|
叢集網路名稱資源 '%1' 無法連線,因為無法將此名稱新增至系統。相關的錯誤碼儲存在資料區段中。 |
|
由于无法将名称添加到系统,群集网络名称资源“%1”无法联机。相关错误代码存储在数据段中。 |
|
Ad sisteme eklenemediğinden '%1' Küme Ağ Adı kaynağı çevrimiçi duruma getirilemiyor. İlişkili hata kodu veri bölümündedir. |
|
Não é possível colocar online o recurso de Nome de Rede de Cluster '%1' porque não foi possível adicionar o nome do sistema. O código de erro associado está armazenado na secção Data. |
|
名前をシステムに追加できなかったため、クラスタ ネットワーク名リソース '%1' をオンラインにできません。関連するエラー コードはデータ セクションに格納されています。 |
|
Det gick inte att ansluta klustrets nätverksnamnresurs %1 eftersom det inte gick att lägga till namnet i systemet. Den associerade felkoden lagras i datasektionen. |
|
Przełączanie zasobu „%1” nazwy sieciowej klastra do trybu online nie powiodło się, ponieważ nie można dodać nazwy do systemu. Skojarzony kod błędu jest przechowywany w sekcji danych. |
|
A fürt '%1' hálózatnév-erőforrása nem helyezhető online állapotba, mert a név nem vehető fel a rendszerbe. A kapcsolódó hibakódot az adatszakasz tárolja. |
|
La ressource du nom réseau de cluster « %1 » ne peut pas être mise en ligne, car le nom n’a pas pu être ajouté au système. Le code d’erreur associé est stocké dans la section des données. |
|
Не удается подключить ресурс "Сетевое имя %1" кластера, поскольку это имя не удается добавить в систему. Соответствующий код ошибки сохранен в разделе данных. |
|
Não é possível colocar online o recurso de nome de rede do cluster '%1', pois não foi possível adicionar o nome ao sistema. O código de erro associado foi armazenado na seção de dados. |
|
El recurso de nombre de red de clústeres '%1' no se puede poner en conexión porque no se pudo agregar el nombre al sistema. El código del error asociado se guardó en la sección de datos. |
|
Die Cluster-Netzwerknamenressource "%1" konnte nicht online geschaltet werden, da der Name dem System nicht hinzugefügt werden konnte. Der zugehörige Fehlercode wird im Datenbereich gespeichert. |
|
De netwerknaambron %1 kan niet online worden gebracht omdat de naam niet aan het systeem kan worden toegevoegd. De bijbehorende foutcode is in de gegevenssectie opgeslagen. |
|
Prostředek síťového názvu clusteru %1 nelze uvést do režimu online, protože název nelze přidat do systému. Přidružený kód chyby je uložen v datové sekci. |
|
시스템에 이름을 추가하지 못했기 때문에 클러스터 네트워크 이름 리소스 '%1'을(를) 온라인 상태로 만들 수 없습니다. 관련 오류 코드는 데이터 영역에 저장되어 있습니다. |
|
Impossibile connettere la risorsa cluster Nome di rete '%1'. Non è possibile aggiungere il nome al sistema. Il codice errore associato è archiviato nella sezione dei dati. |
|
叢集檔案共用 '%1' 無法連線,因為無法建立共用。 |
|
由于无法创建共享,群集文件共享“%1”无法联机。 |
|
Paylaşım oluşturulamadığından '%1' Küme Dosya Paylaşımı çevrimiçi duruma getirilemiyor. |
|
Não é possível colocar online a Partilha de Ficheiros de Cluster '%1' porque não foi possível criar a partilha. |
|
クラスタ ファイル共有 '%1' を作成できなかったため、オンラインにできません。 |
|
Det gick inte att ansluta klusterfilresursen %1 eftersom det inte gick att skapa resursen. |
|
Przełączanie udziału plików „%1” klastra do trybu online nie powiodło się, ponieważ nie można utworzyć udziału. |
|
A fürt '%1' fájlmegosztása nem helyezhető online állapotba, mert a megosztást nem sikerült létrehozni. |
|
Le partage de fichier « %1 » du cluster ne peut pas être mis en ligne, car le partage n’a pas pu être créé. |
|
Не удается подключить общий файловый ресурс "%1" кластера, поскольку его не удается создать. |
|
Não é possível colocar online o compartilhamento de arquivos do cluster '%1', pois não foi possível criar o compartilhamento. |
|
El recurso compartido del archivo de clúster '%1' no se puede poner en conexión porque no se pudo crear el recurso compartido. |
|
Die Cluster-Dateifreigabe "%1" konnte nicht online geschaltet werden, da die Freigabe nicht erstellt werden konnte. |
|
Clusterbestandsshare %1 kan niet online worden gebracht omdat de share niet kan worden gemaakt. |
|
Sdílenou složku clusteru %1 nelze převést do režimu online, protože nelze vytvořit sdílenou složku. |
|
공유를 만들 수 없기 때문에 클러스터 파일 공유 '%1'을(를) 온라인 상태로 만들 수 없습니다. |
|
Impossibile connettere la condivisione file '%1' del cluster. Impossibile creare la condivisione. |
|
檔案共用資源 '%1' 的健康情況檢查失敗。抓取共用 '%2' (符合網路名稱 %3 的領域) 的資訊時傳回錯誤碼 '%4'。請確定該共用存在且可以存取。 |
|
对文件共享资源“%1”的运行状况检查失败。检索共享“%2”的信息(范围到网络名称 %3)返回错误代码“%4”。请确保共享存在且可以访问。 |
|
'%1' dosya paylaşım kaynağının sistem durumu denetimi başarısız oldu. '%2' paylaşımı için bilgi alma işlemi (%3 ağ adı kapsamlı) '%4' hata kodu döndürdü. Paylaşımın varolduğundan ve paylaşıma erişilebildiğinden emin olun. |
|
Falha na verificação do estado de funcionamento para o recurso de partilha de ficheiros '%1'. A obtenção de informações para a partilha '%2' (confinada ao nome de rede %3) devolveu o código de erro '%4'. Certifique-se de que a partilha existe e está acessível. |
|
ファイル共有リソース '%1' の正常性チェックが失敗しました。共有 '%2' (ネットワーク名 %3 の範囲) の情報の取得中にエラー コード '%4' が返されました。共有が存在し、アクセス可能であることを確認してください。 |
|
Det gick inte att utföra hälsokontroll av filresursen %1. Det gick inte att hämta information om resursen %2 (sökning begränsad till nätverksnamnet %3). Felkod: %4. Kontrollera att resursen finns och är tillgänglig. |
|
Test kondycji zasobu udziału plików „%1” nie powiódł się. Pobieranie informacji o udziale „%2” (obejmujące zakres nazwy sieciowej %3) zwróciło kod błędu „%4”. Upewnij się, że udział istnieje i jest dostępny. |
|
Sikertelenül zárult a rendszerállapot-ellenőrzés a(z) %1 fájlmegosztás-erőforráshoz. A(z) %2 megosztás adatainak beolvasása közben (hatókör-tulajdonos hálózat: %3) hiba történt (kódja: %4). Győződjön meg arról, hogy a megosztás létezik és elérhető. |
|
Échec de la vérification d’intégrité de la ressource de partage de fichiers « %1 ». Lors de la récupération d’informations pour le partage « %2 » (dont l’étendue est définie par le nom réseau %3), le code d’erreur « %4 » a été renvoyé. Assurez-vous que le partage existe et qu’il est accessible. |
|
Не удалось выполнить проверку работоспособности общего файлового ресурса "%1". При извлечении сведений для ресурса общего доступа "%2" (определяется сетевым именем %3) получен следующий код ошибки: %4. Убедитесь, что ресурс общего доступа существует и доступен. |
|
Falha na verificação de integridade do recurso de compartilhamento de arquivo '%1'. A recuperação de informações para o compartilhamento '%2' (com escopo para o nome de rede %3) retornou o código de erro '%4'. Verifique se o compartilhamento existe e está acessível. |
|
Error en la comprobación de estado del recurso compartido de archivos '%1'. Al recuperar la información del recurso compartido '%2' (con ámbito de nombre de red %3), se devolvió el código de error '%4'. Asegúrese de que este recurso de red existe y es accesible. |
|
Fehler bei der Integritätsprüfung für die Dateifreigaberessource "%1". Beim Abrufen von Informationen für die Freigabe "%2" (zugewiesen zu Netzwerkname "%3") wurde Fehlercode "%4" zurückgegeben. Stellen Sie sicher, dass die Freigabe vorhanden ist und der Zugriff darauf möglich ist. |
|
De statuscontrole voor de bestandssharebron %1 is mislukt. Tijdens het ophalen van informatie voor de share %2 (binnen het bereik van de netwerknaam %3) is de foutcode %4 geretourneerd. Controleer of de share wel bestaat en toegankelijk is. |
|
Kontrola stavu prostředku sdílené složky %1 se nezdařila. Načtení informací pro sdílenou složku %2 (vymezenou síťovým názvem %3) vrátilo kód chyby %4. Zkontrolujte, zda sdílená složka existuje a je přístupná. |
|
파일 공유 리소스 '%1'에 대한 상태 검사에 실패했습니다. '%2' 공유(네트워크 이름 %3에 속함)에 대한 정보를 검색하면 '%4' 오류 코드가 반환됩니다. 해당 공유가 있고 액세스 가능한지 확인하십시오. |
|
Errore del controllo di integrità per la risorsa condivisione file '%1'. Durante il recupero delle informazioni per la condivisione '%2' (con ambito in base al nome di rete %3) è stato restituito il codice errore '%4'. Verificare che la condivisione esista e che sia possibile accedervi. |
|
檔案共用資源 '%1' 的健康情況檢查失敗。抓取共用 '%2' (符合網路名稱 %3 的領域) 的資訊時,指出該共用不存在 (錯誤碼 '%4')。請確定該共用存在且可以存取。 |
|
对文件共享资源“%1”的运行状况检查失败。检索共享“%2”的信息(范围到网络名称 %3)表示共享不存在(错误代码“%4”)。请确保共享存在且可以访问。 |
|
'%1' dosya paylaşım kaynağının sistem durumu denetimi başarısız oldu. '%2' paylaşımı için bilgi alma işlemi (%3 ağ adı kapsamlı), paylaşımın olmadığını belirtti (hata kodu: '%4'). Paylaşımın varolduğundan ve paylaşıma erişilebildiğinden emin olun. |
|
Falha na verificação do estado de funcionamento para o recurso de partilha de ficheiros '%1'. A obtenção de informações para a partilha '%2' (confinada ao nome de rede %3) indicou que a partilha não existe (código de erro '%4'). Certifique-se de que a partilha existe e está acessível. |
|
ファイル共有リソース '%1' の正常性チェックが失敗しました。共有 '%2' (ネットワーク名 %3 の範囲) の情報の取得中に、この共有が存在しないことが示されました (エラー コード '%4')。共有が存在し、アクセス可能であることを確認してください。 |
|
Det gick inte att utföra hälsokontroll av filresursen %1. Hämtningen av information om resursen %2 (begränsat till nätverksnamnet %3) angav att resursen inte finns (felkod %4). Kontrollera att resursen finns och är tillgänglig. |
|
Test kondycji zasobu udziału plików „%1” nie powiódł się. Pobieranie informacji o udziale „%2” (obejmujące zakres nazwy sieciowej %3) wskazało, że udział nie istnieje. Kod błędu: „%4”. Upewnij się, że udział istnieje i jest dostępny. |
|
Sikertelenül zárult a rendszerállapot-ellenőrzés a(z) %1 fájlmegosztás-erőforráshoz. A(z) %2 megosztás adatainak beolvasása közben (hatókör-tulajdonos hálózat: %3) a rendszer észlelte, hogy a megosztás nem létezik (a hiba kódja: %4). Győződjön meg arról, hogy a megosztás létezik és elérhető. |
|
Échec de la vérification d’intégrité de la ressource de partage de fichiers « %1 ». Lors de la récupération d’informations pour le partage « %2 » (dont l’étendue est définie par le nom réseau %3), il a été indiqué que le partage n’existait pas (code d’erreur « %4 »). Assurez-vous que le partage existe et qu’il est accessible. |
|
Не удалось выполнить проверку работоспособности общего файлового ресурса "%1". При извлечении сведений для ресурса общего доступа "%2" (определяется сетевым именем %3) выяснилось, что его не существует (код ошибки: %4). Убедитесь, что ресурс общего доступа существует и доступен. |
|
Falha na verificação de integridade do recurso de compartilhamento de arquivo '%1'. A recuperação de informações para o compartilhamento '%2' (com escopo para o nome de rede %3) indicou que o compartilhamento não existe (código de erro: '%4'). Verifique se o compartilhamento existe e está acessível. |
|
Error en la comprobación de estado del recurso compartido de archivos '%1'. Al recuperar la información del recurso compartido '%2' (con ámbito de nombre de red %3), se indicó que el recurso compartido no existe (código de error '%4'). Asegúrese de que este recurso compartido existe y es accesible. |
|
Fehler bei der Integritätsprüfung für die Dateifreigaberessource "%1". Beim Abrufen von Informationen für die Freigabe "%2" (zugewiesen zu Netzwerkname "%3") wurde angezeigt, dass die Freigabe nicht vorhanden ist (Fehlercode "%4"). Stellen Sie sicher, dass die Freigabe vorhanden ist und der Zugriff darauf möglich ist. |
|
De statuscontrole voor de bestandssharebron %1 is mislukt. Tijdens het ophalen van informatie voor de share %2 (binnen het bereik van de netwerknaam %3) is vastgesteld dat de share niet bestaat (foutcode: %4). Controleer of de share wel bestaat en toegankelijk is. |
|
Kontrola stavu prostředku sdílené složky %1 se nezdařila. Načtení informací pro sdílenou složku %2 (vymezenou síťovým názvem %3) označilo, že daná sdílená složka neexistuje (kód chyby %4). Zkontrolujte, zda sdílená složka existuje a je přístupná. |
|
파일 공유 리소스 '%1'에 대한 상태 검사에 실패했습니다.'%2' 공유(네트워크 이름 %3에 속함)에 대한 정보를 검색하면 해당 공유가 없는 것으로 나타납니다(오류 코드: '%4'). 해당 공유가 있고 액세스 가능한지 확인하십시오. |
|
Errore del controllo di integrità per la risorsa condivisione file '%1'. Durante il recupero delle informazioni per la condivisione '%2' (con ambito in base al nome di rete %3) è risultato che la condivisione non esiste (codice errore '%4'). Verificare che la condivisione esista e che sia possibile accedervi. |
|
無法載入叢集資料庫,因為節點 '%2' 上發生錯誤 '%1'。檔案可能已經遺失或損毀。請嘗試進行自動修復。 |
|
无法加载群集数据库,原因是节点“%2”上存在错误“%1”。文件可能丢失或损坏。可能会尝试进行自动修复。 |
|
Küme veritabanı, '%2' düğümündeki '%1' hatası nedeniyle yüklenemedi. Dosya yok veya bozuk. Otomatik onarım denenebilir. |
|
Não foi possível carregar a base de dados de cluster devido ao erro '%1' no nó '%2'. O ficheiro pode não existir ou estar danificado. A reparação automática pode ser tentada. |
|
ノード '%2' のエラー '%1' のため、クラスタ データベースを読み込めませんでした。ファイルは、壊れているか紛失しています。自動修復が行われる可能性があります。 |
|
Det gick inte att läsa in klusterdatabasen på grund av fel %1 på noden %2. Filen saknas eller är skadad. Automatisk reparation kommer eventuellt att utföras. |
|
Nie można załadować bazy danych klastra z powodu błędu „%1” w węźle „%2”. Prawdopodobnie brakuje pliku lub plik jest uszkodzony. Może zostać podjęta próba automatycznej naprawy. |
|
Nem tölthető be a fürtadatbázis, mert hiba (%1) történt a(z) %2 csomóponton. Lehet, hogy a fájl hiányzik vagy sérült. Elképzelhető, hogy a rendszer automatikus javítást kísérel meg. |
|
Impossible de charger la base de données du cluster en raison de l’erreur « %1 » sur le nœud « %2 ». Le fichier est peut-être manquant ou endommagé. Une réparation automatique peut être tentée. |
|
Невозможно загрузить базу данных кластера, поскольку на узле %2 произошла ошибка %1. Возможно, файл поврежден или отсутствует. Можно попытаться выполнить автоматическое восстановление. |
|
O banco de dados de cluster não pôde ser carregado devido ao erro '%1' no nó '%2'. O arquivo pode estar ausente ou corrompido. A reparação automática pode ser tentada. |
|
No se pudo cargar la base de datos del clúster debido al error '%1' en el nodo '%2'. El archivo podría faltar o estar dañado. Se puede intentar realizar una reparación automática. |
|
Die Clusterdatenbank konnte aufgrund des Fehlers "%1" auf Knoten "%2" nicht geladen werden. Mögliche Ursache: Die Datei fehlt oder ist beschädigt. Es kann versucht werden, die Datei automatisch zu reparieren. |
|
Kan de clusterdatabase niet laden vanwege de fout %1 op het knooppunt %2. Het bestand ontbreekt of is beschadigd. Het bestand wordt mogelijk automatisch hersteld. |
|
Nelze načíst databázi clusteru z důvodu chyby %1 v uzlu %2. Soubor nebyl nalezen nebo je poškozen. Pravděpodobně dojde k pokusu o automatickou opravu. |
|
'%2' 노드에서 '%1' 오류가 발생하여 클러스터 데이터베이스를 로드하지 못했습니다. 파일이 없거나 손상된 것 같습니다. 자동 복구를 시도한 것 같습니다. |
|
Impossibile caricare il database dei cluster a causa dell'errore '%1' nel nodo '%2'. Il file potrebbe essere mancante o danneggiato. È possibile eseguire un tentativo di ripristino automatico. |
|
叢集服務已成功組成容錯移轉叢集 '%1'。 |
|
群集服务已成功形成故障转移群集“%1”。 |
|
Küme hizmeti '%1' yük devretme kümesini başarıyla oluşturdu. |
|
O serviço Cluster formou com êxito o cluster de activação pós-falha '%1'. |
|
クラスタ サービスは正常にフェールオーバー クラスタ '%1' を形成しました。 |
|
Klustertjänsten har bildat klustret %1 för växling vid fel. |
|
Usługa klastrowania pomyślnie uformowała klaster pracy awaryjnej „%1”. |
|
A fürtszolgáltatás sikeresen kialakította a(z) %1 feladatátvevő fürtöt. |
|
Le service de cluster a formé le cluster de basculement « %1 ». |
|
Служба кластеров успешно настроила отказоустойчивый кластер %1. |
|
O serviço de Cluster formou com êxito o cluster de failover '%1'. |
|
El Servicio de clúster formó correctamente el clúster de conmutación por error '%1'. |
|
Der Clusterdienst hat den Failovercluster "%1" erfolgreich gebildet. |
|
Het failover-cluster %1 gemaakt door de clusterservice. |
|
Clusterová služba úspěšně vytvořila cluster s podporou převzetí služeb při selhání %1. |
|
클러스터 서비스가 '%1' 장애 조치(failover) 클러스터를 만들었습니다. |
|
Servizio cluster: creazione del cluster di failover '%1' completata. |
|
這個節點已成功加入容錯移轉叢集 '%1'。 |
|
此节点已成功加入故障转移群集“%1”。 |
|
Bu düğüm '%1' yük devretme kümesine başarıyla katıldı. |
|
Este nó foi associado com êxito ao cluster de activação pós-falha '%1'. |
|
このノードは正常にフェールオーバー クラスタ '%1' に参加しました。 |
|
Noden har anslutits till klustret %1 för växling vid fel. |
|
Węzeł został pomyślnie przyłączony do klastra pracy awaryjnej „%1”. |
|
A csomópont sikeresen csatlakozott a(z) %1 feladatátvevő fürthöz. |
|
Ce nœud a joint le cluster de basculement « %1 ». |
|
Этот узел успешно присоединен к отказоустойчивому кластеру %1. |
|
Este nó ingressou com êxito no cluster de failover '%1'. |
|
Este nodo se unió correctamente al clúster de conmutación por error '%1'. |
|
Dieser Knoten ist erfolgreich dem Failovercluster %1 beigetreten. |
|
Dit knooppunt is toegevoegd aan het failover-cluster %1. |
|
Tento uzel byl úspěšně připojen ke clusteru s podporou převzetí služeb při selhání %1. |
|
이 노드가 '%1' 장애 조치(failover) 클러스터에 가입했습니다. |
|
Aggiunta del nodo al cluster di failover '%1' completata. |
|
叢集服務已成功停止。 |
|
已成功停止群集服务。 |
|
Küme hizmeti başarıyla durduruldu. |
|
O serviço Cluster foi interrompido com êxito. |
|
クラスタ サービスを正常に停止しました。 |
|
Klustertjänsten stoppades. |
|
Pomyślnie zatrzymano usługę klastrowania. |
|
A fürtszolgáltatás sikeresen leállt. |
|
Le service de cluster a été arrêté correctement. |
|
Служба кластеров успешно остановлена. |
|
O serviço de cluster foi parado com êxito. |
|
El Servicio de clúster se detuvo correctamente. |
|
Der Clusterdienst wurde erfolgreich angehalten. |
|
De clusterservice is gestopt. |
|
Clusterová služba byla úspěšně zastavena. |
|
클러스터 서비스를 중지했습니다. |
|
Il Servizio cluster è stato arrestato. |
|
叢集磁碟資源 '%1' 指出磁碟區 '%2' 損毀。請執行 Chkdsk 修復問題。在 Chkdsk 完成之前,將無法使用此磁碟。檔案 '%3' 將會記錄 Chkdsk 的輸出。
Chkdsk 可能也會將資訊寫入應用程式事件日誌。 |
|
群集磁盘资源“%1”表示卷“%2”损坏。运行 Chkdsk 以修复问题。该磁盘将不可用,直至 Chkdsk 完成。Chkdsk 输出将记录到文件“%3”。
Chkdsk 还可能会将信息写入到应用程序事件日志。 |
|
'%1' küme disk kaynağı '%2' biriminin bozulduğunu bildirdi. Sorunları gidermek için ChkDsk komutu çalıştırılıyor. ChkDsk komutu tamamlanıncaya kadar disk kullanılamayacak. Chkdsk komutunun çıktısı '%3' dosyasına kaydedilecek.
ChkDsk, bilgileri Uygulama Olay Günlüğü'ne de yazabilir. |
|
O recurso de disco de cluster '%1' indica que o volume '%2' está danificado. ChkDsk está a ser executado para reparar os problemas. O disco não estará disponível enquanto o ChkDsk não tiver concluído. O resultado de ChkDsk será registado no ficheiro '%3'.
ChkDsk também pode escrever as informações no Registo de Eventos da Aplicação. |
|
クラスタ ディスク リソース '%1' はボリューム '%2' が壊れてることを示しています。Chkdsk を実行して問題を修復しています。Chkdsk が完了するまで、このディスクは利用できません。Chkdsk の出力はファイル '%3' に記録されます。
Chkdsk はアプリケーション イベント ログにも情報を記録することがあります。 |
|
Klusterdiskresursen %1 anger att volymen %2 är skadad. Problem åtgärdas med hjälp av Chkdsk och disken kan inte användas förrän Chkdsk har slutförts. Utdata för Chkdsk finns i filen %3.
Chkdsk kan även skriva information i programhändelseloggen. |
|
Zasób dysku klastrowego „%1” wskazuje na uszkodzenie woluminu „%2”. W celu usunięcia problemów jest uruchamiany program Chkdsk. Dysk będzie niedostępny do czasu zakończenia działania programu Chkdsk. Dane wyjściowe programu Chkdsk zostaną zarejestrowane w pliku „%3”.
Program Chkdsk może także zapisywać informacje w dzienniku zdarzeń aplikacji. |
|
A fürt %1 lemezerőforrása adatsérülést jelez a(z) %2 köteten. A rendszer a Chkdsk segédprogram futtatásával javítja a problémákat (a művelet befejezéséig a lemez nem lesz elérhető). A Chkdsk által visszaadott adatok a(z) %3 naplófájlba kerülnek.
Az sem kizárt, hogy a Chkdsk program az alkalmazások eseménynaplójába is ír adatokat. |
|
La ressource disque de cluster « %1 » indique que le volume « %2 » est endommagé. Chkdsk est exécuté afin de corriger les problèmes. Le disque ne sera pas disponible tant que Chkdsk n’aura pas été exécuté. Les informations de sortie de Chkdsk seront enregistrées dans le fichier « %3 ».
Chkdsk peut également écrire des informations dans le journal d’événements d’applications. |
|
Дисковый ресурс кластера "%1" обнаружил повреждения тома "%2". Для устранения неполадок запущена программа Chkdsk. Диск будет недоступен до завершения выполнения команды Chkdsk. Все сведения, выводимые программой Chkdsk, будут записаны в файл %3.
Программа Chkdsk также может заносить сведения в журнал событий приложения. |
|
O recurso de disco de cluster '%1' indica corrupção no volume '%2'. Chkdsk está sendo executado para reparar problemas. O disco não estará disponível até que Chkdsk seja concluído. A saída de Chkdsk será registrada no arquivo '%3'.
Chkdsk também pode gravar informações no Log de Eventos do Aplicativo. |
|
El recurso de disco de clúster '%1' indica que existen daños en el volumen '%2'. Se está ejecutando Chkdsk para reparar los problemas. El disco no estará disponible hasta que se complete Chkdsk. La salida de Chkdsk se registrará en el archivo '%3'.
Es posible que ChkDsk también escriba información en el registro de eventos de aplicación. |
|
Die Clusterdatenträgerressource "%1" zeigt eine Beschädigung für Volume "%2" an. Derzeit wird CHKDSK ausgeführt, um die Probleme zu beheben. Der Datenträger ist bis zum Abschluss von CHKDSK nicht verfügbar. Die CHKDSK-Ausgabe wird in der Datei "%3" protokolliert.
CHKDSK schreibt möglicherweise auch Informationen in das Anwendungsereignisprotokoll. |
|
De clusterschijfbron %1 geeft aan dat het volume %2 is beschadigd. Chkdsk wordt uitgevoerd om problemen te herstellen. De schijf is pas weer beschikbaar als Chkdsk is voltooid. De uitvoer van Chkdsk wordt vastgelegd in het bestand %3.
Chkdsk schrijft mogelijk ook informatie naar het gebeurtenislogboek van de toepassing. |
|
Diskový prostředek clusteru %1 označuje poškození svazku %2. Probíhá opravení problému spuštěním programu Chkdsk. Disk bude k dispozici až po ukončení programu Chkdsk. Výstup programu Chkdsk bude uložen v souboru %3.
Program ChkDsk může zapisovat informace také do protokolu událostí aplikace. |
|
'%2' 볼륨의 클러스터 디스크 리소스 '%1'이(가) 손상되었습니다. 문제를 해결하기 위해 Chkdsk가 실행 중입니다. Chkdsk가 완료될 때까지 디스크를 사용할 수 없습니다. ChkDsk 출력은 '%3' 파일에 로깅됩니다.
ChkDsk는 응용 프로그램 이벤트 로그에도 정보를 기록할 수 있습니다. |
|
La risorsa disco del cluster '%1' indica che il volume '%2' è danneggiato. È in corso l'esecuzione di Chkdsk per la risoluzione dei problemi. Fino al completamento di Chkdsk, il disco non sarà disponibile. L'output di Chkdsk verrà registrato nel file '%3'.
Tramite Chkdsk potrebbero inoltre venire scritte informazioni nel registro eventi applicazioni. |
|
叢集檔案共用資源 '%1' 無法上線。建立檔案共用 '%2' (符合網路名稱 %3 的領域) 失敗,因為發生錯誤 '%4'。即將自動重試這個操作。 |
|
群集文件共享资源“%1”无法联机。创建文件共享“%2”(范围到网络名称 %3)失败,原因是出现错误“%4”。将自动重试此操作。 |
|
'%1' küme dosya paylaşım kaynağı çevrimiçi duruma getirilemiyor. '%2' dosya paylaşımı oluşturma işlemi (%3 ağ adı kapsamlı), '%4' hatası nedeniyle başarısız oldu. Bu işlem otomatik olarak yeniden denenecek. |
|
Não é possível colocar online o recurso de partilha de ficheiros de cluster '%1'. A criação da partilha de ficheiros '%2' (confinada ao nome de rede %3) falhou devido ao erro '%4'. Esta operação será repetida automaticamente. |
|
クラスタ ファイル共有リソース '%1' をオンラインにできません。ファイル共有 '%2' (ネットワーク名 %3 の範囲) の作成は、エラー '%4' が発生したため失敗しました。この操作は自動的に再試行されます。 |
|
Det går inte att ansluta klusterfilresursen %1. Det gick inte att skapa resursen %2 (begränsat till nätverksnamnet %3). Felkod: %4. Försöket kommer att upprepas automatiskt. |
|
Nie można przełączyć zasobu udziału plików „%1” klastra do trybu online. Utworzenie udziału plików „%2” (obejmujące zakres nazwy sieciowej %3) nie powiodło się z powodu błędu „%4”. Ta operacja zostanie automatycznie ponowiona. |
|
Nem helyezhető online állapotba a fürt %1 fájlmegosztás-erőforrása, mert hiba (%4) miatt nem sikerült létrehozni a(z) %2 fájlmegosztást (hatókör-tulajdonos hálózat neve: %3). A rendszer automatikusan megpróbálja újból végrehajtani a műveletet. |
|
Не удалось подключить общий файловый ресурс "%1" кластера. Не удалось создать общий файловый ресурс "%2" (определяется сетевым именем %3) из-за следующей ошибки: %4. Операция будет автоматически повторена. |
|
O recurso de compartilhamento de arquivo de cluster '%1' não pode ser colocado online. A criação do compartilhamento de arquivos '%2' (com escopo para o nome de rede %3) falhou devido ao erro '%4'. A operação será repetida automaticamente. |
|
No se pudo poner en conexión el recurso compartido de archivos de clúster '%1'. Al crear el recurso compartido de archivos '%2' (con ámbito de nombre de red %3), se produjo el error '%4'. Esta operación se volverá a intentar de forma automática. |
|
Die Cluster-Dateifreigaberessource "%1" kann nicht online geschaltet werden. Die Erstellung der Dateifreigabe "%2" (zugeordnet zu Netzwerkname "%3") ist aufgrund des Fehlers "%4" gescheitert. Dieser Vorgang wird automatisch wiederholt. |
|
De clusterbestandssharebron %1 kan niet online worden gebracht. Het maken van de bestandsshare %2 (binnen het bereik van de netwerknaam %3) is mislukt. Foutcode: %4. De bewerking wordt automatisch opnieuw uitgevoerd. |
|
Prostředek sdílené složky clusteru %1 nelze převést do online režimu. Vytvoření sdílené složky %2 (vymezené síťovým názvem %3) se nezdařilo z důvodu chyby %4. Tato operace bude automaticky opakována. |
|
클러스터 파일 공유 리소스 '%1'을(를) 온라인 상태로 만들 수 없습니다. '%4' 오류 때문에 파일 공유 '%2'(네트워크 이름 %3에 속함)을(를) 만들지 못했습니다. 이 작업은 자동으로 다시 시도됩니다. |
|
La ressource de partage de fichiers de cluster « %1 » ne peut pas être mise en ligne. La création du partage de fichiers « %2 » (dont l’étendue est définie par le nom réseau %3) a renvoyé l’erreur « %4 ». Cette opération sera réexécutée automatiquement. |
|
Impossibile connettere la risorsa condivisione file del cluster '%1'. Creazione della condivisione file '%2' (con ambito in base al nome di rete %3) non riuscita a causa dell'errore '%4'. Verrà automaticamente effettuato un nuovo tentativo di eseguire questa operazione. |