The service
Messages on page
叢集服務或應用程式 '%2' 的叢集資源 '%1' 失敗。
群集服务中的群集资源“%1”或应用程序“%2”失败。
'%2' kümelenmiş hizmeti veya uygulaması içindeki '%1' küme kaynağı başarısız oldu.
O recurso de cluster '%1' na aplicação ou serviço em cluster '%2' falhou.
クラスタ化されたサービスまたはアプリケーション '%2' のクラスタ リソース '%1' は失敗しました。
Klusterresursen %1 i den klustrade tjänsten eller det klustrade programmet %2 misslyckades.
Błąd zasobu „%1” klastra w klastrowanej usłudze lub aplikacji „%2”.
A(z) %2 fürtözött szolgáltatásban vagy alkalmazásban található %1 fürterőforrás hiba miatt leállt.
Échec de la ressource de cluster « %1 » dans le service ou l’application en cluster « %2 ».
Ошибка ресурса кластера "%1" в службе кластеров или в приложении %2.
Falha no recurso de cluster '%1' no serviço ou aplicativo em cluster '%2'.
Error en el recurso de clúster '%1' en el servicio o aplicación en clúster '%2'.
Bei der Clusterressource "%1" im geclusterten Dienst oder in der geclusterten Anwendung "%2" ein Fehler aufgetreten.
Clusterbron %1 in de geclusterde service of toepassing %2 is mislukt.
Došlo k chybě prostředku clusteru %1 ve službě nebo aplikaci %2 provozované v clusteru.
클러스터된 서비스 또는 응용 프로그램 '%2'의 클러스터 리소스 '%1'이(가) 실패했습니다.
Risorsa cluster '%1' nel servizio o nell'applicazione del cluster '%2' non riuscita.
節點無法加入容錯移轉叢集 '%1',因為發生錯誤,錯誤碼是 '%2'。
节点未能加入故障转移群集“%1”,原因是出现错误代码“%2”。
Düğüm, '%2' hata kodu nedeniyle '%1' yük devretme kümesine katılamadı.
O nó não conseguiu associação ao cluster de activação pós-falha '%1' devido ao código de erro '%2'.
ノードは、フェールオーバー クラスタ '%1' への参加に失敗しました。エラー コードは '%2' です。
Noden kunde inte ansluta till klustret %1 för växling vid fel. Felkod: %2.
Nie można przyłączyć węzła do klastra pracy awaryjnej „%1”, ponieważ wystąpił błąd o kodzie „%2”.
A csomópont nem tudott csatlakozni a feladatátvevő fürthöz (%1). A hiba kódja: %2.
Le nœud n’a pas pu joindre le cluster de basculement « %1 » en raison de l’erreur « %2 ».
Узлу не удалось присоединиться к отказоустойчивому кластеру %1. Код ошибки : %2.
O nó não pôde ingressar no cluster de failover '%1' devido ao código de erro '%2'.
El nodo no se pudo unir al clúster de conmutación por error '%1' a causa del código de error '%2'.
Der Knoten konnte dem Failovercluster "%1" aufgrund des Fehlercodes "%2" nicht beitreten.
Het knooppunt kan geen lid worden van het failover-cluster %1 vanwege de fout %2.
Uzlu se nepodařilo připojit ke clusteru s podporou převzetí služeb při selhání %1. Kód chyby: %2.
오류 코드 '%2' 때문에 노드가 장애 조치(failover) 클러스터 '%1'에 가입하지 못했습니다.
Impossibile aggiungere il nodo al cluster di failover '%1'. Codice errore: '%2'.
叢集服務已暫停,以防止容錯移轉叢集內發生不一致的情形。錯誤碼是 '%1'。
为阻止故障转移群集中的不一致,群集服务已停止。错误代码是“%1”。
Küme hizmeti yük devretme kümesinde tutarsızlık olmasını önlemek için durduruldu. Hata kodu: '%1'.
O serviço Cluster foi interrompido para impedir uma inconsistência no cluster de activação pós-falha. O código de erro foi '%1'.
クラスタ サービスは、フェールオーバー クラスタ内の矛盾を避けるために停止しました。エラー コードは '%1' でした。
Klustertjänsten stoppades för att förhindra en inkonsekvens inom klustret för växling vid fel. Felkod: %1.
Usługa klastrowania została zatrzymana, aby zapobiec wystąpieniu niespójności w klastrze pracy awaryjnej. Kod błędu: „%1”.
A fürtszolgáltatás leállt, nehogy inkonzisztencia álljon elő a feladatátvevő fürtben. A hibakód: %1.
Le service de cluster a été arrêté pour empêcher une incohérence dans le cluster de basculement. Le code d’erreur est « %1 ».
Служба кластеров была остановлена для предотвращения несоответствий внутри отказоустойчивого кластера. Код ошибки: %1.
O serviço de cluster foi paralisado para impedir uma inconsistência no cluster de failover. Código de erro: '%1'.
Se detuvo el Servicio de clúster para evitar una incoherencia en el clúster de conmutación por error. Código de error '%1'.
Der Clusterdienst wurde angehalten, um eine Inkonsistenz innerhalb des Failoverclusters zu verhindern. Fehlercode: "%1".
De clusterservice is onderbroken om een inconsistentie binnen het failover-cluster te voorkomen. De foutcode is %1.
Clusterová služba byla zastavena, aby se zabránilo nekonzistenci v rámci clusteru s podporou převzetí služeb při selhání. Kód chyby: %1.
장애 조치(failover) 클러스터 내에서 비일관성을 방지하기 위해 클러스터 서비스를 중지했습니다. 오류 코드는 '%1'입니다.
Il Servizio cluster è stato interrotto per evitare un'incoerenza all'interno del cluster di failover. Codice errore: '%1'.
IP 介面 '%1' (位址 '%2') 的健康情況檢查失敗 (狀態為 '%3')。請執行驗證設定精靈確定網路介面卡正常運作中。
对 IP 接口“%1”(地址“%2”)的运行状况检查失败(状态为“%3”)。请运行“验证配置”向导以确保网络适配器正常工作。
'%1' IP arabiriminin ('%2' adresi) sistem durumu denetimi başarısız oldu (durum: '%3'). Ağ bağdaştırıcısının düzgün çalıştığından emin olmak için Yapılandırma Doğrulama sihirbazını çalıştırın.
A verificação do estado de funcionamento para a interface IP '%1' (endereço '%2') falhou (o estado é '%3'). Execute o Assistente para Validar uma Configuração, para assegurar que a placa de rede está a funcionar correctamente.
IP インターフェイス '%1' (アドレス '%2') の正常性チェックは失敗しました (状態 '%3')。構成の検証ウィザードを実行して、ネットワーク アダプタが正常に機能していることを確認してください。
Det gick inte att utföra hälsokontroll av IP-gränssnittet %1 (adressen %2). (Status %3). Kontrollera att nätverkskortet fungerar som det ska genom att köra guiden Verifiera en konfiguration.
Test kondycji interfejsu IP „%1” (adres „%2”) nie powiódł się. Stan: „%3”. Uruchom Kreatora sprawdzania poprawności konfiguracji, aby upewnić się, że karta sieciowa działa poprawnie.
Nem hajtható végre a(z) %1 IP-címillesztő (címe: %2) rendszerállapot-ellenőrzése (állapot: %3). A Konfiguráció ellenőrzése varázsló futtatásával győződjön meg arról, hogy a hálózati adapter megfelelően működik.
Échec de la vérification d’intégrité pour l’interface IP « %1 » (adresse « %2 ») ayant l’état « %3 ». Exécutez l’Assistant Validation d’une configuration pour vous assurer que la carte réseau fonctionne correctement.
Не удалось выполнить проверку работоспособности для IP-интерфейса %1. Адрес: %2. Состояние %3. Запустите мастер проверки конфигурации, чтобы убедиться, что сетевой адаптер работает правильно.
Falha na verificação de integridade para interface IP '%1' (endereço '%2') (status: '%3'). Execute o assistente para Validar Configuração para verificar se o adaptador de rede está funcionando corretamente.
Error en la comprobación de estado de la interfaz IP '%1' (dirección '%2', estado '%3'). Ejecute el Asistente para validar una configuración para asegurarse de que el adaptador de red funciona correctamente.
Fehler bei der Integritätsprüfung für IP-Schnittstelle "%1" (Adresse "%2") (Status: "%3"). Führen Sie den Konfigurationsüberprüfungs-Assistenten aus, um sicherzustellen, dass die Netzwerkkarte ordnungsgemäß funktioniert.
De statuscontrole voor IP-interface %1 (adres %2) is mislukt. De status is %3. Voer de wizard Configuratie valideren uit om te controleren of de netwerkadapter wel naar behoren werkt.
Kontrola stavu rozhraní protokolu IP %1 (adresa %2) se nezdařila (Stav: %3). Spusťte Průvodce ověřením konfigurace a ověřte, zda síťový adaptér pracuje správně.
IP 인터페이스 '%1'(주소 '%2')에 대한 상태 검사가 실패했습니다(상태: '%3'). 구성 유효성 검사 마법사를 실행하여 네트워크 어댑터가 제대로 작동하는지 확인하십시오.
Errore del controllo di integrità per l'interfaccia IP '%1' (indirizzo '%2', stato '%3'). Eseguire la Convalida guidata configurazione per verificare che la scheda di rete funzioni correttamente.
叢集 IP 位址資源 '%1' 無法上線,因為介面 '%2' 上的 WINS 登錄失敗,錯誤為 '%3'。請確定已指定正確且可存取的 WINS 伺服器。
群集 IP 地址资源“%1”无法联机,因为 WINS 注册在接口“%2”上失败,错误为“%3”。请确保已指定可以访问的有效 WINS 服务器。
WINS kaydı '%2' arabiriminde '%3' hatasıyla başarısız olduğundan, '%1' küme IP adresi kaynağı çevrimiçi duruma getirilemiyor. Geçerli, erişilebilir bir WINS sunucusu belirtildiğinden emin olun.
Não é possível colocar online o recurso de endereço IP de cluster '%1' porque o registo do WINS falhou na interface '%2' com o erro '%3'. Certifique-se de que foi especificado um servidor WINS válido e acessível.
インターフェイス '%2' の WINS の登録がエラー '%3' で失敗したため、クラスタ IP アドレス リソース '%1' をオンラインにできません。有効でアクセス可能な WINS サーバーが指定されていることを確認してください。
Det går inte att ansluta klustrets IP-adressresurs %1 eftersom WINS-registreringen i gränssnittet %2 misslyckades. Felkod: %3. Kontrollera att du har angett en giltig och tillgänglig WINS-server.
Nie można przełączyć zasobu „%1” adresu IP klastra do trybu online, ponieważ rejestracja protokołu WINS w interfejsie „%2” nie powiodła się z powodu błędu „%3”. Upewnij się, że określono prawidłowy, dostępny serwer WINS.
Nem helyezhető online állapotba a fürt IP-címerőforrása (%1), mert nem regisztrálható a WINS szolgáltatás a(z) %2 illesztőn (a hiba kódja: %3). Adjon meg egy érvényes és elérhető WINS-kiszolgálót.
La ressource d’adresse IP de cluster « %1 » ne peut pas être mise en ligne, car l’inscription WINS a échoué sur l’interface « %2 » en raison de l’erreur « %3 ». Assurez-vous qu’un serveur WINS valide et accessible a été spécifié.
Не удается подключить ресурс "IP-адрес %1" кластера, поскольку в интерфейсе %2 произошла ошибка %3 при регистрации WINS. Убедитесь, что WINS-сервер правильно указан и доступен.
O recurso de endereço IP de cluster '%1' não pode ser colocado online porque o registro de WINS falhou na interface '%2' com o erro '%3'. Verifique se um servidor WINS válido e acessível foi especificado.
El recurso de dirección IP del clúster '%1' no se puede poner en conexión. El registro de WINS de la interfaz '%2' generó el error '%3'. Asegúrese de que se especificó un servidor WINS accesible y válido.
Die Cluster-IP-Adressressource "%1" kann nicht online geschaltet werden, da die WINS-Registrierung auf der Schnittstelle "%2" mit Fehler "%3" gescheitert ist. Stellen Sie sicher, dass ein gültiger WINS-Server angegeben wurde, auf den zugegriffen werden kann.
Kan de IP-adresbron %1 van het cluster niet online brengen omdat WINS-registratie is mislukt voor de interface %2 met de fout %3. Controleer of er een geldige, toegankelijke WINS-server is opgegeven.
Prostředek adresy IP clusteru %1 nelze uvést do online režimu, protože se nezdařila registrace služby WINS v rozhraní %2 (chyba: %3). Zkontrolujte, zda byl zadán platný server WINS, který je přístupný.
'%3' 오류 때문에 '%2' 인터페이스에서 WINS 등록이 실패하여 클러스터 IP 주소 리소스 '%1'을(를) 온라인 상태로 만들 수 없습니다. 액세스 가능한 올바른 WINS 서버를 지정했는지 확인하십시오.
Impossibile connettere la risorsa indirizzo IP del cluster '%1'. Registrazione WINS non riuscita nell'interfaccia '%2'. Errore: '%3'. Verificare che sia stato specificato un server WINS valido e a cui sia possibile accedere.
叢集服務無法更新叢集資料庫 (錯誤碼 '%1')。可能的原因是磁碟空間不足,或檔案系統損毀。
群集服务更新群集数据库失败(错误代码“%1”)。可能的原因是磁盘空间不足,或者文件系统已损坏。
Küme hizmeti küme veritabanını güncelleştiremedi (hata kodu: '%1'). Bunun nedenleri disk alanı yetersizliği veya dosya sisteminin bozulması olabilir.
O serviço Cluster não conseguiu actualizar a base de dados de cluster (código de erro '%1'). As causas possíveis são espaço em disco insuficiente ou danos no sistema de ficheiros.
クラスタ サービスはクラスタ データベースを更新できませんでした (エラー コード '%1')。ディスク領域が不足しているか、またはファイル システムが壊れている可能性があります。
Klustertjänsten kunde inte uppdatera klusterdatabasen (felkod %1). Det kan bero på att det inte finns tillräckligt med ledigt utrymme på disken eller att det uppstått ett problem med filsystemet.
Usługa klastrowania nie mogła zaktualizować bazy danych klastra. Kod błędu: „%1”. Możliwe przyczyny to niewystarczająca ilość miejsca na dysku lub uszkodzenie systemu plików.
A fürtszolgáltatás nem tudta frissíteni a fürtadatbázist (a hiba kódja: %1). Feltehetőleg kevés a memória vagy sérült a fájlrendszer.
Le service de cluster n’a pas pu mettre à jour la base de données du cluster (code d’erreur « %1 »). Raisons possibles : l’espace disque est insuffisant ou le système de fichiers est endommagé.
Службе кластеров не удалось обновить базу данных кластера (код ошибки: %1). Возможные причины: недостаточно места на диске; повреждение файловой системы.
Falha do serviço de Cluster ao atualizar o banco de dados de cluster (código de erro: '%1'). As possíveis causas são espaço em disco insuficiente ou sistema de arquivos corrompido.
El Servicio de clúster no pudo actualizar la base de datos del clúster (código de error '%1'). Es posible no haya suficiente espacio en el disco o que el sistema de archivos esté dañado.
Der Clusterdienst konnte die Clusterdatenbank nicht aktualisieren (Fehlercode "%1"). Zu den möglichen Ursachen gehören unzureichender Speicherplatz oder ein beschädigtes Dateisystem.
De clusterservice kan de clusterdatabase niet bijwerken (foutcode %1). Er is mogelijk onvoldoende schijfruimte beschikbaar of het bestandssysteem is beschadigd.
Clusterové službě se nepodařilo aktualizovat databázi clusteru (kód chyby: %1). Pravděpodobnou příčinou je nedostatek místa na disku nebo poškození systému souborů.
클러스터 서비스에서 클러스터 데이터베이스를 업데이트하지 못했습니다(오류 코드: '%1'). 디스크 공간이 부족하거나 파일 시스템이 손상된 것 같습니다.
Servizio cluster: impossibile aggiornare il database dei cluster (codice errore '%1'). Lo spazio su disco è insufficiente oppure il file system è danneggiato.
無法在這個節點上啟動叢集服務,因為登錄操作失敗,錯誤為 '%1'。
无法在此节点上启动群集服务,因为注册表操作失败,错误代码是“%1”。
Bir kayıt defteri işlemi '%1' hata koduyla başarısız olduğundan, Küme hizmeti başlatılamıyor.
Não é possível iniciar o serviço Cluster neste nó porque a operação de registo falhou com o erro '%1'.
レジストリの操作がエラー '%1' で失敗したため、このノードでクラスタ サービスを開始できません。
Det gick inte att starta klustertjänsten i den här noden på grund av en misslyckad registeråtgärd. Felkod: %1.
W tym węźle nie można uruchomić usługi klastrowania, ponieważ operacja na rejestrze nie powiodła się z powodu błędu „%1”.
Nem indítható el a fürtszolgáltatás ezen a csomóponton, mert a beállításjegyzékkel kapcsolatos egyik művelet hibát okozott (%1).
Le service de cluster ne peut pas démarrer sur ce nœud, car une opération du Registre a échoué en raison de l’erreur « %1 ».
Невозможно запустить службу кластеров на этом узле, поскольку при выполнении операции в реестре возникла ошибка %1.
O serviço de Cluster não pode ser iniciado neste nó porque uma operação do Registro falhou com o erro '%1'.
El Servicio de clúster no se puede iniciar en este nodo. Una operación del Registro generó el error '%1'.
Der Clusterdienst kann auf diesem Knoten nicht gestartet werden, da ein Registrierungsvorgang mit Fehler "%1" gescheitert ist.
De clusterservice kan niet op dit knooppunt worden gestart omdat een registerbewerking is mislukt met de foutcode %1.
V tomto uzlu nelze spustit Clusterovou službu, protože se nezdařila operace registru. Chyba: %1.
'%1' 오류 때문에 레지스트리 작업이 실패하여 이 노드에서 클러스터 서비스를 시작할 수 없습니다.
Impossibile avviare il Servizio cluster nel nodo a causa di un errore di un'operazione nel Registro di sistema. Errore: '%1'.
無法組成叢集 '%1',錯誤碼是 '%2'。將無法使用容錯移轉叢集。
形成群集“%1”失败,错误代码是“%2”。故障转移群集将不可用。
'%1' kümesi oluşturma işlemi '%2' hata koduyla başarısız oldu. Yük devretme kümesi kullanılamayacak.
Falha ao formar o cluster '%1' com o código de erro '%2'. O cluster de activação pós-falha não estará disponível.
クラスタ '%1' の形成はエラー コード '%2' により失敗しました。フェールオーバー クラスタは利用できません。
Det gick inte att bilda klustret %1. Felkod: %2. Klustret för växling vid fel är inte tillgängligt.
Formowanie klastra „%1” nie powiodło się (kod błędu „%2”). Klaster pracy awaryjnej nie będzie dostępny.
Impossible de former le cluster « %1 » en raison de l’erreur « %2 ». Le cluster de basculement ne sera pas disponible.
Не удалось создать кластер %1, код ошибки %2. Отказоустойчивый кластер будет недоступен.
Falha ao formar cluster '%1' com código de erro '%2'. O cluster de failover não estará disponível.
No se pudo formar el clúster '%1' con el código de error '%2'. El clúster de conmutación por error no estará disponible.
Beim Bilden des Clusters "%1" ist ein Fehler mit Fehlercode "%2" aufgetreten. Der Failovercluster ist nicht verfügbar.
Kan het cluster %1 niet maken met de foutcode %2. Het failover-cluster is niet beschikbaar.
Vytvoření clusteru %1 se nezdařilo (chyba: %2). Cluster s podporou převzetí služeb při selhání nebude k dispozici.
'%2' 오류 코드 때문에 '%1' 클러스터를 만들지 못했습니다. 장애 조치(failover) 클러스터를 사용할 수 없습니다.
Impossibile creare il cluster '%1'. Codice errore: '%2'. Il cluster di failover non sarà disponibile.
Nem sikerült kialakítani a fürtöt (%1), mert hiba történt (%2). A feladatátvevő fürt nem lesz elérhető.
叢集服務無法將節點 '%1' 識別為容錯移轉叢集 '%2' 的成員。如果最近變更了這個節點的電腦名稱,請考慮還原成先前的名稱。或者,將該節點新增至容錯移轉叢集,然後視需要重新安裝叢集應用程式。
群集服务无法将节点“%1”标识为故障转移群集“%2”的成员。如果此节点的计算机名称最近已更改,则必须考虑还原到以前的名称。或者,将该节点添加到故障转移群集,并且如果需要,重新安装群集应用程序。
Küme hizmeti '%1' düğümünü '%2' yük devretme kümesi üyesi olarak tanımlayamıyor. Bu düğümün bilgisayar adı yakın zamanda değiştirildiyse, önceki ada döndürebilirsiniz. Ya da düğümü yük devretme kümesine ekleyin ve gerekiyorsa kümelenmiş uygulamaları yeniden yükleyin.
O serviço Cluster não consegue identificar o nó '%1' como um membro do cluster de activação pós-falha '%2'. Se o nome do computador para este nó tiver sido alterado recentemente, considere reverter para o nome anterior. Em alternativa, adicione o nó ao cluster pós-falha e, se necessário, reinstale as aplicações em cluster.
クラスタ サービスはノード '%1' をフェールオーバー クラスタ '%2' のメンバとして識別できません。このノードのコンピュータ名が最近変更された場合は、以前の名前に戻すことを検討してください。または、このノードをフェールオーバー クラスタに追加し、必要な場合はクラスタ化されたプリケーションを再インストールしてください。
Klustertjänsten kan inte identifiera noden %1 som en medlem i klustret %2 för växling vid fel. Om datornamnet för noden har ändrats nyligen bör du överväga att återställa det gamla namnet. Du kan även lägga till noden i klustret för växling vid fel och installera om klustrade program.
Usługa klastrowania nie może zidentyfikować węzła „%1” jako elementu członkowskiego klastra pracy awaryjnej „%2”. Jeśli niedawno zmieniono nazwę komputera dla tego węzła, rozważ możliwość przywrócenia poprzedniej nazwy. Można także dodać węzeł do klastra pracy awaryjnej i w razie potrzeby ponownie zainstalować aplikacje klastrowane.
A fürtszolgáltatás nem tudja a(z) %2 feladatátvevő fürt tagjaként azonosítani a(z) %1 csomópontot. Ha nemrégiben megváltoztatta a csomópont számítógépnevét, célszerű lehet visszaállítani az előző nevet. Megteheti azt is, hogy felveszi a csomópontot a feladatátvevő fürtbe, és szükség esetén újratelepíti a fürtözött alkalmazásokat.
Le service de cluster ne peut pas identifier le nœud « %1 » en tant que membre du cluster de basculement « %2 ». Si le nom d’ordinateur de ce nœud a été modifié récemment, essayez de rétablir le nom d’origine. Vous pouvez également ajouter le nœud au cluster de basculement et, si nécessaire, réinstaller les applications en cluster.
Службе кластеров не удалось идентифицировать узел %1 как члена отказоустойчивого кластера %2. Если имя компьютера для этого узла недавно было изменено, попробуйте вернуться к предыдущему имени. Можно также добавить узел в отказоустойчивый кластер и при необходимости переустановить приложения кластера.
O serviço de Cluster não pode identificar o nó '%1' como um membro do cluster de failover '%2'. Se o nome de computador para este nó tiver sido alterado recentemente, considere a possibilidade de reverter para o nome anterior. Como alternativa, adicione o nó ao cluster de failover e, se necessário, reinstale os aplicativos em cluster.
El Servicio de clúster no puede identificar el nodo '%1' como miembro del clúster de conmutación por error '%2'. Si el nombre de equipo del nodo cambió recientemente, intente volver al nombre anterior. También puede agregar el nodo al clúster de conmutación por error y, si es necesario, reinstalar las aplicaciones agrupadas en clúster.
Der Clusterdienst kann den Knoten "%1" nicht als Mitglied des Failoverclusters "%2" identifizieren. Wenn der Computername für den Knoten vor kurzem geändert wurde, sollten Sie den Computernamen auf den vorherigen Namen zurücksetzen. Alternativ können Sie den Knoten zum Failovercluster hinzufügen und bei Bedarf alle geclusterten Anwendungen neu installieren.
De clusterservice kan het knooppunt %1 niet identificeren als een lid van het failover-cluster %2. Als de computernaam voor dit knooppunt onlangs is gewijzigd, moet u overwegen de oude naam weer te gebruiken. U kunt het knooppunt echter ook toevoegen aan het failover-cluster en indien nodig de geclusterde toepassingen opnieuw installeren.
Clusterová služba nerozpoznala uzel %1 jako člena clusteru s podporou převzetí služeb při selhání %2. Pokud se název počítače pro daný uzel změnil, zvažte návrat k původnímu názvu. Lze také přidat uzel do clusteru s podporou převzetí služeb při selhání a v případě potřeby přeinstalovat clusterové aplikace.
클러스터 서비스에서 '%1' 노드를 '%2' 장애 조치(failover) 클러스터의 구성원으로 식별할 수 없습니다. 최근에 이 노드의 컴퓨터 이름이 변경된 경우 이전 이름으로 되돌려 보십시오. 또는 노드를 장애 조치 클러스터에 추가하고 필요한 경우 클러스터된 응용 프로그램을 다시 설치하십시오.
Servizio cluster: impossibile identificare il nodo '%1' come membro del cluster di failover '%2'. Se il nome computer per il nodo è stato modificato di recente, ripristinare il nome precedente. In alternativa, aggiungere il nodo al cluster di failover e, se necessario, reinstallare le applicazioni del cluster.
無法啟動叢集服務,因為無法利用 RPC 服務登錄介面。錯誤碼是 '%1'。
群集服务启动失败,因为它无法在 RPC 服务中注册接口。错误代码是“%1”。
Küme hizmeti, arabirimleri RPC hizmetine kaydettiremediğinden başlatılamadı. Hata kodu: '%1'.
O serviço Cluster não foi iniciado porque não conseguiu registar a(s) interface(s) com o serviço RPC. O código de erro foi '%1'.
RPC サービスにインターフェイスを登録できなかったため、クラスタ サービスを開始できませんでした。エラー コードは '%1' でした。
Usługa klastrowania nie została uruchomiona, ponieważ nie mogła zarejestrować interfejsów w usłudze RPC. Kod błędu: „%1”.
Nem indítható el a fürtszolgáltatás, mert nem tudta regisztrálni az illesztő(ke)t a távoli eljáráshívási szolgáltatásban. A hiba kódja %1.
Le service de cluster n’a pas pu démarrer, car il n’est pas parvenu à inscrire la ou les interfaces appropriées auprès du service RPC. Code d’erreur : « %1 ».
Не удалось запустить службу кластеров, поскольку ей не удалось зарегистрировать интерфейс с помощью службы RPC. Код ошибки: %1.
Falha na inicialização do serviço de Cluster porque ele não pôde registrar uma ou mais interfaces no serviço RPC. Código de erro: '%1'.
El Servicio de clúster no se pudo iniciar porque no fue posible registrar las interfaces con el servicio RPC. Código de error: '%1'.
Der Clusterdienst konnte nicht gestartet werden, da die Schnittstellen nicht beim RPC-Dienst registriert werden konnten. Fehlercode: "%1".
De clusterservice kan niet worden gestart omdat deze geen interface(s) kan registreren bij de RPC-service. De foutcode is %1.
Spuštění Clusterové služby se nezdařilo, protože službě se nepodařilo registrovat rozhraní pomocí služby RPC. Kód chyby: %1.
RPC 서비스로 인터페이스를 등록하지 못하여 클러스터 서비스를 시작하지 못했습니다. 오류 코드는 '%1'입니다.
Det gick inte att starta klustertjänsten eftersom gränssnitt inte kunde registreras i RPC-tjänsten. Felkod: %1.
Impossibile avviare il Servizio cluster perché non è stato possibile registrare l'interfaccia o le interfacce con il servizio RPC. Codice errore: '%1'.
See catalog page for all messages.