|
0x%1 dosyasındaki güvenlik tanımlayıcısı okunamıyor. |
|
Nao é possível ler o descritor de segurança no ficheiro 0x%1. |
|
Det går inte att läsa säkerhetsbeskrivaren i filen 0x%1. |
|
Nie można odczytac deskryptora zabezpieczeń w pliku 0x%1. |
|
Sikkerhetsbeskrivelsen i filen 0x%1 kan ikke leses. |
|
A(z) 0x%1 fájlban lévo biztonsági leíró nem olvasható. |
|
Impossible de lire le descripteur de sécurité dans le fichier 0x%1. |
|
O descritor de segurança no arquivo 0x%1 nao pode ser lido. |
|
The security descriptor in file 0x%1 cannot be read. |
|
El descriptor de seguridad 0x%1 no se puede leer. |
|
Die Sicherheitsbeschreibung in der Datei 0x%1 kann nicht gelesen werden. |
|
Kan de security descriptor in het bestand 0x%1 niet lezen. |
|
Popisovac zabezpecení v souboru 0x%1 nelze precíst. |
|
Tiedoston 0x%1 suojauskuvausta ei voi lukea. |
|
Sikkerhedsdeskriptoren i filen 0x%1 kan ikke læses. |
|
Impossibile leggere il descrittore di protezione nel file 0x%1. |
|
Büyük harfli tablo okunamıyor. |
|
A tabela de caso superior nao pode ser lida. |
|
Det går inte att läsa upcase-tabellen (filen $upcase). |
|
Nie można odczytac tabeli konwersji małych liter. |
|
Upcase-tabellen kan ikke leses. |
|
A nagybetufájl nem olvasható. |
|
Impossible de lire la table de conversion de majuscules. |
|
Nao é possível ler a tabela de conversao de maiúsculas. |
|
The upcase table cannot be read. |
|
No se puede leer la tabla de carga. |
|
Die Tabelle "upcase" kann nicht gelesen werden. |
|
Kan de hoofdletterconversietabel niet lezen. |
|
Tabulku pro prevod na velká písmena nelze precíst. |
|
Upcase-taulukkoa ei voi lukea. |
|
Tabellen med store bogstaver kan ikke læses. |
|
Impossibile leggere il file di conversione maiuscole. |
|
%2 adındaki 0x%1 USN öznitelik tür kodu
0x%3 dosyasında okunamıyor. |
|
O atributo USN de código de tipo 0x%1 e nome %2 nao pode ser
lido do ficheiro 0x%3. |
|
USN-attributet med typkoden 0x%1 och namnet %2 kan inte
läsas i filen 0x%3. |
|
Nie można odczytac atrybutu USN z kodem typu 0x%1 i nazwa %2
w pliku 0x%3. |
|
USN-attributtet med typekode 0x%1 og navn %2 kan ikke
leses i filen 0x%3. |
|
A(z) 0x%1 típuskódú és %2 nevu USN-attribútum nem olvashatóa következo fájlban: 0x%3. |
|
Impossible de lire l'attribut USN de code type 0x%1 et de nom %2
dans le fichier 0x%3. |
|
O atributo USN de código de tipo 0x%1 e nome %2 nao pode ser
lido no arquivo 0x%3. |
|
The USN attrib of type code 0x%1 and name %2 cannot be
read in file 0x%3. |
|
El atributo USN de tipo de código 0x%1 y nombre %2 no se puede
leer en el archivo 0x%3. |
|
Das USN-Attribut vom Typcode 0x%1 und mit Namen %2 kann
in der Datei 0x%3 nicht gelesen werden. |
|
Kan het USN-kenmerk van de typecode 0x%1 en de naam %2 niet lezen
in het bestand 0x%3. |
|
Atribut USN s kódem typu 0x%1 a názvem %2 nelze v souboru
0x%3 precíst. |
|
Tiedoston 0x%3 USN-määritettä, jonka lajikoodi on 0x%1 ja nimi %2,
ei voi lukea. |
|
USN-attributtet med typekoden 0x%1 og navnet %2 kan ikke
læses i filen 0x%3. |
|
Impossibile leggere l'attributo USN di codice 0x%1 e nome %2
nel file 0x%3. |
|
0x%2 dosyasındaki 0x%1 EA Veri deger uzunlugu yanlıs. |
|
O comprimento do valor de dados EA, 0x%1, do ficheiro 0x%2 está incorrecto. |
|
Längden på EA-datavärdet, 0x%1, i filen 0x%2 är felaktig. |
|
Długośc wartości danych atrybutów rozszerzonych, 0x%1, w pliku 0x%2 jest
niepoprawna. |
|
EA Data-verdilengden 0x%1 i filen 0x%2 er feil. |
|
A(z) 0x%2 fájlban lévo EA-adatértékhossz (0x%1) nem helyes. |
|
La longueur de la valeur des données AE, 0x%1, dans le fichier 0x%2 est
incorrecte. |
|
O tamanho do valor dos dados de atributo estendido (EA) 0x%1
no arquivo 0x%2 está incorreto. |
|
The EA Data value length, 0x%1, in file 0x%2 is incorrect. |
|
La longitud del valor de datos EA , 0x%1, en archivo 0x%2 es incorrecto. |
|
Die Länge des EA-Datenwerts, 0x%1, in der Datei 0x%2 ist nicht korrekt. |
|
De waardelengte voor EA DATA, 0x%1, in het bestand 0x%2 is onjuist. |
|
Délka hodnoty rozsíreného atributu (0x%1) v souboru 0x%2
je chybná. |
|
Tiedoston 0x%2 EA DATA -arvon pituus 0x%1 on väärä. |
|
Længden af dataværdien for den eksterne attribut, 0x%1, i filen 0x%2 er forkert. |
|
La lunghezza del valore dati EA, 0x%1, nel file 0x%2 non è corretta. |
|
0x%4 dosyasındaki %1 dizini için 0x%2 girdi uzunlugu
çok büyük. En çok deger: 0x%3. |
|
O comprimento da entrada de índice 0x%2 do índice %1 do ficheiro 0x%4
é demasiado grande. O valor máximo é 0x%3. |
|
Indexpostlängden 0x%2 för indexet %1 i filen 0x%4
är för stor. Det maximala värdet är 0x%3. |
|
Długośc 0x%2 wpisu indeksu %1 w pliku 0x%4 jest za duża.
Wartośc maksymalna to 0x%3. |
|
Indeksoppforingslengden 0x%2 for indeks %1 i filen 0x%4
er for stor. Maksimumsverdien er 0x%3. |
|
A(z) 0x%4 fájlban lévo %1 indexu indexbejegyzés hossza (0x%2) túl nagy.
A maximális érték: 0x%3. |
|
La longueur de l'entrée d'index 0x%2 pour l'index %1 dans le fichier 0x%4
est trop grande. La valeur maximale est 0x%3. |
|
O tamanho da entrada de índice 0x%2 para o índice %1 no
arquivo 0x%4 é muito grande. O valor máximo é 0x%3. |
|
The index entry length 0x%2 for index %1 in file 0x%4
is too large. The maximum value is 0x%3. |
|
La longitud de entrada del índice 0x%2 para el índice %1 en archivo 0x%4
es demasiado grande. El valor máximo es 0x%3. |
|
Die Länge des Indexeintrags, 0x%2, für Index %1 in der Datei 0x%4
ist zu groß. Der maximale Wert beträgt 0x%3. |
|
De lengte 0x%2 van de indexingang voor index %1 in het bestand 0x%4 is
te groot. De maximale waarde is 0x%3. |
|
Délka 0x%2 polozky indexu %1 v souboru 0x%4
je prílis velká. Nejvetsí hodnota je 0x%3. |
|
Tiedoston 0x%4 indeksin %1 indeksimäärityksen pituus 0x%2
on liian suuri. Enimmäisarvo on 0x%3. |
|
Indekspostens længde 0x%2 for indekset %1 i filen 0x%4
er for stor. Maksimumværdien er 0x%3. |
|
La lunghezza della voce 0x%2 dell'indice 0x%1 nel file 0x%4
è troppo grande. Il valore massimo è 0x%3. |
|
0x%1 öznitelik türü ve 0x%2 kopya etiketinden 0x%3 uzantı
listesi girdisi sorgulanamıyor. |
|
Nao é possível consultar a entrada da lista de expansao 0x%3 do atributo
de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2. |
|
Det går inte att läsa tilläggslistposten 0x%3 från attribut
av typen 0x%1 med instanstaggen 0x%2. |
|
Nie można pobrac wpisu listy zakresów, 0x%3, z atrybutu
typu 0x%1 ze znacznikiem wystapienia 0x%2. |
|
Kan ikke sporre områdelisteoppforing 0x%3 fra attributtet
av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2. |
|
Nem lehet lekérdezni a példánylista-bejegyzést (0x%3) a(z) 0x%1
típusú attribútumból és 0x%2 példánycímkébol. |
|
L'entrée de la liste étendue 0x%3 est impossible à obtenir de l'attribut
de type 0x%1 et de balise d'instance 0x%2. |
|
Nao é possível consultar a entrada de lista extensa 0x%3 do atributo
do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2. |
|
Unable to query extent list entry 0x%3 from attribute
of type 0x%1 and instance tag 0x%2. |
|
No se puede consultar la entrada de lista extendida 0x%3 del atributo
del tipo 0x%1 y etiqueta de instancia 0x%2. |
|
Der Eintrag der Umfangsliste, 0x%3, kann von dem Attribut vom Typ 0x%1
und der Instanzkennung 0x%2 nicht abgefragt werden. |
|
Kan geen query uitvoeren op de vermelding 0x%3 in de extentlijst van
kenmerktype 0x%1 en instantielabel 0x%2. |
|
Nelze se dotázat na polozku 0x%3 seznamu rozsahu z atributu
typu 0x%1 s príznakem instance 0x%2. |
|
Määritteestä, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2, ei voi
tehdä alueluettelomääritystä 0x%3 koskevaa kyselyä. |
|
Der kunne ikke foresporges om den eksterne post 0x%3 fra attributtet
med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2. |
|
Impossibile eseguire la query della voce di elenco esteso 0x%3 da attributi
di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2. |
|
0x%3 öznitelik türü ve 0x%4 kopya etiketi için ayrılan toplam 0x%1 boyutu
ayrılan 0x%2 uzunlugundan daha büyük. |
|
O tamanho atribuído total 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e
etiqueta de instância 0x%4 é maior que o comprimento atribuído 0x%2. |
|
Den totala allokerade storleken (0x%1) för attribut av typen 0x%3 med
instanstaggen 0x%4 är större än den allokerade längden (0x%2). |
|
Całkowity przydzielony rozmiar, 0x%1, atrybutu typu 0x%3 ze znacznikiem
wystapienia 0x%4 jest wiekszy niż przydzielona długośc 0x%2. |
|
Den totale tildelte storrelsen 0x%1 for attributtet av typen 0x%3 og
forekomsttagg 0x%4 er storre enn den tildelte lengden 0x%2. |
|
A(z) 0x%3 típusú attribútum és 0x%4 példánycímke számára lefoglalt
teljes lefoglalt méret (0x%1) nagyobb, mint a lefoglalt
hossz (0x%2). |
|
La taille allouée totale 0x%1 pour l'attribut de type 0x%3 et
de balise d'instance 0x%4 est supérieure à la longueur allouée 0x%2. |
|
O tamanho alocado total 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e
marcaçao de instância 0x%4 é maior do que o tamanho alocado 0x%2. |
|
The total allocated size 0x%1 for attribute of type 0x%3 and
instance tag 0x%4 is larger than the allocated length 0x%2. |
|
El tamaño total asignado 0x%1 para el atributo de tipo 0x%3 y
etiqueta de instancia 0x%4 es más grande que la longitud asignada 0x%2. |
|
Die insgesamt zugeordnete Größe, 0x%1, für das Attribut vom Typ 0x%3 und der
Instanzkennung 0x%4 ist größer als die zugeordnete Länge 0x%2. |
|
De totale toegewezen grootte 0x%1 voor het kenmerk van het type 0x%3
en de instantielabel 0x%4 is groter dan de toegewezen lengte 0x%2. |
|
Celková vyhrazená velikost 0x%1 pro atribut typu 0x%3
s príznakem instance 0x%4 je vetsí nez vyhrazená délka 0x%2. |
|
Määritteen (laji 0x%3 ja esiintymämerkintä 0x%4) varattu
kokonaiskoko 0x%1 on suurempi kuin varattu pituus 0x%2. |
|
Den samlede tildelingsstorrelse 0x%1 for attributtet med typen 0x%3 og
forekomstkoden 0x%4 er storre end den tildelte længde 0x%2. |
|
Le dimensioni totali allocate 0x%1 per attributi di tipo 0x%3 e
tag di istanza 0x%4 sono maggiori della lunghezza allocata 0x%2. |
|
0x%2 kopya etiketiyle özniteligi ve 0x%3 bölüt basvurusu yeri
bulunamıyor. Beklenen öznitelik türü: 0x%1. |
|
Nao é possível localizar o atributo com a etiqueta de instância 0x%2
e referência de segmento 0x%3. O tipo de atributo esperado é 0x%1. |
|
Det går inte att hitta attributet med instanstaggen 0x%2 och
segmentreferensen 0x%3. Den förväntade attributtypen är 0x%1. |
|
Nie można zlokalizowac atrybutu ze znacznikiem wystapienia 0x%2
i odwołaniem do segmentu 0x%3. Oczekiwany typ atrybutu to 0x%1. |
|
Finner ikke attributtet med forekomsttagg 0x%2 og segment-
referanse 0x%3. Forventet verdi er 0x%1. |
|
A(z) 0x%2 példánycímkéju és 0x%3 szegmenshivatkozású attribútum
nem található. A várt attribútumtípus: 0x%1. |
|
Impossible de localiser l'attribut de balise d'instance 0x%2 et de référence
de segment 0x%3. Le type d'attribut attendu est 0x%1. |
|
Nao é possível localizar o atributo com marcaçao de instância
0x%2 e referência de segmento 0x%3. O tipo de atributo esperado
é 0x%1. |
|
Unable to locate attribute with instance tag 0x%2 and segment
reference 0x%3. The expected attribute type is 0x%1. |
|
No se puede ubicar el atributo con la etiqueta de instancia 0x%2 y el segmento
de referencia 0x%3. El tipo de atributo esperado es 0x%1. |
|
Das Attribut mit der Instanzkennung 0x%2 und der Segmentreferenz 0x%3
kann nicht gefunden werden. Der erwartete Attributtyp ist 0x%1. |
|
Kan het kenmerk met de instantielabel 0x%2 en de segmentverwijzing 0x%3
niet vinden. Het kenmerktype dat wordt verwacht, is 0x%1. |
|
Nelze najít atribut s príznakem instance 0x%2 a segmentovym
odkazem 0x%3. Ocekávany typ atributu je 0x%1. |
|
Määritettä, jonka esiintymämerkintä on 0x%2 ja lohkoviittaus 0x%3,
ei löydy. Odotettu määritelaji on 0x%1. |
|
Der blev ikke fundet et attribut med forekomstkoden 0x%2 og
segmentreferencen 0x%3. Den forventede attributtype er 0x%1. |
|
Impossibile individuare l'attributo con tag di istanza 0x%2 e riferimento
di segmento 0x%3. Il tipo di attributo previsto è 0x%1. |
|
0x%4 dosyasındaki %1 dizini için 0x%2 ilk dizin girdisi
dizinin 0x%3 boyutunun ötesini isaret ediyor. VCN bilinmiyor. |
|
O deslocamento da primeira entrada de índice, 0x%2, do índice %1
do ficheiro 0x%4 aponta para depois do comprimento, 0x%3, do índice.
O VCN é desconhecido. |
|
Przesuniecie 0x%2 pierwszego wpisu indeksu %1 w pliku 0x%4 wskazuje
na obszar poza długościa 0x%3 indeksu. Wartośc VCN jest nieznana. |
|
Den forste indeksoppforingsoffseten, 0x%2, for indeks %1 i filen 0x%4
peker forbi lengden 0x%3 til indeksen. VCN er ukjent. |
|
A(z) 0x%4 fájlban lévo %1 indexu elso indexbejegyzés eltolása (0x%2)
a hossz (0x%3) utánra mutat. A VCN ismeretlen. |
|
Le décalage de la première entrée de l'index, 0x%2, pour l'index %1 dans le
fichier 0x%4 pointe au-delà de la longueur, 0x%3, de l'index.
VCN est inconnu. |
|
O deslocamento da primeira entrada de índice 0x%2 para o
índice %1 no arquivo 0x%4 aponta para além do tamanho
0x%3 do índice. VCN desconhecido. |
|
The first index entry offset, 0x%2, for index %1 in file 0x%4
points beyond the length, 0x%3, of the index. VCN is unknown. |
|
El primer desplazamiento de entrada de índice, 0x%2, para el índice %1
en archivo 0x%4 señala más allá de la longitud, 0x%3, del índice.
Se desconoce VCN. |
|
Das Offset des ersten Indexeintrags, 0x%2, für Index %1 in der Datei 0x%4
zeigt über die Länge 0x%3 des Index hinaus. Die virtuelle Clusternummer (VCN)
ist nicht bekannt. |
|
De offset van de eerste indexingang, 0x%2, voor de index %1 in
het bestand 0x%4 wijst verder dan de lengte, 0x%3, van de index.
VCN is onbekend. |
|
Posun 0x%2 první polozky indexu %1 v souboru 0x%4
presahuje délku 0x%3 indexu. VCN je neznámé. |
|
Tiedoston 0x%4 indeksin %1 ensimmäinen indeksimääritysosoite 0x%2
osoittaa pituuden indeksin pituuden 0x%3 yli. VCN on tuntematon. |
|
Den första indexpostförskjutningen, 0x%2, för indexet %1 i filen 0x%4
pekar bortom längden, 0x%3, på indexet. VCN är okänt. |
|
Forskydningen af den forste indekspost, 0x%2, for indekset %1 i filen 0x%4
peger ud over indeksets længde på0x%3. Det virtuelle klyngenummer er ukendt. |
|
L'offset della prima voce 0x%2 dell'indice %1 nel file 0x%4
punta al di là della lunghezza 0x%3 dell'indice. VCN sconosciuto. |
|
0x%3 dosyasındaki 0x%1 öznitelik türü ile 0x%2 kopya etiketince tutulan
bazı kümeler halen kullanımda. |
|
Alguns conjuntos de sectores ocupados pelo atributo de tipo 0x%1
e etiqueta de instância 0x%2 do ficheiro 0x%3 já estao a ser
utilizados. |
|
En del kluster upptagna av attribut av typen 0x%1 och med instans-ID 0x%2
i filen 0x%3 används redan. |
|
Niektóre klastry zajmowane przez atrybut typu 0x%1 ze znacznikiem
wystapienia 0x%2 w pliku 0x%3 sa już używane. |
|
Noen klynger er opptatt av attributtype 0x%1 og forekomsttagg 0x%2
i filen 0x%3 er allerede i bruk. |
|
A(z) 0x%3 fájlban lévo 0x%1 típusú attribútum és 0x%2 példánycímke
által elfoglalt néhány szektorcsoport már használatban van. |
|
Certains clusters occupés par l'attribut de type 0x%1 et de balise d'instance
0x%2 dans le fichier 0x%3 sont déjà utilisés. |
|
Alguns clusters ocupados pelo atributo do tipo 0x%1 e marcaçao
de instância 0x%2 no arquivo 0x%3 já estao em uso. |
|
Some clusters occupied by attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2
in file 0x%3 is already in use. |
|
Algunos clústeres están ocupados por el atributo de tipo 0x%1
y la etiqueta de instancia 0x%2 del archivo 0x%3 ya está en uso. |
|
Einige Cluster, die vom Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2
in der Datei 0x%3 belegt sind, werden bereits verwendet. |
|
Sommige clusters die door het kenmerk van het type 0x%1 en het instantielabel
0x%2 in het bestand 0x%3 bezet zijn, zijn reeds in gebruik. |
|
Nekteré clustery obsazené atributem typu 0x%1 s príznakem
instance 0x%2 v souboru 0x%3 jsou jiz pouzívány. |
|
Tiedostossa 0x%3 jotkin määritteen (laji 0x%1 ja esiintymämerkintä
0x%2) varaamat klusterit ovat jo käytössä. |
|
Nogle klynger, der beslaglægges af attributtet med typen 0x%1 og
forekomstkoden 0x%2 i filen 0x%3, er allerede i brug. |
|
Alcuni cluster occupati da attributi di tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2
nel file 0x%3 sono già in uso. |