 |
指定的命令列無效。
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
 |
指定的命令行无效。
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
 |
Belirtilen komut satırı geçerli değil.
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
 |
A linha de comandos especificada não é válida.
Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de comandos. |
 |
指定されたコマンド ラインは有効ではありません。
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
 |
Den angivna kommandoraden är ogiltig.
Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
 |
Określony wiersz polecenia jest nieprawidłowy.
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
 |
Den angitte kommandolinjen er ikke gyldig.
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
 |
A megadott parancssor érvénytelen.
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
 |
La ligne de commande spécifiée n'est pas valide.
Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur la ligne de commande. |
 |
Указанная командная строка недопустима.
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
 |
A linha de comando especificada não é válida.
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
 |
La línea de comandos especificada no es válida.
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
 |
Die angegebene Befehlszeile ist nicht gültig.
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen. |
 |
De opgegeven opdrachtregel is ongeldig.
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
 |
Zadaný příkazový řádek není platný.
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
 |
Määritetty komentorivi ei kelpaa.
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
 |
지정된 명령줄이 잘못되었습니다.
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
 |
Η καθορισμένη γραμμή εντολών δεν είναι έγκυρη.
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
 |
Den angivne kommandolinje er ugyldig.
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
 |
La riga di comando specificata non è valida.
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
 |
傳輸速率必須為 9600、19200、38400、57600 或 115200 的其中一個。
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
 |
波特率必须是 9600、19200、38400、57600 或 115200 之一。
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
 |
Baud hızı 9600, 19200, 38400, 57600 veya 115200 değerlerinden biri olmalıdır.
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
 |
A velocidade de transmissão tem de ser 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200.
Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de comandos. |
 |
ボー レートには 9600、19200、38400、57600 または 115200 のいずれかを指定してください。
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
 |
Värdet för överföringshastighet måste vara något av 9600, 19200, 38400, 57600
eller 115200. Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
 |
Szybkość transmisji musi być równa jednej z następujących wartości: 9600,
19200, 38400, 57600 lub 115200.
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
 |
Overføringshastigheten må være 9600, 19200, 38400, 57600 eller 115200.
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
 |
Az átviteli sebesség a következő értékek valamelyike lehet: 9600, 19200, 38400, 57600, 115200.
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
 |
La vitesse (en bauds) doit prendre l'une des valeurs suivantes : 9 600, 19 200,
38 400, 57 600 ou 115 200. Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur
la ligne de commande. |
 |
Скорость передачи должна быть 9600, 19200, 38400, 57600 или 115200 бит/с.
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
 |
A taxa de transmissão deve ser 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200.
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
 |
La velocidad en baudios debe ser 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200.
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
 |
Für die Baudrate muss der Wert 9600, 19200, 38400, 57600 oder 115200
angegeben werden.
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen. |
 |
De baudrate moet 9600, 19200, 38400, 57600 of 115200 zijn.
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
 |
Přenosová rychlost musí být 9600, 19 200, 38 400, 57 600 nebo 115 200.
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
 |
Nopeuden on oltava 9600, 19200, 38400, 57600 tai 115200.
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
 |
전송 속도는 9600, 19200, 38400, 57600 또는 115200 중 하나여야 합니다.
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
 |
Η ταχύτητα baud πρέπει να είναι 9600, 19200, 38400, 57600 ή 115200.
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
 |
Baud-hastigheden skal være 9600, 19200, 38400, 57600 eller 115200.
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
 |
La velocità in baud deve essere pari a 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200.
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
 |
有效的通道號碼是介於 0 及 62 (包含這兩個數目) 之間的任何整數。
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
 |
有效的通道数是 0 和 62 之间的任何整数,包括 0 和 62。
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
 |
Geçerli kanal numaraları 0 ile 62 (dahil) arasındaki tamsayılardır.
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
 |
Os números de canais válidos correspondem a um número inteiro entre 0 e 62,
inclusive. Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de
comandos. |
 |
有効なチャネル番号は、0 から 62 の間 (0 と 62 を含む) の任意の整数です。
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
 |
Giltiga kanalnummer är heltal från 0 till och med 62.
Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
 |
Prawidłowe numery kanałów to liczby całkowite z przedziału od 0 do 62 włącznie.
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
 |
Gyldige kanalnumre er alle heltall fra 0 til og med 62.
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
 |
Érvényes csatornaszám lehet bármely 0 és 62 közötti egész szám, a két szélsőértéket is beleértve.
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
 |
Les numéros de canaux valides sont tous les nombres entiers compris entre
0 et 62 inclus. Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur la ligne
de commande. |
 |
Доступные номера каналов — любые целые числа от 0 до 62 включительно.
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
 |
Os números de canais válidos são todos os inteiros entre 0 e 62, inclusive.
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
 |
Los números de canal válidos son los enteros entre 0 y 62, ambos incluidos.
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
 |
Gültige Kanalnummern sind beliebige Ganzzahlen zwischen einschließlich
0 und 62.
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung
aufzurufen. |
 |
Geldige kanaalnummers zijn elk geheel getal van 0 t/m 62.
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
 |
Platná čísla kanálů jsou celá čísla v rozsahu 0 až 62 (včetně).
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
 |
Kelvollisia kanavanumeroita ovat kaikki kokonaisluvut välillä 0 - 62.
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
 |
유효한 채널 번호는 0-62를 포함하여 그 사이의 정수입니다.
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
 |
Έγκυρος αριθμός καναλιού είναι οποιοσδήποτε ακέραιος μεταξύ 0 και 62,
συμπεριλαμβανομένων.
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
 |
Gyldige kanalnumre er et heltal fra og med 0 til og med 62.
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
 |
I numeri di canale validi sono numeri interi compresi tra 0 e 62 inclusi.
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
 |
存放區匯出命令無效。
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
 |
存储导出命令无效。
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
 |
Depo verme komutu geçersiz.
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
 |
O comando store export é inválido.
Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de comandos. |
 |
格納、エクスポート コマンドは有効ではありません。
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
 |
Kommandot för att exportera lager är ogiltigt.
Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
 |
Polecenie eksportowania magazynu jest nieprawidłowe.
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
 |
Store export-kommandoen er ugyldig.
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
 |
A tárolóexportálási parancs érvénytelen.
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
 |
La commande d'exportation de magasin n'est pas valide.
Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur la ligne de commande. |
 |
Указанная команда экспорта хранилища недопустима.
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
 |
O comando de exportação de armazenamento é inválido.
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
 |
El comando de exportación de almacén no es válido.
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
 |
Der Befehl zum Exportieren des Speichers ist ungültig.
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen. |
 |
De opdracht voor het exporteren van het archief is ongeldig.
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
 |
Příkaz store export je neplatný.
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
 |
Säilön vientikomento ei kelpaa.
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
 |
저장소 내보내기 명령이 잘못되었습니다.
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
 |
Η εντολή εξαγωγής χώρου αποθήκευσης δεν είναι έγκυρη.
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
 |
Store export-kommandoen er ugyldig.
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
 |
Il comando di esportazione archivio non è valido.
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
 |
存放區匯出操作失敗。 |
 |
存储导出操作已失败。 |
 |
Depo verme işlemi başarısız oldu. |
 |
Falhou a operação de exportação de arquivo. |
 |
格納、エクスポート操作に失敗しました。 |
 |
Åtgärden för att exportera lager misslyckades. |
 |
Operacja eksportowania magazynu nie powiodła się. |
 |
Store export-operasjonen mislyktes. |
 |
A tárolóexportálási művelet sikertelen. |
 |
L'opération d'exportation de magasin a échoué. |
 |
Ошибка экспорта хранилища. |
 |
Falha na operação de exportação de armazenamento. |
 |
Error de la operación de exportación de almacén. |
 |
Fehler beim Exportieren des Speichers. |
 |
Kan het archief niet exporteren. |
 |
Operace exportu úložiště se nezdařila. |
 |
Säilön vientitoiminto epäonnistui. |
 |
저장소 내보내기 작업이 실패했습니다. |
 |
Η λειτουργία εξαγωγής χώρου αποθήκευσης απέτυχε. |
 |
Eksporten af lageret mislykkedes. |
 |
Operazione di esportazione archivio non riuscita. |
 |
無效的命令列參數: /%1
請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。 |
 |
有效的命令行参数: /%1
运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。 |
 |
Geçersiz komut satırı anahtarı: /%1
Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın. |
 |
Parâmetro de linha de comandos inválido: /%1
Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de comandos. |
 |
無効なコマンド ライン スイッチ: /%1
"bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。 |
 |
Ogiltig växel i kommandoraden: /%1
Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden. |
 |
Nieprawidłowy przełącznik wiersza polecenia: /%1
Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia. |
 |
Ugyldig kommandolinjebryter: /%1
Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp. |
 |
Érvénytelen parancssori kapcsoló: /%1
A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót. |
 |
Commutateur de ligne de commande non valide : /%1
Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur la ligne de commande. |
 |
Указан неправильный ключ командной строки: /%1
Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?" |
 |
Opção de linha de comando inválida: /%1
Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando. |
 |
Modificador de línea de comandos no válido: /%1
Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos. |
 |
Ungültiger Befehlszeilenschalter: /%1
Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen. |
 |
Ongeldige opdrachtregelschakeloptie: /%1
Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel. |
 |
Neplatný přepínač příkazového řádku: /%1
Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?. |
 |
Virheellinen komentorivivalitsin: /%1
Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?". |
 |
잘못된 명령줄 스위치: /%1
명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오. |
 |
Ο διακόπτης γραμμής εντολών δεν είναι έγκυρος: /%1
Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών. |
 |
Ugyldig kommandolinjeparameter: /%1
Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau. |
 |
Opzione della riga di comando non valida: /%1
Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida
della riga di comando. |
 |
嘗試修改顯示順序時發生錯誤。 |
 |
尝试修改显示顺序时出错。 |
 |
Görüntüleme sırası değiştirilmeye çalışılırken hata oluştu. |
 |
Ocorreu um erro ao tentar modificar a ordem de apresentação. |
 |
表示順序を変更しようとしたときにエラーが発生しました。 |
 |
Ett fel uppstod när visningsordningen skulle ändras. |
 |
Wystąpił błąd podczas próby zmodyfikowania kolejności wyświetlania. |
 |
Det oppstod en feil under et forsøk på å endre visningsrekkefølgen. |
 |
Hiba történt a megjelenítési sorrend módosítására tett kísérlet közben. |
 |
Une erreur s'est produite lors de la tentative de modification de l'ordre
d'affichage. |
 |
Ошибка при изменении порядка отображения. |
 |
Erro ao tentar modificar a ordem de exibição. |
 |
Error al intentar modificar el orden de visualización. |
 |
Fehler beim Ändern der Anzeigereihenfolge. |
 |
Er is een fout opgetreden tijdens het aanpassen van de weergavevolgorde. |
 |
Při pokusu o změnu pořadí zobrazení došlo k chybě. |
 |
Virhe yritettäessä muokata näyttöjärjestystä. |
 |
표시 순서를 수정하는 동안 오류가 발생했습니다. |
 |
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια τροποποίησης της σειράς εμφάνισης. |
 |
Der opstod en fejl under forsøg på at redigere visningsrækkefølgen. |
 |
Errore durante la modifica dell'ordine di visualizzazione. |
 |
目前沒有任何偵錯程式設定。 |
 |
当前没有调试程序设置。 |
 |
Hata ayıklayıcı ayarı yok. |
 |
Não existe nenhuma definição de depurador presente. |
 |
デバッガ設定がありません。 |
 |
Det finns inga inställningar för felsökning. |
 |
Brak ustawień debugera. |
 |
Ingen innstillinger for feilsøkingsprogram eksisterer. |
 |
Nem találhatók hibakereső-beállítások. |
 |
Aucun paramètre de débogueur n'est présent. |
 |
Отсутствуют параметры отладчика. |
 |
Não há configurações de depurador presentes. |
 |
No hay ninguna configuración del depurador presente. |
 |
Er zijn geen instellingen voor de debugger aanwezig. |
 |
Neexistují žádná nastavení ladicího programu. |
 |
Virheenkorjausasetuksia ei ole. |
 |
현재 디버거 설정이 없습니다. |
 |
Δεν υπάρχουν ρυθμίσεις προγράμματος εντοπισμού σφαλμάτων. |
 |
Der findes ingen fejlfindingsindstillinger. |
 |
Es sind keine Debuggereinstellungen vorhanden. |
 |
Nessuna impostazione del debugger disponibile. |
 |
嘗試進行指定的建立操作時發生錯誤。
指定的項目已存在。 |
 |
尝试指定创建操作时发生错误。
指定项已经存在。 |
 |
Belirtilen oluşturma işlemi denenirken bir hata oluştu.
Belirtilen giriş zaten var. |
 |
Ocorreu um erro ao tentar a operação de criação especificada.
A entrada especificada já existe. |
 |
指定された作成操作を実行中にエラーが発生しました。
指定されたエントリは既に存在します。 |
 |
Ett fel inträffade under den angivna skapa-åtgärden.
Den angivna posten finns redan. |
 |
Wystąpił błąd podczas próby wykonania określonej operacji tworzenia.
Określony wpis już istnieje. |
 |
Det oppstod en feil under den angitte opprettelsesoperasjonen.
Den angitte oppføringen finnes allerede. |
 |
Hiba történt a megadott létrehozási művelet végrehajtására tett kísérlet közben.
A megadott bejegyzés már létezik. |
 |
Une erreur s'est produite pendant l'opération de création spécifiée.
L'entrée spécifiée existe déjà. |
 |
Ошибка при выполнении указанной операции создания.
Указанный элемент уже существует. |
 |
Erro ao tentar realizar a operação de criação especificada.
A entrada especificada já existe. |
 |
Error al intentar realizar la operación de creación especificada.
La entrada especificada ya existe. |
 |
Beim Erstellen des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten.
Der angegebene Eintrag ist bereits vorhanden. |
 |
Er is tijdens het uitvoeren van de bewerking voor maken een fout opgetreden.
De opgegeven vermelding bestaat al. |
 |
Při pokusu o zadanou operaci vytvoření došlo k chybě.
Zadaná položka již existuje. |
 |
Virhe yritettäessä käyttää määritettyä luontitoimintoa.
Määrite on jo olemassa. |
 |
지정한 만들기 작업 중에 오류가 발생했습니다.
지정된 항목이 이미 있습니다. |
 |
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της καθορισμένης
λειτουργίας δημιουργίας.
Η καθορισμένη καταχώρηση υπάρχει ήδη. |
 |
Der opstod en fejl under forsøg på at udføre den angivne oprettelseshandling.
Det angivne element findes allerede. |
 |
Errore durante l'esecuzione dell'operazione di creazione specificata.
La voce specificata esiste già. |
 |
嘗試修改 Hypervisor 設定時發生錯誤。 |
 |
尝试修改虚拟机管理程序设置时出错。 |
 |
Hiper yönetici ayarları değiştirilmeye çalışılırken hata oluştu. |
 |
Ocorreu um erro ao tentar modificar as definições de hipervisor. |
 |
ハイパーバイザ設定を修正しようとしているときにエラーが発生しました。 |
 |
Ett fel uppstod när hypervisorinställningarna skulle ändras. |
 |
Wystąpił błąd podczas próby zmodyfikowania ustawień funkcji hypervisor. |
 |
Det oppstod en feil under et forsøk på å endre hypervisor-innstillingene. |
 |
Hiba történt a hipervizor beállításainak módosításakor. |
 |
Une erreur s’est produite lors de la tentative de modification des paramètres de l’hyperviseur. |
 |
Ошибка при попытке изменить параметры гипервизора. |
 |
Erro ao tentar modificar as configurações de hipervisor. |
 |
Error al intentar modificar la configuración del hipervisor. |
 |
Beim Versuch, die Hypervisoreinstellungen zu ändern, ist ein Fehler aufgetreten. |
 |
Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de hypervisorinstellingen. |
 |
Při pokusu o změnu nastavení hypervisoru došlo k chybě. |
 |
Virhe yritettäessä muokata hypervisorin asetuksia. |
 |
Hypervisor 설정을 수정하는 동안 오류가 발생했습니다. |
 |
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια τροποποίησης των ρυθμίσεων του υπερεπόπτη. |
 |
Der opstod en fejl under forsøg på at redigere hypervisorindstillingerne. |
 |
Errore durante il tentativo di modificare le impostazioni dell'hypervisor. |