|
Must have all glyph indices in a Glyphs cluster. |
|
所有标志符号索引都必须在一个 Glyphs 群集中。 |
|
Glyphs 叢集中必須有所有圖像索引。 |
|
Cluster piktogramu musí obsahovat všechny Glyphs indexy. |
|
Alle glyph-indekser skal findes i en klynge af typen Glyphs. |
|
Alle glyph-indexen moeten zich in een cluster van Glyphs bevinden. |
|
Glyphs-klusterissa on oltava kaikki merkki-indeksit. |
|
Tous les index de glyphe d'un cluster Glyphs obligatoires. |
|
Alle Symbolindizes müssen sich in einem Cluster vom Typ Glyphs befinden. |
|
Πρέπει να υπάρχουν όλα τα ευρετήρια Glyphs σε ένα σύμπλεγμα Glyphs. |
|
Must have all glyph indices in a Glyphs cluster. |
|
Minden betűképindexnek egy Glyphs elem betűcsoportjában kell lennie. |
|
Tutti gli indici dei glifi devono essere inclusi in un raggruppamento di Glyphs . |
|
Glyphs クラスタ内にすべてのグリフ インデックスが必要です。 |
|
Glyphs 클러스터에 모든 Glyph 인덱스가 있어야 합니다. |
|
Alle figurindeksene må finnes i en klynge av typen Glyphs. |
|
Wszystkie indeksy symboli muszą znajdować się w klastrze obiektów Glyphs. |
|
В кластере Glyphs должны быть все индексы глифа. |
|
Alla glyfindex måste finnas i ett Glyphs -kluster. |
|
Bir Glyphs kümesindeki tüm simge göstergeleri olmalıdır. |
|
Must have all glyph indices in a Glyphs cluster. |
|
所有标志符号索引都必须在一个 Glyphs 群集中。 |
|
Glyphs 叢集中必須有所有圖像索引。 |
|
É necessário ter todos os índices de glyph em um cluster Glyphs. |
|
Sidedimensionerne overskred den maksimalt tilladte værdi på 3579 million pixel. |
|
De pagina-afmetingen overschrijden de maximaal toegestane waarde van 3,579 miljoen pixels. |
|
Sivun mitat ylittävät sallitun enimmäisarvon, joka on 3 579 miljoonaa kuvapistettä. |
|
Les dimensions de la page dépassent la valeur maximale autorisée de 3 579 millions de pixels. |
|
Die Seitenabmessungen übersteigen den maximal zulässigen Wert von 3,579 Millionen Pixel. |
|
Οι διαστάσεις σελίδας υπερβαίνουν τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή των 3,579 εκατομμυρίων pixel. |
|
Page dimensions exceed maximum allowed value of 3.579 million pixels. |
|
A lapméret meghaladja a maximálisan megengedett 3,579 millió képpontot. |
|
Le dimensioni di pagina superano il valore massimo consentito di 3,579 milioni di pixel. |
|
ページ サイズは、最大許容値の 3,579,000 ピクセルを超えています。 |
|
페이지 차원이 최대 허용 값인 3,579,000 픽셀을 초과합니다. |
|
Sideformatene overskrider maksimalverdien på 3 579 000 piksler. |
|
Wymiary strony przekraczają maksymalną dozwoloną wartość 3,579 milionów pikseli. |
|
Размер страницы превышает максимальное допустимое значение 3,579 млн. пикселов. |
|
Las dimensiones de la página superan los 3,579 millones de píxeles, el valor máximo permitido. |
|
Sidans mått överstiger det maximala tillåtna värdet 3 579 miljoner bildpunkter. |
|
Sayfa boyutları 3,579 milyon piksel olan izin verilen en fazla değeri aşıyor. |
|
Page dimensions exceed maximum allowed value of 3.579 million pixels. |
|
页面尺寸超出了 357.9 万像素所允许的最大值。 |
|
頁面尺寸超過所允許的最大值 3.579 百萬像素。 |
|
Rozměry stránky překročily maximální povolenou hodnotu 3 579 milionů pixelů. |
|
页面尺寸超出了 357.9 万像素所允许的最大值。 |
|
頁面尺寸超過所允許的最大值 3.579 百萬像素。 |
|
As dimensões de página excedem o valor máximo permitido de 3.579 milhões de pixels. |
|
Colon separator misplaced in Glyphs cluster specification. |
|
在 Glyphs 群集规范中错误放置了冒号分隔符。 |
|
Glyphs 叢集規格中的冒號分隔符號位置錯誤。 |
|
Špatně umístěná dvojtečka ve specifikaci clusteru Glyphs. |
|
Kolonseparatoren er fejlplaceret i specifikationen af klyngen for Glyphs. |
|
Het kolomscheidingsteken bevindt zich op een onjuiste positie in de Glyphs-clusterspecificatie. |
|
Kaksoispiste-erotin on väärässä paikassa Glyphs-klusterimääritteessä. |
|
Mauvais placement du séparateur deux-points dans la spécification de cluster Glyphs. |
|
Falsch platziertes Kommatrennzeichen in Glyphs-Clusterspezifikation. |
|
Ο διαχωριστής άνω κάτω τελείας είναι σε λάθος θέση στον καθορισμό συμπλέγματος Glyphs. |
|
Colon separator misplaced in Glyphs cluster specification. |
|
Hibás helyen található vesszőelválasztó a Glyphs elem betűcsoport-specifikációjában. |
|
Posizione del separatore due punti (:) non corretta nella specifica del raggruppamento di Glyphs. |
|
Glyphs クラスタ仕様で、コロン区切り文字の位置が間違っています。 |
|
Glyphs 클러스터 사양에서 콜론 구분 기호의 위치가 잘못되었습니다. |
|
Feilplassert kolonskilletegn i Glyphs-klyngespesifikasjon. |
|
Nieprawidłowe położenie dwukropka będącego separatorem w specyfikacji klastra obiektu Glyphs. |
|
В спецификации кластера Glyphs неверно размещен разделитель - точка с запятой. |
|
El separador de dos puntos está mal colocado en la especificación de clúster de Glyphs. |
|
Kolonavskiljare felplacerad i klusterspecifikationen för Glyphs. |
|
Glyphs küme belirtiminde iki nokta üst üste ayırıcısı yanlış yerleştirilmiş. |
|
在 Glyphs 群集规范中错误放置了冒号分隔符。 |
|
Glyphs 叢集規格中的冒號分隔符號位置錯誤。 |
|
Separador de dois-pontos posicionado incorretamente na especificação de cluster Glyphs. |
|
No SelectionChange is active. |
|
无活动的 SelectionChange。 |
|
沒有任何 SelectionChange 是作用中。 |
|
Žádná SelectionChange není aktivní. |
|
Ingen SelectionChange er aktiv. |
|
Er is geen SelectionChange actief. |
|
Yhtään SelectionChange-toimintoa ei ole aktiivisena. |
|
Aucun SelectionChange n'est actif. |
|
Es ist keine "SelectionChange" aktiv. |
|
Δεν υπάρχει ενεργή SelectionChange. |
|
No SelectionChange is active. |
|
Nincs aktív SelectionChange művelet. |
|
Nessuna SelectionChange attiva. |
|
アクティブな SelectionChange がありません。 |
|
SelectionChange가 활성화되어 있지 않습니다. |
|
Ingen SelectionChange er aktiv. |
|
Żadna operacja SelectionChange nie jest aktywna. |
|
Ни одно изменение SelectionChange не активно. |
|
No hay ningún SelectionChange activo. |
|
Ingen SelectionChange är aktiv. |
|
Etkin olan SelectionChange yok. |
|
无活动的 SelectionChange。 |
|
沒有任何 SelectionChange 是作用中。 |
|
Nenhum SelectionChange está ativo. |
|
Määritettä <var>X</var> ei voi asettaa elementtiin <var>Y</var>, jota käytetään hakemistotyyppisen ominaisuuden <var>Property Name</var> eksplisiittisenä tunnisteena. |
|
Impossible de définir l'attribut '<var>X</var>' dans l'élément '<var>Y</var>' utilisé comme balise explicite de la propriété de type dictionnaire '<var>Property Name</var>'. |
|
Das Attribut "<var>X</var>" kann nicht in Element "<var>Y</var>" festgelegt werden, das als explizites Tag der Eigenschaft "<var>Property Name</var>" vom Typ "Dictionary" verwendet wird. |
|
Δεν είναι δυνατόν να οριστεί το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' στο στοιχείο '<var>Y</var>' που χρησιμοποιείται ως ρητή ετικέτα της ιδιότητας τύπου λεξικού '<var>Property Name</var>'. |
|
Cannot set '<var>X</var>' attribute in '<var>Y</var>' element used as an explicit tag of dictionary-type property '<var>Property Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútum nem állítható be a(z) „<var>Property Name</var>” szótár típusú tulajdonság explicit címkéjeként használt „<var>Y</var>” elemnél. |
|
Impossibile impostare l'attributo '<var>X</var>' per l'elemento '<var>Y</var>' utilizzato come tag esplicito della proprietà di tipo dizionario '<var>Property Name</var>'. |
|
辞書型プロパティ '<var>Property Name</var>' の明示的なタグとして使用されている '<var>Y</var>' 要素で '<var>X</var>' 属性を設定することはできません。 |
|
사전 유형 속성 '<var>Property Name</var>'의 명시적 태그로 사용된 '<var>Y</var>' 요소에 '<var>X</var>' 특성을 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi attributtet <var>X</var> i elementet <var>Y</var> brukt som en eksplisitt kode for ordlistetypeegenskapen <var>Property Name</var>. |
|
Nie można ustawić atrybutu „<var>X</var>” w elemencie „<var>Y</var>” używanym jako jawny znacznik właściwości typu słownika „<var>Property Name</var>”. |
|
Не удается задать атрибут "<var>X</var>" в элементы "<var>Y</var>", который используется как явный тег свойства типа словаря "<var>Property Name</var>". |
|
No se puede establecer el atributo '<var>X</var>' en el elemento '<var>Y</var>' usado como una etiqueta explícita de una propiedad de tipo de diccionario '<var>Property Name</var>'. |
|
Det går inte att ange '<var>X</var>'-attribut i '<var>Y</var>'-element som en uttrycklig tagg för egenskapen '<var>Property Name</var>' av ordlistetyp. |
|
Sözlük türünde '<var>Property Name</var>' özelliğinde açık etiket olarak kullanılan '<var>Y</var>' öğesinde '<var>X</var>' özniteliği ayarlanamıyor. |
|
Cannot set '<var>X</var>' attribute in '<var>Y</var>' element used as an explicit tag of dictionary-type property '<var>Property Name</var>'. |
|
无法在用作字典类型属性“<var>Property Name</var>”的显式标记的“<var>Y</var>”元素中设置“<var>X</var>”属性。 |
|
無法在用做為 dictionary-type 屬性 '<var>Property Name</var>' 之明確標記的 '<var>Y</var>' 項目上設定 '<var>X</var>' 屬性。 |
|
Nelze nastavit atribut <var>X</var> v prvku <var>Y</var> používaném jako explicitní tag vlastnosti slovníkového typu <var>Property Name</var>. |
|
Attributten <var>X</var> i elementet <var>Y</var>, der anvendes som et eksplicit mærke for ordbogstypeegenskaben <var>Property Name</var>, kan ikke angives. |
|
Kan kenmerk <var>X</var> niet instellen in een element van <var>Y</var> dat als een expliciete code van woordenboekeigenschap <var>Property Name</var> wordt gebruikt. |
|
无法在用作字典类型属性“<var>Property Name</var>”的显式标记的“<var>Y</var>”元素中设置“<var>X</var>”特性。 |
|
無法在用做為 dictionary-type 屬性 '<var>Property Name</var>' 之明確標記的 '<var>Y</var>' 項目上設定 '<var>X</var>' 屬性。 |
|
Não é possível definir o atributo '<var>X</var>' no elemento '<var>Y</var>' utilizado como uma marca explícita da propriedade do tipo dicionário '<var>Property Name</var>'. |
|
The number of elements in this collection is greater than the available space from '<var>X</var>' to the end of destination '<var>Y</var>'. |
|
此集合中元素的数量大于从“<var>X</var>”到目标“<var>Y</var>”末尾的可用空间。 |
|
此集合中的項目數目大於從 '<var>X</var>' 到目的地 '<var>Y</var>' 結尾的可用空間。 |
|
Počet prvků této kolekce je větší než dostupný prostor od prvku <var>X</var> po konec destinace <var>Y</var>. |
|
Antallet af elementer i denne samling er større end den ledige plads fra <var>X</var> til slutningen af destinationen <var>Y</var>. |
|
Het aantal elementen in deze verzameling is groter dan de beschikbare ruimte van <var>X</var> tot het einde van doel <var>Y</var>. |
|
Tämän kokoelman elementtien määrä on suurempi kuin käytettävissä oleva tila kohteesta <var>X</var> kohteen <var>Y</var> loppuun. |
|
Le nombre d'éléments de cette collection est supérieur à l'espace disponible compris entre '<var>X</var>' et la fin de la destination '<var>Y</var>'. |
|
Die Elementanzahl in der Auflistung übersteigt den verfügbaren Platz zwischen "<var>X</var>" und dem Ende des Ziels "<var>Y</var>". |
|
Ο αριθμός στοιχείων σε αυτή τη συλλογή είναι μεγαλύτερος από τον διαθέσιμο χώρο από το '<var>X</var>' μέχρι το τέλος του προορισμού '<var>Y</var>'. |
|
The number of elements in this collection is greater than the available space from '<var>X</var>' to the end of destination '<var>Y</var>'. |
|
A gyűjtemény elemeinek száma nagyobb, mint a(z) „<var>X</var>” és a cél vége („<var>Y</var>”) között rendelkezésre álló terület. |
|
Il numero di elementi nell'insieme è maggiore dello spazio disponibile da '<var>X</var>' alla fine della destinazione '<var>Y</var>'. |
|
このコレクション内の要素の数は、'<var>X</var>' からコピー先の最後である '<var>Y</var>' までの使用可能な領域より大きくなっています。 |
|
이 컬렉션의 요소 수는 '<var>X</var>'부터 대상 '<var>Y</var>' 끝까지의 사용 가능한 공간보다 큽니다. |
|
Antall elementer i denne samlingen er større enn den tilgjengelige plassen fra <var>X</var> til slutten av målet <var>Y</var>. |
|
Liczba elementów w tej kolekcji jest większa niż miejsce dostępne od elementu „<var>X</var>” do końca obiektu docelowego „<var>Y</var>”. |
|
Число элементов в данном семействе больше, чем доступный размер от "<var>X</var>" до конца назначения "<var>Y</var>". |
|
El número de elementos de esta colección es mayor que el espacio disponible desde '<var>X</var>' hasta el final del destino '<var>Y</var>'. |
|
Antalet element i denna mängd är större än det tillgängliga utrymmet från '<var>X</var>' till slutet av destinationen '<var>Y</var>'. |
|
Bu koleksiyondaki öğe sayısı, '<var>X</var>' ile '<var>Y</var>' hedefinin sonuna kadar olan kullanılabilir alandan daha büyük. |
|
此集合中元素的数量大于从“<var>X</var>”到目标“<var>Y</var>”末尾的可用空间。 |
|
此集合中的項目數目大於從 '<var>X</var>' 到目的地 '<var>Y</var>' 結尾的可用空間。 |
|
O número de elementos nesta coleção é maior que o espaço disponível de '<var>X</var>' até o fim do destino '<var>Y</var>'. |
|
Virta ei kelpaa, koska se ei tue etsimistä. |
|
Le flux n'est pas valide, car il ne prend pas en charge la recherche. |
|
Der Datenstrom ist nicht gültig, da er keine Suchvorgänge unterstützt. |
|
Η ροή δεν είναι έγκυρη διότι δεν υποστηρίζει αναζήτηση. |
|
The stream is not valid because it does not support seeking. |
|
Az adatfolyam érvénytelen, mert nem támogatja a keresést. |
|
Il flusso non è valido perché non supporta il posizionamento. |
|
ストリームは、シークをサポートしないために無効です。 |
|
찾기를 지원하지 않으므로 스트림이 올바르지 않습니다. |
|
Dataflyten er ikke gyldig fordi den ikke støtter søking. |
|
Strumień nie jest prawidłowy, ponieważ nie obsługuje wyszukiwania. |
|
Поток недействителен, поскольку он не поддерживает поиск. |
|
La secuencia no es válida porque no admite la búsqueda. |
|
Strömmen är ogiltig eftersom den inte stöder sökning. |
|
Aramayı desteklemediğinden akış geçerli değil. |
|
The stream is not valid because it does not support seeking. |
|
此流无效,因为它不支持查找。 |
|
資料流無效,因為它不支援搜尋。 |
|
Datový proud není platný, protože nepodporuje vyhledávání. |
|
Denne stream er ikke gyldig, fordi den ikke understøtter søgning. |
|
De stroom is niet geldig omdat deze zoeken niet ondersteunt. |
|
此流无效,因为它不支持查找。 |
|
資料流無效,因為它不支援搜尋。 |
|
O fluxo não é válido porque não dá suporte à busca. |
|
Unknown exception while creating type '<var>Type Name</var>' for ObjectDataProvider. |
|
创建 ObjectDataProvider 的类型“<var>Type Name</var>”时,发生未知异常。 |
|
為 ObjectDataProvider 建立型別 '<var>Type Name</var>' 時發生不明的例外狀況。 |
|
Neznámá výjimka pro vytváření typu <var>Type Name</var> pro ObjectDataProvider. |
|
Der opstod en ukendt undtagelse under oprettelse af typen <var>Type Name</var> til ObjectDataProvider. |
|
Er is een onbekende uitzondering opgetreden tijdens het maken van type <var>Type Name</var> voor ObjectDataProvider. |
|
Tuntematon poikkeus luotaessa ObjectDataProvider-elementille tyyppiä <var>Type Name</var>. |
|
Exception inconnue lors de la création du type '<var>Type Name</var>' pour ObjectDataProvider. |
|
Unbekannte Ausnahme beim Erstellen des Typs "<var>Type Name</var>" für "ObjectDataProvider". |
|
Άγνωστη εξαίρεση κατά τη δημιουργία τύπου '<var>Type Name</var>' για ObjectDataProvider. |
|
Unknown exception while creating type '<var>Type Name</var>' for ObjectDataProvider. |
|
Ismeretlen kivétel az ObjectDataProvider „<var>Type Name</var>” típusának létrehozása során. |
|
Eccezione sconosciuta durante la creazione del tipo '<var>Type Name</var>' per ObjectDataProvider. |
|
ObjectDataProvider で型 '<var>Type Name</var>' を作成中に、不明な例外が発生しました。 |
|
ObjectDataProvider에 대한 '<var>Type Name</var>' 형식을 만드는 동안 알 수 없는 예외가 발생했습니다. |
|
Ukjent unntak ved opprettelse av typen <var>Type Name</var> for ObjectDataProvider. |
|
Nieznany wyjątek podczas tworzenia typu „<var>Type Name</var>” dla ObjectDataProvider. |
|
Неизвестное исключение при создании типа "<var>Type Name</var>" для ObjectDataProvider. |
|
Excepción desconocida al crear el tipo '<var>Type Name</var>' para ObjectDataProvider. |
|
Ett okänt undantagsfel uppstod när typen '<var>Type Name</var>' skapades för ObjectDataProvider. |
|
ObjectDataProvider için '<var>Type Name</var>' türü oluşturulurken bilinmeyen özel durum oluştu. |
|
创建 ObjectDataProvider 的类型“<var>Type Name</var>”时,发生未知异常。 |
|
為 ObjectDataProvider 建立型別 '<var>Type Name</var>' 時發生不明的例外狀況。 |
|
Exceção desconhecida durante a criação do tipo '<var>Type Name</var>' para ObjectDataProvider. |
|
ShowDialog can be called only on hidden windows. |
|
只能在隐藏窗口上调用 ShowDialog。 |
|
只能在隱藏的視窗呼叫 ShowDialog。 |
|
ShowDialog lze vyvolat pouze pro skryté okno. |
|
ShowDialog kan kun kaldes for skjulte vinduer. |
|
ShowDialog kan alleen worden aangeroepen in verborgen vensters. |
|
ShowDialog voidaan kutsua vain piilotetuissa ikkunoissa. |
|
ShowDialog ne peut être appelé que sur les fenêtres masquées. |
|
"ShowDialog" kann nur für ausgeblendete Fenster aufgerufen werden. |
|
Το ShowDialog είναι δυνατόν να κληθεί μόνο σε κρυφά παράθυρα. |
|
ShowDialog can be called only on hidden windows. |
|
A ShowDialog metódus csak rejtett ablakok esetében hívható meg. |
|
È possibile chiamare ShowDialog solo su finestre nascoste. |
|
ShowDialog は隠しウィンドウ上でのみ呼び出すことができます。 |
|
숨겨진 창에서만 ShowDialog를 호출할 수 있습니다. |
|
ShowDialog kan kalles bare på skjulte vinduer. |
|
Parametr ShowDialog można wywołać tylko w ukrytym oknie. |
|
Os formulários visíveis não podem ser exibidos como uma caixa de diálogo restrita. Defina a propriedade visível do formulário como falsa antes de chamar {0}. |
|
Os formulários que já estão visíveis não podem ser apresentados como uma caixa de diálogo modal. Defina a propriedade visível do formulário como False antes de chamar {0}. |
|
ShowDialog можно вызвать только для скрытых окон. |
|
Sólo se puede llamar a ShowDialog en las ventanas ocultas. |
|
ShowDialog kan endast anropas för dolda fönster. |
|
ShowDialog yalnızca gizli pencerelerde çağırılabilir. |
|
已经可见的窗体不能显示为模式对话框。在调用 {0} 之前应将窗体的 Visible 属性设置为 false。 |
|
無法將已經可見的表單顯示為強制回應對話方塊。呼叫 {0} 前請先將表單的可見屬性設定為 false。 |
|
Cannot add a DocumentReference until previous DocumentReference is initialized. |
|
直到已初始化以前的 DocumentReference 之前无法添加 DocumentReference。 |
|
前一個 DocumentReference 初始化之後,才能新增 DocumentReference。 |
|
Nelze přidat DocumentReference, dokud se ještě inicializuje předchozí DocumentReference. |
|
Der kan ikke tilføjes en DocumentReference, før den forrige DocumentReference er initialiseret. |
|
Kan een DocumentReference niet toevoegen voordat de vorige DocumentReference is geïnitialiseerd. |
|
DocumentReference-kohdetta ei voi lisätä, ennen kuin edellinen DocumentReference on alustettu. |
|
Impossible d'ajouter un DocumentReference tant que le DocumentReference précédent n'est pas initialisé. |
|
"DocumentReference" kann erst hinzugefügt werden, wenn die vorherige "DocumentReference" initialisiert wird. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μιας DocumentReference εάν δεν προετοιμαστεί η προηγούμενη DocumentReference. |
|
Cannot add a DocumentReference until previous DocumentReference is initialized. |
|
Nem adható hozzá DocumentReference elem, amíg a korábbi DocumentReference elem nincs inicializálva. |
|
È possibile aggiungere un DocumentReference solo dopo l'inizializzazione del DocumentReference precedente. |
|
以前の DocumentReference が初期化されるまで、DocumentReference を追加することはできません。 |
|
이전의 DocumentReference가 초기화될 때까지는 DocumentReference를 추가할 수 없습니다. |
|
Kan ikke legge til en DocumentReference før tidligere DocumentReference blir initialisert. |
|
Nie można dodać DocumentReference, gdy inicjowane jest poprzednie DocumentReference. |
|
Нельзя добавить DocumentReference до окончания инициализации предыдущего DocumentReference. |
|
No se puede agregar DocumentReference hasta que la DocumentReference anterior se haya inicializado. |
|
Det går inte att lägga till någon DocumentReference förrän föregående DocumentReference har initierats. |
|
Önceki DocumentReference başlatılana kadar DocumentReference eklenemez. |
|
直到已初始化以前的 DocumentReference 之前无法添加 DocumentReference。 |
|
前一個 DocumentReference 初始化之後,才能新增 DocumentReference。 |
|
Não é possível adicionar DocumentReference até que DocumentReference anterior seja inicializado. |