|
指定的命令列無效。
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
|
指定的命令行无效。
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
|
Belirtilen komut satırı geçerli değil.
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
|
A linha de comandos especificada não é válida.
Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de comandos. |
|
指定されたコマンド ラインは有効ではありません。
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
|
Den angivna kommandoraden är ogiltig.
Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
|
Określony wiersz polecenia jest nieprawidłowy.
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
|
Den angitte kommandolinjen er ikke gyldig.
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
|
A megadott parancssor érvénytelen.
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
|
La ligne de commande spécifiée n'est pas valide.
Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur la ligne de commande. |
|
Указанная командная строка недопустима.
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
|
A linha de comando especificada não é válida.
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
|
La línea de comandos especificada no es válida.
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
|
Die angegebene Befehlszeile ist nicht gültig.
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen. |
|
De opgegeven opdrachtregel is ongeldig.
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
|
Zadaný příkazový řádek není platný.
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
|
Määritetty komentorivi ei kelpaa.
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
|
지정된 명령줄이 잘못되었습니다.
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
|
Η καθορισμένη γραμμή εντολών δεν είναι έγκυρη.
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
|
Den angivne kommandolinje er ugyldig.
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
|
La riga di comando specificata non è valida.
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
|
傳輸速率必須為 9600、19200、38400、57600 或 115200 的其中一個。
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
|
波特率必须是 9600、19200、38400、57600 或 115200 之一。
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
|
Baud hızı 9600, 19200, 38400, 57600 veya 115200 değerlerinden biri olmalıdır.
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
|
A velocidade de transmissão tem de ser 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200.
Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de comandos. |
|
ボー レートには 9600、19200、38400、57600 または 115200 のいずれかを指定してください。
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
|
Värdet för överföringshastighet måste vara något av 9600, 19200, 38400, 57600
eller 115200. Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
|
Szybkość transmisji musi być równa jednej z następujących wartości: 9600,
19200, 38400, 57600 lub 115200.
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
|
Overføringshastigheten må være 9600, 19200, 38400, 57600 eller 115200.
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
|
Az átviteli sebesség a következő értékek valamelyike lehet: 9600, 19200, 38400, 57600, 115200.
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
|
La vitesse (en bauds) doit prendre l'une des valeurs suivantes : 9 600, 19 200,
38 400, 57 600 ou 115 200. Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur
la ligne de commande. |
|
Скорость передачи должна быть 9600, 19200, 38400, 57600 или 115200 бит/с.
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
|
A taxa de transmissão deve ser 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200.
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
|
La velocidad en baudios debe ser 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200.
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
|
Für die Baudrate muss der Wert 9600, 19200, 38400, 57600 oder 115200
angegeben werden.
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen. |
|
De baudrate moet 9600, 19200, 38400, 57600 of 115200 zijn.
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
|
Přenosová rychlost musí být 9600, 19 200, 38 400, 57 600 nebo 115 200.
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
|
Nopeuden on oltava 9600, 19200, 38400, 57600 tai 115200.
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
|
전송 속도는 9600, 19200, 38400, 57600 또는 115200 중 하나여야 합니다.
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
|
Η ταχύτητα baud πρέπει να είναι 9600, 19200, 38400, 57600 ή 115200.
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
|
Baud-hastigheden skal være 9600, 19200, 38400, 57600 eller 115200.
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
|
La velocità in baud deve essere pari a 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200.
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
|
有效的通道號碼是介於 0 及 62 (包含這兩個數目) 之間的任何整數。
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
|
有效的通道数是 0 和 62 之间的任何整数,包括 0 和 62。
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
|
Geçerli kanal numaraları 0 ile 62 (dahil) arasındaki tamsayılardır.
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
|
Os números de canais válidos correspondem a um número inteiro entre 0 e 62,
inclusive. Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de
comandos. |
|
有効なチャネル番号は、0 から 62 の間 (0 と 62 を含む) の任意の整数です。
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
|
Giltiga kanalnummer är heltal från 0 till och med 62.
Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
|
Prawidłowe numery kanałów to liczby całkowite z przedziału od 0 do 62 włącznie.
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
|
Gyldige kanalnumre er alle heltall fra 0 til og med 62.
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
|
Érvényes csatornaszám lehet bármely 0 és 62 közötti egész szám, a két szélsőértéket is beleértve.
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
|
Les numéros de canaux valides sont tous les nombres entiers compris entre
0 et 62 inclus. Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur la ligne
de commande. |
|
Доступные номера каналов — любые целые числа от 0 до 62 включительно.
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
|
Os números de canais válidos são todos os inteiros entre 0 e 62, inclusive.
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
|
Los números de canal válidos son los enteros entre 0 y 62, ambos incluidos.
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
|
Gültige Kanalnummern sind beliebige Ganzzahlen zwischen einschließlich
0 und 62.
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung
aufzurufen. |
|
Geldige kanaalnummers zijn elk geheel getal van 0 t/m 62.
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
|
Platná čísla kanálů jsou celá čísla v rozsahu 0 až 62 (včetně).
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
|
Kelvollisia kanavanumeroita ovat kaikki kokonaisluvut välillä 0 - 62.
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
|
유효한 채널 번호는 0-62를 포함하여 그 사이의 정수입니다.
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
|
Έγκυρος αριθμός καναλιού είναι οποιοσδήποτε ακέραιος μεταξύ 0 και 62,
συμπεριλαμβανομένων.
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
|
Gyldige kanalnumre er et heltal fra og med 0 til og med 62.
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
|
I numeri di canale validi sono numeri interi compresi tra 0 e 62 inclusi.
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
|
存放區匯出命令無效。
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
|
存储导出命令无效。
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
|
Depo verme komutu geçersiz.
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
|
O comando store export é inválido.
Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de comandos. |
|
格納、エクスポート コマンドは有効ではありません。
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
|
Kommandot för att exportera lager är ogiltigt.
Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
|
Polecenie eksportowania magazynu jest nieprawidłowe.
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
|
Store export-kommandoen er ugyldig.
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
|
A tárolóexportálási parancs érvénytelen.
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
|
La commande d'exportation de magasin n'est pas valide.
Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur la ligne de commande. |
|
Указанная команда экспорта хранилища недопустима.
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
|
O comando de exportação de armazenamento é inválido.
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
|
El comando de exportación de almacén no es válido.
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
|
Der Befehl zum Exportieren des Speichers ist ungültig.
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen. |
|
De opdracht voor het exporteren van het archief is ongeldig.
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
|
Příkaz store export je neplatný.
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
|
Säilön vientikomento ei kelpaa.
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
|
저장소 내보내기 명령이 잘못되었습니다.
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
|
Η εντολή εξαγωγής χώρου αποθήκευσης δεν είναι έγκυρη.
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
|
Store export-kommandoen er ugyldig.
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
|
Il comando di esportazione archivio non è valido.
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
|
存放區匯出操作失敗。 |
|
存储导出操作已失败。 |
|
Depo verme işlemi başarısız oldu. |
|
Falhou a operação de exportação de arquivo. |
|
格納、エクスポート操作に失敗しました。 |
|
Åtgärden för att exportera lager misslyckades. |
|
Operacja eksportowania magazynu nie powiodła się. |
|
Store export-operasjonen mislyktes. |
|
A tárolóexportálási művelet sikertelen. |
|
L'opération d'exportation de magasin a échoué. |
|
Ошибка экспорта хранилища. |
|
Falha na operação de exportação de armazenamento. |
|
Error de la operación de exportación de almacén. |
|
Fehler beim Exportieren des Speichers. |
|
Kan het archief niet exporteren. |
|
Operace exportu úložiště se nezdařila. |
|
Säilön vientitoiminto epäonnistui. |
|
저장소 내보내기 작업이 실패했습니다. |
|
Η λειτουργία εξαγωγής χώρου αποθήκευσης απέτυχε. |
|
Eksporten af lageret mislykkedes. |
|
Operazione di esportazione archivio non riuscita. |
|
無效的命令列參數: /%1
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
|
有效的命令行参数: /%1
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
|
Geçersiz komut satırı anahtarı: /%1
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
|
Parâmetro de linha de comandos inválido: /%1
Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de comandos. |
|
無効なコマンド ライン スイッチ: /%1
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
|
Ogiltig växel i kommandoraden: /%1
Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
|
Nieprawidłowy przełącznik wiersza polecenia: /%1
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
|
Ugyldig kommandolinjebryter: /%1
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
|
Érvénytelen parancssori kapcsoló: /%1
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
|
Commutateur de ligne de commande non valide : /%1
Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur la ligne de commande. |
|
Указан неправильный ключ командной строки: /%1
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
|
Opção de linha de comando inválida: /%1
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
|
Modificador de línea de comandos no válido: /%1
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
|
Ungültiger Befehlszeilenschalter: /%1
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen. |
|
Ongeldige opdrachtregelschakeloptie: /%1
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
|
Neplatný přepínač příkazového řádku: /%1
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
|
Virheellinen komentorivivalitsin: /%1
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
|
잘못된 명령줄 스위치: /%1
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
|
Ο διακόπτης γραμμής εντολών δεν είναι έγκυρος: /%1
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
|
Ugyldig kommandolinjeparameter: /%1
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
|
Opzione della riga di comando non valida: /%1
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
|
嘗試修改顯示順序時發生錯誤。 |
|
尝试修改显示顺序时出错。 |
|
Görüntüleme sırası değiştirilmeye çalışılırken hata oluştu. |
|
Ocorreu um erro ao tentar modificar a ordem de apresentação. |
|
表示順序を変更しようとしたときにエラーが発生しました。 |
|
Ett fel uppstod när visningsordningen skulle ändras. |
|
Wystąpił błąd podczas próby zmodyfikowania kolejności wyświetlania. |
|
Det oppstod en feil under et forsøk på å endre visningsrekkefølgen. |
|
Hiba történt a megjelenítési sorrend módosítására tett kísérlet közben. |
|
Une erreur s'est produite lors de la tentative de modification de l'ordre
d'affichage. |
|
Ошибка при изменении порядка отображения. |
|
Erro ao tentar modificar a ordem de exibição. |
|
Error al intentar modificar el orden de visualización. |
|
Fehler beim Ändern der Anzeigereihenfolge. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het aanpassen van de weergavevolgorde. |
|
Při pokusu o změnu pořadí zobrazení došlo k chybě. |
|
Virhe yritettäessä muokata näyttöjärjestystä. |
|
표시 순서를 수정하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια τροποποίησης της σειράς εμφάνισης. |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at redigere visningsrækkefølgen. |
|
Errore durante la modifica dell'ordine di visualizzazione. |
|
目前沒有任何偵錯程式設定。 |
|
当前没有调试程序设置。 |
|
Hata ayıklayıcı ayarı yok. |
|
Não existe nenhuma definição de depurador presente. |
|
デバッガ設定がありません。 |
|
Det finns inga inställningar för felsökning. |
|
Brak ustawień debugera. |
|
Ingen innstillinger for feilsøkingsprogram eksisterer. |
|
Nem találhatók hibakereső-beállítások. |
|
Aucun paramètre de débogueur n'est présent. |
|
Отсутствуют параметры отладчика. |
|
Não há configurações de depurador presentes. |
|
No hay ninguna configuración del depurador presente. |
|
Er zijn geen instellingen voor de debugger aanwezig. |
|
Neexistují žádná nastavení ladicího programu. |
|
Virheenkorjausasetuksia ei ole. |
|
현재 디버거 설정이 없습니다. |
|
Δεν υπάρχουν ρυθμίσεις προγράμματος εντοπισμού σφαλμάτων. |
|
Der findes ingen fejlfindingsindstillinger. |
|
Es sind keine Debuggereinstellungen vorhanden. |
|
Nessuna impostazione del debugger disponibile. |
|
嘗試進行指定的建立操作時發生錯誤。
指定的項目已存在。 |
|
尝试指定创建操作时发生错误。
指定项已经存在。 |
|
Belirtilen oluşturma işlemi denenirken bir hata oluştu.
Belirtilen giriş zaten var. |
|
Ocorreu um erro ao tentar a operação de criação especificada.
A entrada especificada já existe. |
|
指定された作成操作を実行中にエラーが発生しました。
指定されたエントリは既に存在します。 |
|
Ett fel inträffade under den angivna skapa-åtgärden.
Den angivna posten finns redan. |
|
Wystąpił błąd podczas próby wykonania określonej operacji tworzenia.
Określony wpis już istnieje. |
|
Det oppstod en feil under den angitte opprettelsesoperasjonen.
Den angitte oppføringen finnes allerede. |
|
Hiba történt a megadott létrehozási művelet végrehajtására tett kísérlet közben.
A megadott bejegyzés már létezik. |
|
Une erreur s'est produite pendant l'opération de création spécifiée.
L'entrée spécifiée existe déjà. |
|
Ошибка при выполнении указанной операции создания.
Указанный элемент уже существует. |
|
Erro ao tentar realizar a operação de criação especificada.
A entrada especificada já existe. |
|
Error al intentar realizar la operación de creación especificada.
La entrada especificada ya existe. |
|
Beim Erstellen des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten.
Der angegebene Eintrag ist bereits vorhanden. |
|
Er is tijdens het uitvoeren van de bewerking voor maken een fout opgetreden.
De opgegeven vermelding bestaat al. |
|
Při pokusu o zadanou operaci vytvoření došlo k chybě.
Zadaná položka již existuje. |
|
Virhe yritettäessä käyttää määritettyä luontitoimintoa.
Määrite on jo olemassa. |
|
지정한 만들기 작업 중에 오류가 발생했습니다.
지정된 항목이 이미 있습니다. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της καθορισμένης
λειτουργίας δημιουργίας.
Η καθορισμένη καταχώρηση υπάρχει ήδη. |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at udføre den angivne oprettelseshandling.
Det angivne element findes allerede. |
|
Errore durante l'esecuzione dell'operazione di creazione specificata.
La voce specificata esiste già. |
|
嘗試修改 Hypervisor 設定時發生錯誤。 |
|
尝试修改虚拟机管理程序设置时出错。 |
|
Hiper yönetici ayarları değiştirilmeye çalışılırken hata oluştu. |
|
Ocorreu um erro ao tentar modificar as definições de hipervisor. |
|
ハイパーバイザ設定を修正しようとしているときにエラーが発生しました。 |
|
Ett fel uppstod när hypervisorinställningarna skulle ändras. |
|
Wystąpił błąd podczas próby zmodyfikowania ustawień funkcji hypervisor. |
|
Det oppstod en feil under et forsøk på å endre hypervisor-innstillingene. |
|
Hiba történt a hipervizor beállításainak módosításakor. |
|
Une erreur s’est produite lors de la tentative de modification des paramètres de l’hyperviseur. |
|
Ошибка при попытке изменить параметры гипервизора. |
|
Erro ao tentar modificar as configurações de hipervisor. |
|
Error al intentar modificar la configuración del hipervisor. |
|
Beim Versuch, die Hypervisoreinstellungen zu ändern, ist ein Fehler aufgetreten. |
|
Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de hypervisorinstellingen. |
|
Při pokusu o změnu nastavení hypervisoru došlo k chybě. |
|
Virhe yritettäessä muokata hypervisorin asetuksia. |
|
Hypervisor 설정을 수정하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια τροποποίησης των ρυθμίσεων του υπερεπόπτη. |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at redigere hypervisorindstillingerne. |
|
Errore durante il tentativo di modificare le impostazioni dell'hypervisor. |