|
Cannot add object data other than GridViewColumn type. |
|
无法添加 GridViewColumn 类型以外的对象数据。 |
|
無法新增型別 GridViewColumn 以外的物件資料。 |
|
Nelze přidat data objektu kromě typu GridViewColumn. |
|
Der kan ikke tilføjes objektdata, der ikke er af typen GridViewColumn. |
|
Kan alleen objectgegevens van het type GridViewColumn toevoegen. |
|
Vain GridViewColumn-tyyppisiä objektitietoja voi lisätä. |
|
Impossible d'ajouter des données d'objet autres que de type GridViewColumn. |
|
Es können nur Objektdaten vom Typ "GridViewColumn" hinzugefügt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη δεδομένων διαφορετικών από τον τύπο GridViewColumn. |
|
Cannot add object data other than GridViewColumn type. |
|
Csak GridViewColumn típusú objektumadat adható hozzá. |
|
Impossibile aggiungere dati oggetto di tipo diverso da GridViewColumn. |
|
GridViewColumn 型以外のオブジェクト データを追加できません。 |
|
GridViewColumn 형식 이외의 개체 데이터를 추가할 수 없습니다. |
|
Kan ikke legge til andre objektdata enn typen GridViewColumn. |
|
Nie można dodać danych obiektu innych niż typu GridViewColumn. |
|
Невозможно добавить данные объекта, отличные от типа GridViewColumn. |
|
No se pueden agregar datos de objeto que no sean de tipo GridViewColumn. |
|
Det går inte att lägga till andra objektdata än data av typen GridViewColumn. |
|
GridViewColumn türü dışında nesne verileri eklenemez. |
|
无法添加 GridViewColumn 类型以外的对象数据。 |
|
無法新增型別 GridViewColumn 以外的物件資料。 |
|
Não é possível adicionar dados de objeto diferentes do tipo GridViewColumn. |
|
File to filter is not loaded. |
|
未加载要筛选的文件。 |
|
要篩選的檔案未載入。 |
|
Soubor pro filtr není načten. |
|
Filen, der skal filtreres, er ikke indlæst. |
|
Het te filteren bestand is niet geladen. |
|
Suodatettavaa tiedostoa ei ole ladattu. |
|
Le fichier à filtrer n'est pas chargé. |
|
Die zu filternde Datei ist nicht geladen. |
|
Το αρχείο στο φίλτρο δεν έχει φορτωθεί. |
|
File to filter is not loaded. |
|
A szűrni kívánt fájl nincs betöltve. |
|
File da filtrare non caricato. |
|
フィルタ処理するファイルが読み込まれていません。 |
|
필터링할 파일이 로드되지 않았습니다. |
|
Filen til filteret er ikke lastet inn. |
|
Plik do filtrowania nie został załadowany. |
|
Файл для фильтра не загружен. |
|
El archivo que se debe filtrar no está cargado. |
|
Filen som ska filtreras lästes inte in. |
|
Filtre uygulanacak dosya yüklenmedi. |
|
未加载要筛选的文件。 |
|
要篩選的檔案未載入。 |
|
O arquivo a ser filtrado não está carregado. |
|
Cannot modify the logical children for this node at this time because a tree walk is in progress. |
|
此时无法修改该节点的逻辑子级,因为正在进行攀树。 |
|
目前無法修改此節點的邏輯子項目,因為正在巡覽樹狀目錄。 |
|
Momentálně nelze upravovat logické podřízené prvky tohoto uzlu, protože probíhá prohledávání stromu. |
|
De logisk underordnede elementer i denne node kan ikke redigeres på dette tidspunkt, fordi der udføres et trægennemløb. |
|
Kan de logische onderliggende elementen op dit moment niet wijzigen omdat er een bewerking aan de structuur wordt uitgevoerd. |
|
Tämän solmun loogista aliobjektia ei voi muokata juuri nyt, koska puuta käydään parhaillaan läpi. |
|
Impossible de modifier les enfants logiques de ce nœud pour l'instant car un parcours de l'arborescence est en cours. |
|
Die logischen untergeordneten Elemente dieses Knotens können im Moment nicht geändert werden, da gerade ein Tree Walk durchgeführt wird. |
|
Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση των λογικών θυγατρικών στοιχείων για αυτό τον κόμβο αυτή τη στιγμή επειδή είναι σε εξέλιξη διάσχιση δέντρου. |
|
Cannot modify the logical children for this node at this time because a tree walk is in progress. |
|
Jelenleg nem módosítható a csomópont logikai gyermeke, mert a fa bejárása folyamatban van. |
|
Impossibile modificare i figli logici per questo nodo perché è in corso un attraversamento dell'albero. |
|
現時点では、このノードの論理子を変更できません。ツリー ウォークを実行中です。 |
|
트리를 탐색하고 있기 때문에 이 노드에 대한 논리 자식을 지금 수정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke endre den logiske underordnede til denne noden nå fordi en tregjennomgang pågår. |
|
Teraz nie można zmieniać logicznych elementów podrzędnych dla tego węzła, ponieważ trwa analiza drzewa. |
|
Не удается изменить логический дочерний узел данного узла, так как в это время выполняется переход по дереву. |
|
No se pueden modificar ahora los objetos secundarios lógicos de este nodo porque se está realizando un examen del árbol. |
|
Det går inte att ändra logiska underordnade för denna nod nu eftersom en treewalk pågår. |
|
Devam eden bir ağaç ilerlemesi olduğu için, bu düğümün mantıksal alt öğeleri bu kez değiştirilemiyor. |
|
此时无法修改该节点的逻辑子级,因为正在进行攀树。 |
|
目前無法修改此節點的邏輯子項目,因為正在巡覽樹狀目錄。 |
|
Não é possível modificar os filhos lógicos deste nó neste momento porque uma movimentação pela árvore está em andamento. |
|
'<var>X</var>' SerializerDescriptor cannot be loaded because the version is incorrect. |
|
无法加载“<var>X</var>”SerializerDescriptor,因为版本不正确。 |
|
無法載入 '<var>X</var>' SerializerDescriptor,因為版本不正確。 |
|
SerializerDescriptor <var>X</var> nelze načíst, protože se jedná o nesprávnou verzi. |
|
<var>X</var> SerializerDescriptor kan ikke indlæses, fordi versionen er forkert. |
|
SerializerDescriptor <var>X</var> kan niet worden geladen omdat de versie onjuist is. |
|
SerializerDescriptor-elementtiä <var>X</var> ei voi ladata, koska versio on virheellinen. |
|
Impossible de charger le SerializerDescriptor '<var>X</var>' parce que la version n'est pas correcte. |
|
"SerializerDescriptor '<var>X</var>'" kann aufgrund einer falschen Version nicht geladen werden. |
|
Το SerializerDescriptor '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να φορτωθεί επειδή η έκδοση είναι εσφαλμένη. |
|
'<var>X</var>' SerializerDescriptor cannot be loaded because the version is incorrect. |
|
A(z) „<var>X</var>” SerializerDescriptor elem nem tölthető be, mert verziója nem megfelelő. |
|
Impossibile caricare SerializerDescriptor '<var>X</var>' perché la versione non è corretta. |
|
バージョンが無効であるため、'<var>X</var>' SerializerDescriptor を読み込めません。 |
|
버전이 올바르지 않으므로 '<var>X</var>' SerializerDescriptor를 로드할 수 없습니다. |
|
SerializerDescriptor <var>X</var>kan ikke lastes inn fordi versjonen er feil. |
|
Nie można załadować deskryptora SerializerDescriptor „<var>X</var>”, ponieważ wersja jest nieprawidłowa. |
|
Не удается загрузить SerializerDescriptor "<var>X</var>", неправильная версия. |
|
El SerializerDescriptor '<var>X</var>' no se puede cargar porque la versión es incorrecta. |
|
'<var>X</var>' SerializerDescriptor kunde inte läsas in eftersom det inte är korrekt version. |
|
Sürüm yanlış olduğu için '<var>X</var>' SerializerDescriptor yüklenemiyor. |
|
无法加载“<var>X</var>”SerializerDescriptor,因为版本不正确。 |
|
無法載入 '<var>X</var>' SerializerDescriptor,因為版本不正確。 |
|
O SerializerDescriptor '<var>X</var>' não pode ser carregado porque a versão é incorreta. |
|
Objektia <var>X</var> ei voi lisätä kohteeseen <var>Y</var>. |
|
Impossible d'ajouter l'objet '<var>X</var>' à '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var>-Objekt kann nicht "<var>Y</var>" hinzugefügt werden. |
|
Το αντικείμενο '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να προστεθεί στο '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' object cannot be added to '<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” objektum nem adható hozzá a következőhöz: „<var>Y</var>”. |
|
Impossibile aggiungere l'oggetto '<var>X</var>' a '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' オブジェクトを '<var>Y</var>' に追加することはできません。 |
|
'<var>X</var>' 개체를 '<var>Y</var>'에 추가할 수 없습니다. |
|
Objektet <var>X</var> kan ikke legges til <var>Y</var>. |
|
Obiektu „<var>X</var>” nie można dodać do „<var>Y</var>”. |
|
Объект "<var>X</var>" нельзя добавить к "<var>Y</var>". |
|
El objeto '<var>X</var>' no se puede agregar a '<var>Y</var>'. |
|
Det går inte att lägga till objektet '<var>X</var>' i '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' nesnesi '<var>Y</var>' öğesine eklenemez. |
|
'<var>X</var>' object cannot be added to '<var>Y</var>'. |
|
无法向“<var>Y</var>”添加“<var>X</var>”对象。 |
|
'<var>X</var>' 物件無法新增至 '<var>Y</var>'。 |
|
Objekt <var>X</var> nelze přidat k typu <var>Y</var>. |
|
Objektet <var>X</var> kan ikke føjes til <var>Y</var>. |
|
Het object <var>X</var> kan niet worden toegevoegd aan <var>Y</var>. |
|
无法向“<var>Y</var>”添加“<var>X</var>”对象。 |
|
'<var>X</var>' 物件無法新增至 '<var>Y</var>'。 |
|
O objeto '<var>X</var>' não pode ser adicionado a '<var>Y</var>'. |
|
يمكن استدعاء SelectAll فقط عندما تكون CanSelectMultipleItems صوابًا. |
|
CanSelectMultipleItems 为 true 时只能调用 SelectAll。 |
|
只能在 CanSelectMultipleItems 為 true 時呼叫 SelectAll。 |
|
Metodu SelectAll lze volat pouze v případě, že je parametr CanSelectMultipleItems nastaven na hodnotu True. |
|
SelectAll kan kun kaldes, når CanSelectMultipleItems er sand. |
|
Kan SelectAll alleen aanroepen als CanSelectMultipleItems true is. |
|
SelectAll-kutsu voidaan tehdä vain, kun CanSelectMultipleItems on true. |
|
SelectAll ne peut être appelé que lorsque CanSelectMultipleItems a la valeur true. |
|
SelectAll kann nur aufgerufen werden, wenn CanSelectMultipleItems "true" ist. |
|
Είναι δυνατή μόνο η κλήση του SelectAll όταν το CanSelectMultipleItems είναι 'true'. |
|
ניתן לקרוא רק ל- SelectAll כאשר CanSelectMultipleItems הוא True. |
|
CanSelectMultipleItems igaz értéke esetén csak a SelectAll metódus hívható meg. |
|
SelectAll può essere chiamato solo quando CanSelectMultipleItems è true. |
|
CanSelectMultipleItems が true のときに呼び出すことができるのは SelectAll のみです。 |
|
CanSelectMultipleItems가 true인 경우에만 SelectAll을 호출할 수 있습니다. |
|
Kan bare kalle SelectAll når CanSelectMultipleItems er True. |
|
Metodę SelectAll można wywołać tylko w przypadku, gdy właściwość CanSelectMultipleItems ma wartość true. |
|
Когда для CanSelectMultipleItems установлено значение True, можно вызвать только SelectAll. |
|
Sólo se puede llamar a SelectAll cuando CanSelectMultipleItems es true. |
|
Det går bara att anropa SelectAll när CanSelectMultipleItems är sant. |
|
SelectAll yalnızca CanSelectMultipleItems true olduğunda çağrılabilir. |
|
CanSelectMultipleItems 为 true 时只能调用 SelectAll。 |
|
只能在 CanSelectMultipleItems 為 true 時呼叫 SelectAll。 |
|
Somente é possível chamar SelectAll quando CanSelectMultipleItems é verdadeiro. |
|
CaretStops string must contain only hexadecimal digits. |
|
CaretStops 字符串只能包含十六进制数字。 |
|
CaretStops 字串只能包含十六進位數字。 |
|
Řetězec CaretStops musí obsahovat pouze šestnáctkové číslice. |
|
Strengen CaretStops må kun indeholde hexadecimale cifre. |
|
CaretStops-tekenreeks mag alleen hexadecimale cijfers bevatten. |
|
CaretStops-merkkijono voi sisältää vain heksadesimaalilukuja. |
|
La chaîne CaretStops ne doit contenir que des chiffres hexadécimaux. |
|
Die CaretStops-Zeichenfolge darf nur Hexadezimalziffern enthalten. |
|
Η συμβολοσειρά CaretStops πρέπει να περιέχει μόνο δεκαεξαδικά ψηφία. |
|
CaretStops string must contain only hexadecimal digits. |
|
A CaretStops karakterlánc csak hexadecimális számjegyeket tartalmazhat. |
|
La stringa CaretStops deve contenere solo cifre esadecimali. |
|
CaretStops 文字列には、16 進数値のみが含まれている必要があります。 |
|
CaretStops 문자열에는 16진수만 있어야 합니다. |
|
CaretStops-strengen kan inneholde bare heksadesimale sifre. |
|
Ciąg CaretStops musi zawierać tylko cyfry szesnastkowe. |
|
Строка CaretStops должна содержать только шестнадцатеричные цифры. |
|
Las cadenas CaretStops sólo deben contener dígitos hexadecimales. |
|
CaretStops-sträng kan endast innehålla hexadecimala siffror. |
|
CaretStops dizesi yalnızca onaltılık basamaklar içermelidir. |
|
CaretStops 字符串只能包含十六进制数字。 |
|
CaretStops 字串只能包含十六進位數字。 |
|
A cadeia de caracteres CaretStops deve conter somente dígitos hexadecimais. |
|
A collection Add event refers to item that does not belong to collection. |
|
集合 Add 事件引用的项目不属于集合。 |
|
集合 Add 事件參照不屬於集合的項目。 |
|
Kolekce Add událost odkazuje na položku, která ke kolekci nepatří. |
|
En Add-hændelse for en samling henviser til et emne, der ikke hører til samlingen. |
|
Een Add-gebeurtenis voor een verzameling verwijst naar een artikel dat niet tot een verzameling behoort. |
|
Kokoelman Add-tapahtuma viittaa kohteeseen, joka ei kuulu kokoelmaan. |
|
L'événement Add d'une collection fait référence à un élément qui n'appartient pas à la collection. |
|
Vom Add-Ereignis einer Auflistung wird auf ein Element verwiesen, das nicht zur Auflistung gehört. |
|
Ένα συμβάν Add συλλογής αναφέρεται σε στοιχείο που δεν ανήκει στη συλλογή. |
|
A collection Add event refers to item that does not belong to collection. |
|
A gyűjtemény Add eseménye a gyűjteményben nem található elemre hivatkozik. |
|
Un evento Add dell'insieme fa riferimento a un elemento che non appartiene all'insieme. |
|
コレクションの Add イベントにより、コレクションに属していない項目が参照されています。 |
|
컬렉션 Add 이벤트가 컬렉션에 속하지 않는 항목을 참조합니다. |
|
En Add-hendelse for en samling refererer til et element som ikke tilhører samlingen. |
|
Zdarzenie Add kolekcji odnosi się do elementu, który nie należy do kolekcji. |
|
Семейство событий Add ссылается на элемент, не принадлежащий семейству. |
|
Un evento Add de una colección hace referencia a un elemento que no pertenece a la colección. |
|
En händelse i mängden Add hänvisar till en post som inte tillhör mängden. |
|
Bir koleksiyon Add olayı, koleksiyona ait olmayan bir öğeye başvuruda bulunuyor. |
|
集合 Add 事件引用的项目不属于集合。 |
|
集合 Add 事件參照不屬於集合的項目。 |
|
Um evento de coleção Add faz referência ao item que não pertence à coleção. |
|
Merkkien osoite <var>X</var> ei kelpaa asiakirjassa, jossa on <var>Y</var> merkkiä. |
|
L'offset de caractère <var>X</var> n'est pas valide dans le document avec <var>Y</var> caractères. |
|
Zeichenoffset <var>X</var> ist im Dokument mit <var>Y</var>-Zeichen nicht gültig. |
|
Η μετατόπιση χαρακτήρα <var>X</var> δεν είναι έγκυρη στο έγγραφο με χαρακτήρες <var>Y</var>. |
|
Character offset <var>X</var> is not valid in document with <var>Y</var> characters. |
|
A(z) <var>X</var> karaktereltolás érvénytelen a(z) <var>Y</var> karakterrel rendelkező dokumentumban. |
|
Offset di carattere <var>X</var> non valido nel documento con <var>Y</var> caratteri. |
|
<var>Y</var> 文字のドキュメントでは、文字オフセット <var>X</var> は無効です。 |
|
<var>Y</var> 문자의 문서에서 문자 오프셋 <var>X</var>을(를) 사용할 수 없습니다. |
|
Tegnforskyvningen <var>X</var> er ugyldig i dokument med <var>Y</var> tegn. |
|
Przesunięcie znaków <var>X</var> jest nieprawidłowe w dokumencie zawierającym <var>Y</var> znaków. |
|
Смещение символов <var>X</var> недопустимо в документе с <var>Y</var> символами. |
|
El desplazamiento de caracteres <var>X</var> no es válido en el documento con <var>Y</var> caracteres. |
|
Teckenförskjutningen <var>X</var> är inte giltig i dokument med <var>Y</var> tecken. |
|
<var>Y</var> karakter içeren belgede <var>X</var> karakter göreli konumu geçerli değildir. |
|
Character offset <var>X</var> is not valid in document with <var>Y</var> characters. |
|
字符偏移量 <var>X</var> 在具有 <var>Y</var> 字符的文档中无效。 |
|
字元位移 <var>X</var> 在具有 <var>Y</var> 個字元的文件中是無效的。 |
|
Odsazení znaků <var>X</var> není platné v dokumentu se znaky <var>Y</var>. |
|
Tegnforskydningen <var>X</var> er ikke gyldig i et dokument med <var>Y</var>-tegn. |
|
Tekenmarge <var>X</var> is niet geldig in een document met <var>Y</var> tekens. |
|
字符偏移量 <var>X</var> 在具有 <var>Y</var> 字符的文档中无效。 |
|
字元位移 <var>X</var> 在具有 <var>Y</var> 個字元的文件中是無效的。 |
|
O deslocamento de caracteres <var>X</var> não é válido no documento com <var>Y</var> caracteres. |
|
'<var>X</var>' type element is not valid at this position as a child of type '<var>Type Name</var>'. |
|
作为类型“<var>Type Name</var>”的子级,“<var>X</var>”类型元素在此位置无效。 |
|
'<var>X</var>' 文字項目在型別 '<var>Type Name</var>' 子項目的此位置是無效的。 |
|
Prvek typu <var>X</var> není platný v této pozici jako podřízený prvek typu <var>Type Name</var>. |
|
Elementet af typen <var>X</var> er ikke gyldigt på denne placering som et underordnet element af typen <var>Type Name</var>. |
|
Het element van type <var>X</var> is op deze positie niet geldig als een onderliggend element van type <var>Type Name</var>. |
|
Tyypin elementti (<var>X</var>) ei kelpaa tässä sijainnissa tyypin <var>Type Name</var> alemman tason elementtinä. |
|
Élément de type '<var>X</var>' non valide à cette position comme enfant de type '<var>Type Name</var>'. |
|
Das Element vom Typ "<var>X</var>" ist als untergeordnetes Element vom Typ "<var>Type Name</var>" an dieser Position nicht gültig. |
|
Το στοιχείο τύπου '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο σε αυτή τη θέση ως θυγατρικό στοιχείο τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' type element is not valid at this position as a child of type '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” típusú elem nem érvényes „<var>Type Name</var>” típusú gyermek ennél a pozíciónál. |
|
L'elemento di tipo '<var>X</var>' non è valido in questa posizione come elemento figlio di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
この位置の '<var>X</var>' 型要素は型 '<var>Type Name</var>' の子として無効です。 |
|
이 위치에서 '<var>X</var>' 형식 요소를 '<var>Type Name</var>' 형식의 자식으로 사용할 수 없습니다. |
|
Elementtypen <var>X</var> er ugyldig i denne posisjonen som en underordnet til typen <var>Type Name</var>. |
|
W tym miejscu element typu „<var>X</var>” jest nieprawidłowy jako element podrzędny typu „<var>Type Name</var>”. |
|
Недопустимый элемент типа "<var>X</var>" в данном месте в качестве дочернего типа от "<var>Type Name</var>". |
|
El elemento de tipo '<var>X</var>' no es válido en esta posición como un elemento secundario de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Elementet av typen '<var>X</var>' kan inte användas på denna position som underordnat objekt av typen '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' tür öğesi, bu konumda '<var>Type Name</var>' türünde bir alt öğe olarak geçerli değildir. |
|
作为类型“<var>Type Name</var>”的子级,“<var>X</var>”类型元素在此位置无效。 |
|
'<var>X</var>' 文字項目在型別 '<var>Type Name</var>' 子項目的此位置是無效的。 |
|
O elemento do tipo '<var>X</var>' não é válido nesta posição como um filho do tipo '<var>Type Name</var>'. |