1 non è valido. |
 |
Dizin girdisi 0x%1 uzunlugu çok fazla. En çok deger: 0x%2. |
 |
O comprimento da entrada de índice 0x%1 é demasiado grande.
O valor máximo é 0x%2. |
 |
Indexpostlängden 0x%1 är för stor. Det maximala värdet är 0x%2. |
 |
Długośc wpisu indeksu, 0x%1, jest za duża. Wartośc maksymalna to 0x%2. |
 |
Lengden 0x%1 på indeksoppforingen er for stor. Maksimumsverdien er 0x%2. |
 |
Az indexbejegyzés hossza (0x%1) túl nagy. A maximális érték: 0x%2. |
 |
La longueur de l'entrée d'index 0x%1 est trop grande. La valeur maximale est
0x%2. |
 |
O tamanho da entrada de índice 0x%1 é muito grande.
O valor máximo é 0x%2. |
 |
The index entry length 0x%1 is too large. The maximum value is 0x%2. |
 |
La longitud de entrada del índice 0x%1 es demasiado grande.
El valor máximo es 0x%2. |
 |
Die Länge des Indexeintrags, 0x%1, ist zu groß. Der maximale Wert beträgt 0x%2. |
 |
De lengte 0x%1 van de indexingang is te groot.
De maximale waarde is 0x%2. |
 |
Délka 0x%1 polozky indexu je prílis velká. Nejvetsí hodnota
je 0x%2. |
 |
Indeksimäärityksen pituus 0x%1 on liian suuri. Enimmäisarvo on 0x%2. |
 |
Indekspostlængden 0x%1 er for stor. Maksimumværdien er 0x%2. |
 |
La lunghezza della voce indice 0x%1 è troppo grande. Il valore massimo è 0x%2. |
 |
Ayırma özniteligi yok. |
 |
O atributo de atribuiçao nao existe. |
 |
Allokeringsattributet finns inte. |
 |
Atrybut alokacji nie istnieje. |
 |
Tildelingsattributtet finnes ikke. |
 |
A foglalási attribútum nem létezik. |
 |
L'attribut allocation n'existe pas. |
 |
A atribuiçao de alocaçao nao existe. |
 |
The allocation attribute does not exist. |
 |
No existe el atributo de ubicación. |
 |
Das Zuordnungsattribut ist nicht vorhanden. |
 |
Het toewijzingskenmerk bestaat niet. |
 |
Alokacní atribut neexistuje. |
 |
Varausmääritettä ei ole. |
 |
Tildelingsattributtet findes ikke. |
 |
L'attributo di allocazione non esiste. |
 |
Kullanılmayan güvenlik tanımlayıcısı akıs girdileri temizleniyor. |
 |
A limpar as entradas de cadeias de descritor de segurança nao utilizadas. |
 |
Rensar strömposter som inte används för säkerhetsbeskrivare. |
 |
Czyszczenie nieużywanych wpisów strumienia deskryptorów zabezpieczeń. |
 |
Fjerner ubrukte oppforinger for sikkerhetsbeskrivelsesstrom. |
 |
A nem használt biztonsági leíró adatfolyam-bejegyzések törlése. |
 |
Nettoyage des entrées de flux de descripteur de données inutilisées. |
 |
Limpando entradas de fluxo nao usadas do descritor de segurança. |
 |
Clearing unused security descriptor stream entries. |
 |
Borrando entradas de secuencias del descriptor de seguridad que no se usan. |
 |
Nicht verwendete Einträge für den Datenstrom für die Sicherheitsbeschreibung werden gelöscht. |
 |
Ongebruikte ingangen van de security descriptor voor de
gegevensstream verwijderen. |
 |
Systém maze nepouzité polozky proudu popisovacu zabezpecení. |
 |
Siivotaan käyttämättömiä suojauskuvauksen virtamäärityksiä. |
 |
Sletter ubenyttede poster i sikkerhedsdeskriptorstrommen. |
 |
Pulitura delle voci di flusso descrittori di protezione inutilizzati. |
 |
Yansı güvenlik tanımlayıcı bloku 0x%1 ofsetindeki
ana güvenlik tanımlayıcısından farklı. |
 |
O bloco do descritor de segurança do espelho é diferente do bloco
do descritor de segurança principal no deslocamento 0x%1. |
 |
Det speglade säkerhetsbeskrivarblocket skiljer sig från
huvudsäkerhetsbeskrivaren vid förskjutningen 0x%1. |
 |
Zdublowany blok deskryptora zabezpieczeń różni sie od podstawowego
deskryptora zabezpieczeń przy przesunieciu równym 0x%1. |
 |
Avspeilet sikkerhetsbeskriverblokk er forskjellig fra den til
hovedsikkerhetsbeskriveren på offset 0x%1. |
 |
A tükör biztonságileíró-blokkja különbözik a mester biztonsági leírójától
a(z) 0x%1 eltolásnál. |
 |
Bloc miroir descripteur de sécurité différent du
bloc maître descripteur de sécurité au décalage 0x%1. |
 |
Bloco do descritor de segurança espelhado diferente do bloco do
descritor de segurança principal no deslocamento 0x%1. |
 |
Mirror security descriptor block different from that of
master security descriptor at offset 0x%1. |
 |
El bloque del descriptor de seguridad del reflejo es diferente de
el descriptor de seguridad maestro en desplazamiento 0x%1. |
 |
Der Block für die Spiegelung der Sicherheitsbeschreibung unterscheidet
sich von dem der Hauptsicherheitsbeschreibung bei Offset 0x%1. |
 |
De mirror van het blok met de security descriptor wijkt bij offset 0x%1 af van
de master security descriptor. |
 |
Zrcadlovy blok popisovacu zabezpecení se lisí od hlavního
bloku popisovacu zabezpecení na posunu 0x%1. |
 |
Peilauksen suojauskuvauslohko eroaa pääsuojauskuvauksesta
osoitteessa 0x%1. |
 |
Afspejlingens sikkerhedsdeskriptorblok adskiller sig fra
mastersikkerhedsdeskriptoren ved forskydningen 0x%1. |
 |
Il blocco descrittore di protezione mirror è differente dal
descrittore di protezione master a offset 0x%1. |
 |
Öznitelik tanım tablosu okunamıyor. |
 |
Nao é possível ler a tabela de definiçao de atributos. |
 |
Det går inte att läsa attributdefinitionstabellen. |
 |
Nie można odczytac tabeli definicji atrybutów. |
 |
Kan ikke lese attributtdefinisjonstabellen. |
 |
Az attribútumdefiníciós táblázat nem olvasható. |
 |
Impossible de lire la table de définition d'attribut. |
 |
Nao é possível ler a tabela de definiçao de atributos. |
 |
The attribute definition table cannot be read. |
 |
No se puede leer la tabla del atributo de definición. |
 |
Die Attributdefinitionstabelle kann nicht gelesen werden. |
 |
De kenmerkdefinitietabel kan niet worden gelezen. |
 |
Tabulku definicí atributu nelze precíst. |
 |
Määritteiden määritystaulukkoa ei voi lukea. |
 |
Attributdefinitionstabellen kan ikke læses. |
 |
Impossibile leggere la tabella di definizione attributi. |
 |
0x%3 dosyasındaki %1 dizininin VCN 0x%2 durumunda bulunan dizin
arabellegi okunamıyor. |
 |
A memória intermédia de índice no VCN 0x%2 de índice %1 do ficheiro 0x%3
nao pode ser lida. |
 |
Det går inte att läsa indexbufferten vid VCN 0x%2 för
indexet %1 i filen 0x%3. |
 |
Nie można odczytac buforu indeksu przy wartości VCN 0x%2
indeksu %1 w pliku 0x%3. |
 |
Indeksbufferen på VCN 0x%2 i indeks %1 i filen 0x%3
kan ikke leses. |
 |
A(z) 0x%3 fájlban a(z) %1 indexu 0x%2 VCN-nél lévo
indexpuffer nem olvasható. |
 |
Impossible de lire le tampon d'index au VCN 0x%2 de l'index %1
dans le fichier 0x%3. |
 |
O buffer de índice em VCN 0x%2 do índice %1 no arquivo 0x%3
nao pode ser lido. |
 |
The index buffer at VCN 0x%2 of index %1 in file 0x%3
cannot be read. |
 |
El búfer de índice VCN 0x%2 del índice %1 en archivo 0x%3
no puede ser leído. |
 |
Kan de indexbuffer bij VCN 0x%2 van de index %1 in het bestand 0x%3
niet lezen. |
 |
Nelze císt z vyrovnávací pameti indexu na VCN 0x%2
indexu %1 v souboru 0x%3. |
 |
Tiedoston 0x%3 indeksin %1 VCN:n 0x%2 indeksipuskuria
ei voi lukea. |
 |
Indeksbufferen ved det virtuelle klyngenummer 0x%2 i indekset %1 i filen 0x%3
kan ikke læses. |
 |
Der Indexpuffer bei der virtuellen Clusternummer (VCN) 0x%2 von Index %1
in der Datei 0x%3 kann nicht gelesen werden. |
 |
Impossibile leggere il index buffer presso VCN 0x%2
dell'indice %1 nel file 0x%3. |
 |
0x%2 kesimleri için 0x%1 kümesinde baslayan MFT yansısı
okunamıyor. |
 |
O espelho do MFT com início no conjunto de sectores 0x%1 de 0x%2 sectores
nao pode ser lido. |
 |
Det går inte att läsa MFT-speglingen som startar på klustret 0x%1 för 0x%2 sektorer
. |
 |
Nie można odczytac zdublowanej tabeli MFT poczawszy
od klastra 0x%1 przez 0x%2 sektorów. |
 |
MFT-speilet som starter på klynge 0x%1 over 0x%2 sektorer
kan ikke leses. |
 |
A(z) 0x%1 szektorcsoportnál kezdodoen 0x%2 szektorcsoport
nem olvasható az MFT-tükörben. |
 |
Impossible de lire le miroir MFT commençant au cluster 0x%1
pour 0x%2 secteurs. |
 |
O espelho da MFT iniciado no cluster 0x%1 para 0x%2 setores
nao pode ser lido. |
 |
The MFT mirror starting at cluster 0x%1 for 0x%2 sectors
cannot be read. |
 |
El reflejo MFT que empieza en el clúster 0x%1 para 0x%2 sectores
no se puede leer. |
 |
Die Spiegelung der Masterdateitabelle (MFT) kann von Cluster 0x%1 an
für 0x%2 Sektoren nicht gelesen werden. |
 |
Kan de MFT-mirror beginnend bij cluster 0x%1 voor 0x%2 sectoren niet lezen. |
 |
Nelze císt zrcadlovy obraz tabulky MFT pocínaje clusterem 0x%1
v délce 0x%2 sektoru. |
 |
MFT-peilausta, joka alkaa klusterista 0x%1 ja jatkuu 0x%2 sektoria,
ei voi lukea. |
 |
Afspejlingen af masterfiltabellen, der starter ved klynge 0x%1 for 0x%2 sektorer,
kan ikke læses. |
 |
Impossibile leggere il mirror MFT mirror che inizia al cluster 0x%1
per 0x%2 settori. |