|
Diskteki kullanılabilir alan: %1 MB. |
|
%1 MB disponíveis em disco. |
|
%1 MB ledigt utrymme. |
|
%1 MB dostepnych na dysku. |
|
%1 MB tilgjengelig på disken. |
|
%1 MB szabad lemezterület. |
|
%1 Mo disponibles sur le disque. |
|
%1 MB disponíveis em disco. |
|
%1 MB available on disk. |
|
%1 MB disponibles en disco. |
|
%1 MB auf dem Datenträger verfügbar. |
|
%1 MB beschikbaar op schijf. |
|
%1 MB k dispozici |
|
%1 megatavua käytettävissä levyllä. |
|
%1 MB diskplads til rådighed. |
|
%1 MB disponibili su disco. |
|
ICB etiketindeki %1 dosya türü UDF'de desteklenmiyor. Chkdsk durduruldu. |
|
O tipo de ficheiro %1 na tag do ICB nao é suportado em UDF. O CHKDSK foi
abortado. |
|
Filtypen %1 i ICB-taggen stöds inte i UDF. Chkdsk avbröts. |
|
Typ pliku %1 zawarty w znaczniku ICB nie jest obsługiwany w formacie UDF. Działanie programu Chkdsk zostało przerwane. |
|
Filtypen %1 i ICB-taggen stottes ikke i UDF. Chkdsk ble avbrutt. |
|
Az UDF nem támogatja a(z) %1 fájltípust az ICB címkében. A Chkdsk futása megszakítva. |
|
Type de fichier %1 de la balise ICB non pris en charge dans UDF.
Chkdsk annulé. |
|
Tipo de arquivo %1 em marca ICB nao tem suporte em UDF. Chkdsk abortado. |
|
File type %1 in ICB tag not supported in UDF. Chkdsk aborted. |
|
El tipo de archivo %1 de la etiqueta ICB no es compatible con UDF.
Chkdsk anulado. |
|
Der Dateityp "%1" im ICB-Kennzeichen wird in UDF nicht unterstützt. Chkdsk wurde abgebrochen. |
|
Het bestandstype %1 in het ICB-label wordt niet ondersteund in UDF. CHKDSK is afgebroken. |
|
Typ souboru %1 v identifikaci informacního rídicího bloku (ICB) není v systému souboru UDF podporován. Program Chkdsk byl prerusen. |
|
UDF ei tue ICB-tunnisteen tiedostotyyppiä %1. Chkdsk keskeytettiin. |
|
Filetypen %1 i ICB-kode understottes ikke i UDF. Chkdsk blev afbrudt. |
|
Tipo di file %1 in tag ICB non supportato in UDF. CHKDSK è stato interrotto. |
|
ICB etiketindeki %1 ICB strateji türü UDF'de desteklenmiyor. Chkdsk durduruldu. |
|
O tipo de estratégia de ICB %1 na tag do ICB nao é suportado em UDF. O CHKDSK
foi abortado. |
|
ICB-strategitypen %1 i ICB-taggen stöds inte i UDF. Chkdsk avbröts. |
|
Typ strategii ICB %1 zawarty w znaczniku ICB nie jest obsługiwany w formacie UDF. Działanie programu Chkdsk zostało przerwane. |
|
ICB-strategitypen %1 i ICB-taggen stottes ikke i UDF. Chkdsk ble avbrutt. |
|
Az UDF nem támogatja a(z) %1 ICB stratégiát az ICB címkében. A Chkdsk futása megszakítva. |
|
Type de stratégie ICB %1 de la balise ICB non pris en charge dans UDF.
Chkdsk annulé. |
|
Nao há suporte em UDF para o tipo de estratégia %1 na marca ICB. Chkdsk abortado. |
|
ICB strategy type %1 in ICB tag not supported in UDF. Chkdsk aborted. |
|
El tipo de estrategia ICB %1 de la etiqueta ICB no es compatible con UDF.
Chkdsk anulado. |
|
Der ICB-Strategietyp "%1" im ICB-Kennzeichen wird in UDF nicht unterstützt. Chkdsk wurde abgebrochen. |
|
Het ICM-strategietype %1 in het ICB-label wordt niet ondersteund in UDF. CHKDSK is afgebroken. |
|
Typ strategie informacního rídicího bloku (ICB) %1 v identifikaci informacního rídicího bloku (ICB) není v systému souboru UDF podporován. Program Chkdsk byl prerusen. |
|
UDF ei tue ICB-tunnisteen ICB-strategiatyyppiä %1. Chkdsk keskeytettiin. |
|
ICB-strategitypen %1 i ICB-kode understottes ikke i UDF. Chkdsk blev afbrudt. |
|
Tipo di strategia ICB %1 in tag ICB non supportato in UDF. CHKDSK
è stato interrotto. |
|
UDF'deki bos alan yönetiminde, yalnızca ayırması kaldırılmıs alan
bit eslemi desteklenir. Chkdsk durduruldu. |
|
Apenas o mapa de bits de espaço nao alocado é suportado para a gestao de
espaço livre em UDF. O CHKDSK foi abortado. |
|
Endast oallokerade utrymmesbitmappar stöds för hantering
av ledigt utrymme i UDF. Chkdsk avbröts. |
|
W formacie UDF tylko mapa bitowa nieprzydzielonego miejsca jest obsługiwana przy zarzadzaniu
wolnym miejscem. Działanie programu Chkdsk zostało przerwane. |
|
Bare ikke-tilordnet plasspunktmatrise stottes for administrering
av ledig plass i UDF. Chkdsk ble avbrutt. |
|
Az UDF csak a nem lefoglalt helybitképet támogatja
a szabad hely kezelésében. A Chkdsk futása megszakítva. |
|
Seule la bitmap d'espace non alloué est prise en charge pour la gestion
d'espace libre dans UDF. Chkdsk annulé. |
|
Somente o bitmap de espaço nao alocado tem suporte para espaço livre de
gerenciamento em UDF. Chkdsk abortado. |
|
Only unallocated space bitmap is supported for free space
management in UDF. Chkdsk aborted. |
|
Sólo se admite el mapa de bits de espacio sin asignar
en la administración de espacio disponible en UDF. Chkdsk anulado. |
|
Nur nicht zugeordnete Speicherbitmaps werden für die Verwaltung des freien
Speicherplatzes in UDF unterstützt. Chkdsk wurde abgebrochen. |
|
Alleen de bitmap voor niet-toegewezen ruimte wordt ondersteund voor
beheer van beschikbare ruimte in UDF. CHKDSK is afgebroken. |
|
Pro správu volného místa je v systému souboru UDF podporován pouze
rastrovy obrázek neprirazeného místa. Program Chkdsk byl prerusen. |
|
Vain varaamattoman tilan bittikartta on tuettu vapaan tilan
hallinnassa UDF:ssä. Chkdsk keskeytettiin. |
|
Kun bitoversigt over ikke-allokeret plads understottes til administration af
ledig plads i UDF. Chkdsk blev afbrudt. |
|
Solo la mappa di bit dello spazio non allocato è supportata per la gestione
dello spazio disponibile in UDF. CHKDSK è stato interrotto. |
|
Mantıksal Birim Bütünlük Tanımlayıcısı'nda dosya sayısı %1 olarak düzeltiliyor. |
|
A corrigir o número de ficheiros para %1 no Descritor de Integridade de Volume
Lógico. |
|
Filantalet korrigeras till %1 i den logiska volymens integritetsbeskrivare. |
|
Poprawianie liczby plików na %1 w deskryptorze integralności woluminu logicznego. |
|
Retter filantall til %1 i integritetsbeskrivelse for logisk volum. |
|
A fájlok számának javítása %1 értékre a logikai kötet sértetlenségleírójában. |
|
Correction du nombre de fichiers en %1 dans le descripteur
d'intégrité de volume logique. |
|
Corrigindo contagem de arquivo para %1 em Descritor de Integridade de Volume Lógico. |
|
Correcting file count to %1 in Logical Volume Integrity Descriptor. |
|
Corrigiendo recuento de archivos a %1 en descriptor de integridad de volumen
lógico. |
|
Dateianzahl wird in der Integritätsbeschreibung des logischen Volumes in %1 korrigiert. |
|
Het aantal bestanden in de integriteitsdescriptor voor logische volumes wordt gewijzigd in %1. |
|
Oprava poctu souboru na %1 v popisovaci integrity logického svazku |
|
Korjataan Logical Volume Integrity Descriptor -kuvauksen tiedostojen määrää. Uusi arvo: %1. |
|
Filtællingen til %1 i LVID (Logical Volume Integrity Descriptor) rettes. |
|
Correzione del numero di file in %1 in Logical Volume Integrity Descriptor. |
|
Mantıksal Birim Bütünlük Tanımlayıcısı'nda dizin sayısı %1 olarak düzeltiliyor. |
|
A corrigir o número de directórios para %1 no Descritor de Integridade de
Volume Lógico. |
|
Katalogantalet korrigeras till %1 i den logiska volymens integritetsbeskrivare. |
|
Poprawianie liczby katalogów na %1 w deskryptorze integralności woluminu logicznego. |
|
Retter katalogantall til %1 i integritetsbeskrivelse for logisk volum. |
|
A könyvtárak számának javítása %1 értékre a logikai kötet sértetlenségleírójában. |
|
Correction du nombre de répertoires en %1 dans le descripteur
d'intégrité de volume logique. |
|
Corrigindo contagem para %1 em Descritor de Integridade de Volume Lógico. |
|
Correcting directory count to %1 in Logical Volume Integrity Descriptor. |
|
Corrigiendo recuento de directorios a %1 en descriptor de integridad de volumen
lógico. |
|
Verzeichnisanzahl wird in der Integritätsbeschreibung des logischen Volumes in %1 korrigiert. |
|
Het aantal mappen in de integriteitsdescriptor voor logische volumes wordt gewijzigd in %1. |
|
Oprava poctu adresáru na %1 v popisovaci integrity logického svazku |
|
Korjataan Logical Volume Integrity Descriptor -kuvauksen kansioiden määrää. Uusi arvo: %1. |
|
Mappetællingen til %1 i LVID (Logical Volume Integrity Descriptor) rettes. |
|
Correzione del numero di directory in %1 in Logical Volume Integrity
Descriptor. |
|
Mantıksal Birim Bütünlük Tanımlayıcısı düzeltilemiyor. Chkdsk durduruldu. |
|
Nao é possível corrigir o Descritor de Integridade de Volume Lógico. O CHKDSK
foi abortado. |
|
Det går inte att korrigera den logiska volymens integritetsbeskrivare. Chkdsk avbröts. |
|
Nie można naprawic deskryptora integralności woluminu logicznego. Działanie programu Chkdsk zostało przerwane. |
|
Kan ikke reparere integritetsbeskrivelse for logisk volum. Chkdsk ble avbrutt. |
|
A logikai kötet sértetlenségleírója nem javítható. A Chkdsk futása megszakítva. |
|
Impossible de corriger le descripteur d'intégrité de volume logique.
Chkdsk annulé. |
|
Nao é possível corrigir o Descritor de Integridade de Volume Lógico. Chkdsk abortado. |
|
Cannot fix Logical Volume Integrity Descriptor. Chkdsk aborted. |
|
No se puede corregir el descriptor de integridad de volumen lógico.
Chkdsk anulado. |
|
Integritätsbeschreibung des logischen Volumes kann nicht korrigiert werden. Chkdsk wurde abgebrochen. |
|
Kan de integriteitsdescriptor voor logische volumes niet repareren. CHKDSK is afgebroken. |
|
Popisovac integrity logického svazku nelze opravit. Program Chkdsk byl prerusen. |
|
Logical Volume Integrity Descriptor -kuvausta ei voi korjata. Chkdsk keskeytettiin. |
|
LVID (Logical Volume Integrity Descriptor) kunne ikke repareres. Chkdsk blev afbrudt. |
|
Impossibile correggere Logical Volume Integrity Descriptor. CHKDSK è stato
interrotto. |
|
Birim degistirilmis oldugundan, benzersiz kimlik sistem akısı
siliniyor. |
|
A eliminar a sequência de sistema de ID exclusivo porque o volume foi
modificado. |
|
En systemdataström med ett unikt ID tas bort eftersom volymen har
ändrats. |
|
Usuwanie strumienia systemowego o unikatowym identyfikatorze, ponieważ wolumin
został zmodyfikowany. |
|
Sletter den entydige ID-systemdataflyten fordi volumet er
endret. |
|
Az egyedi azonosítójú rendszeradatfolyam törlése, mivel a kötet
változott. |
|
Suppression du flux système d'ID unique car le volume a étémodifié. |
|
Exclusao de fluxo de sistema de ID único após a modificaçao do
volume. |
|
Deleting the unique ID system stream since the volume has been
modified. |
|
Eliminando la secuencia de sistema de Id. único porque
se ha modificado el volumen. |
|
Eindeutige ID des Systemdatenstroms wird gelöscht, da das Volume geändert
wurde. |
|
De systeemstream van de unieke Id wordt verwijderd
omdat het volume is gewijzigd. |
|
Odstranuje se datovy proud systému s jedinecnym ID, protoze svazek byl
zmenen. |
|
Poistetaan yksilöllisen tunnuksen järjestelmätietovirtaa, koska asemaa
on muokattu. |
|
Den entydige ID-systemstrom slettes, fordi diskenheden er
ændret. |
|
Eliminazione dell'ID univoco del flusso di sistema perché il volume è stato
modificato. |
|
%1 blogundaki akıs dizini ICB'sinde bulunan, %2 blogundaki dizin ICB'sini
gösteren bozuk FID bulundu. |
|
Foi encontrado um FID danificado que está a apontar para o ICB de directório no
bloco %2 do ICB de directório de sequência no bloco %1. |
|
Ett skadat FID som pekar på katalog-ICB vid blocket %2 i
dataströmkatalog-ICB vid blocket %1 hittades. |
|
Odnaleziono uszkodzony identyfikator FID wskazujacy blok ICB katalogu (blok %2)
w bloku ICB katalogu strumieni (blok %1). |
|
Fant skadet FID som peker til katalog ICB i blokk %2 i
dataflytkatalogen ICB i blokk %1. |
|
A(z) %2 blokkbeli könyvtár ICB-re mutató sérült FID-t talált a rendszer a következo blokk
adatfolyam-könyvtár ICB-jében: %1. |
|
FID parent détecté pointant vers l'ICB de répertoire au bloc %2 dans
l'ICB de répertoire de flux au bloc %1. |
|
FID corrompido encontrado, que aponta para a ICB do diretório do bloco %2 na ICB do diretório
de fluxo do bloco %1. |
|
Found corrupt FID pointing to directory ICB at block %2 in stream
directory ICB at block %1. |
|
Se encontró una FID dañada que señala al ICB de directorio del bloque %2 en el
ICB de directorio de secuencia del bloque %1. |
|
Im Datenstromverzeichnis-ICB in Block "%1" wurde eine beschädigte FID gefunden, die auf den
Verzeichnis-ICB in Block "%2" verweist. |
|
Er is een beschadigde FID gevonden die verwijst naar de map-ICB in blok %2 in
de streammap-ICB in blok %1. |
|
Byl zjisten poskozeny identifikátor FID ukazující na informacní rídicí blok (ICB) adresáre v bloku %2
v informacním rídicím bloku (ICB) adresáre datového proudu v bloku %1. |
|
Löydetty vaurioitunut FID, joka osoittaa kansion ICB:hen lohkossa %2.
Sijainti: tietovirran kansion ICB lohkossa %1. |
|
Der blev fundet et beskadiget FID, der peger på mappen ICB ved blokken %2 i ICB-
strommappen ved blokken %1. |
|
Rilevato FID danneggiato che punta all'ICB di directory nel blocco %2
nell'ICB di directory del flusso nel blocco %1. |
|
FID'de, %1 blogundaki dizin ICB'sinde bulunan, %2 blogundaki ICB'yi
gösteren dosya tanımlayıcısı bulundu. |
|
Foi encontrado um identificador de ficheiro inválido no FID que está a apontar
para o ICB no bloco %2 do ICB de directório no bloco %1. |
|
En ogiltig filidentifierare som pekar på ICB vid blocket %2
i katalog-ICB vid blocket %1 hittades i FID. |
|
Odnaleziono nieprawidłowy identyfikator pliku w identyfikatorze FID wskazujacym blok ICB (blok %2)
w bloku ICB katalogu (blok %1). |
|
Fant ugyldig filidentifikator i FID, som peker til ICB i blokk %2
i katalog ICB i blokk %1. |
|
A(z) %2 blokkbeli ICB-re mutató érvénytelen fájlazonosítót talált a rendszer a következo blokk
könyvtár ICB-jében: %1. |
|
Identificateur de fichier non valide détecté dans le FID pointant vers
l'ICB au bloc %2 dans l'ICB de répertoire au bloc %1. |
|
Identificador de arquivo inválido encontrado no FID, que aponta para a ICB do bloco %2
da ICB do diretório do bloco %1. |
|
Found invalid file identifier in FID pointing to ICB at block %2
in directory ICB at block %1. |
|
Se encontró un identificador de archivo no válido en la FID que señala al ICB
del bloque %2 en el ICB de directorio del bloque %1. |
|
Im Verzeichnis-ICB in Block "%1" wurde eine ungültige Datei-ID in der FID gefunden, die auf den
Verzeichnis-ICB in Block "%2" verweist. |
|
Er is een ongeldige bestands-id gevonden in de FID die verwijst naar de ICB in blok %2
in de map-ICB in blok %1. |
|
Byl zjisten neplatny identifikátor souboru v identifikátoru FID, ktery ukazuje na informacní rídicí blok (ICB) v bloku %2
v informacním rídicím bloku (ICB) adresáre v bloku %1. |
|
FID:stä löytyi virheellinen tiedostotunnus, joka osoittaa ICB:hen lohkossa %2.
Sijainti: kansion ICB lohkossa %1. |
|
Der blev fundet et ugyldig fil-id i det FID, der peger på ICB ved blokken %2
i mappen ICB ved blokken %1. |
|
Rilevato identificatore di file non valido nel FID che punta all'ICB nel blocco
%2 nell'ICB di directory nel blocco %1. |