|
網路名稱資源 '%1' (具有相關的網路名稱 '%2') 已啟用 Kerberos 驗證支援。無法將必要的認證新增至 LSA - 相關的錯誤碼是 '%3'。 |
|
网络名称资源“%1”(带有相关联的网络名称“%2”)已启用 Kerberos 身份验证支持。将所需的凭据添加到 LSA 失败 - 相关联的错误代码为“%3”。 |
|
'%1' Ağ Adı kaynağında (ilişkilendirilen '%2' ağ adıyla) Kerberos Kimlik Doğrulama desteği etkin. Gerekli kimlik bilgileri LSA'ya eklenemedi - ilişkili hata kodu: '%3'. |
|
O recurso de Nome de Rede '%1' (com o nome de rede associado '%2') tem o suporte de Autenticação Kerberos activado. Não foi possível adicionar as credenciais necessárias à LSA - o código de erro associado é '%3'. |
|
ネットワーク名リソース '%1' (関連付けられたネットワーク名 '%2') の Kerberos 認証サポートが有効になっています。必要な資格情報を LSA に追加できませんでした。関連するエラー コードは '%3' です。 |
|
Nätverkets namnresurs %1 (med det associerade nätverksnamnet %2) är aktiverat för Kerberos-autentisering. Det gick inte att lägga till autentiseringsuppgifter för LSA. Felkod: %3. |
|
Zasób nazwy sieciowej „%1” (ze skojarzoną nazwą sieciową „%2”) ma włączoną obsługę uwierzytelniania Kerberos. Nie powiodło się dodawanie wymaganych poświadczeń do urzędu zabezpieczeń lokalnych. Skojarzony kod błędu: „%3”. |
|
A(z) %1 hálózatnév-erőforráshoz (amelynek társított hálózatneve %2) engedélyezve van a Kerberos típusú hitelesítés támogatása, a rendszer azonban nem tudta hozzáadni a szükséges hitelesítő adatokat a helyi biztonsági szervezethez. A kapcsolódó hibakód (%3). |
|
La prise en charge de l’authentification Kerberos est activée sur la ressource de nom de réseau « %1 » (avec le nom réseau associé « %2 »). Impossible d’ajouter les informations d’identification nécessaires à l’autorité LSA - Code d’erreur associé : « %3 ». |
|
Для ресурса "Сетевое имя %1" (со связанным сетевым именем "%2") включена проверка подлинности Kerberos. Не удалось добавить необходимые учетные данные в LSA. Сообщение для данного кода ошибки: %3. |
|
O recurso de Nome de Rede '%1' (com o nome de rede associado '%2') tem suporte habilitado para Autenticação Kerberos. Falha ao adicionar as credenciais necessárias à LSA. Código de erro associado: '%3'. |
|
El recurso de nombre de red '%1' (con el nombre de red asociado '%2') tiene la compatibilidad con autenticación Kerberos habilitada. No se pudieron agregar las credenciales requeridas a la LSA. El código de error asociado es '%3'. |
|
Für die Netzwerknamensressource "%1" (mit dem dazugehörigen Netzwerknamen "%2") ist die Unterstützung der Kerberos-Authentifizierung aktiviert. Die erforderlichen Anmeldeinformationen konnten der lokalen Sicherheitsautorität (LSA) nicht hinzugefügt werden - der dazugehörige Fehlercode ist "%3". |
|
Voor de netwerknaambron %1 (met de bijbehorende netwerknaam %2) is ondersteuning voor Kerberos-verificatie ingeschakeld. Kan de vereiste referenties niet toevoegen aan de LSA. De bijbehorende foutcode is %3. |
|
U prostředku síťového názvu %1 (s přidruženým síťovým názvem %2) je povoleno ověřování pomocí protokolu Kerberos. Přidání potřebných ověření do místního úřadu zabezpečení se nezdařilo. Přidružený kód chyby: (%3). |
|
네트워크 이름 리소스 '%1'(연결된 네트워크 이름 '%2' 포함)에서 Kerberos 인증 지원을 사용합니다. 필요한 자격 증명을 LSA에 추가하지 못했습니다. 관련 오류 코드는 '%3'입니다. |
|
Per la risorsa nome di rete '%1' (con nome di rete associato '%2') è abilitato il supporto dell'autenticazione Kerberos. Impossibile aggiungere le credenziali richieste all'autorità di protezione locale (LSA). Codice errore associato: '%3'. |
|
叢集資源 '%1' (資源類型 '%2',DLL '%3') 已當機或鎖死。資源架設次系統 (RHS) 處理程序現在將會嘗試終止,而且會標示此資源,以在個別的監視器中執行。 |
|
群集资源“%1”(资源类型“%2”,DLL“%3”)出现故障或发生死锁。Resource Hosting Subsystem(RHS)进程将立即尝试终止,且将标记该资源以在单独的监控器中运行。 |
|
'%1' küme kaynağı (kaynak türü '%2', DLL '%3') çöktü veya kilitlendi. Kaynak Barındırma Alt Sistemi (RHS) şimdi sonlandırılmaya çalışılacak ve kaynak ayrı bir ayrı bir izleyicide çalışmak üzere işaretlenecek. |
|
O recurso de cluster '%1' (tipo de recurso '%2', DLL '%3') falhou ou foi bloqueado. Será efectuada uma tentativa para terminar o processo Subsistema de Alojamento de Recursos (RHS) e o recurso será marcado para execução num monitor separado. |
|
クラスタ リソース '%1' (リソースの種類 '%2'、DLL '%3') が、クラッシュしたか、デッドロックになりました。リソース ホスティング サブシステム (RHS) プロセスは終了しようとします。リソースは別のモニタで実行されるようマークされます。 |
|
Klusterresursen %1 (resurstyp %2, DLL %3) har antingen kraschat eller försatts i dödläge. Ett försök görs att avsluta RHS-processen (Resource Hosting Subsystem) och resursen märks för körning i en separat övervakare. |
|
Zasób klastra „%1” (typ zasobu „%2”, biblioteka DLL „%3”) uległ awarii lub zakleszczeniu. Nastąpi teraz próba zakończenia procesu podsystemu obsługi zasobów (RHS), a zasób zostanie oznaczony do uruchomienia w oddzielnym monitorze. |
|
A(z) %1 fürterőforrás (erőforrástípus: %2, DLL: %3) összeomlott vagy holtponton van. Az erőforrás-tároló alrendszer (RHS) folyamata megpróbál lezárulni, az erőforrást pedig a rendszer külön figyelőben való futtatásra jelöli meg. |
|
Ресурс кластера "%1" (тип ресурса "%2", DLL "%3") либо поврежден, либо заблокирован. Будет выполнена попытка завершить процесс RHS, а ресурс будет помечен для запуска в отдельном сеансе монитора. |
|
O recurso de cluster '%1' (tipo de recurso '%2', DLL '%3') sofreu deadlock ou pane. O processo RHS (Resource Hosting Subsystem) tentará agora se encerrar e o recurso terá a execução marcada em um monitor separado. |
|
El recurso de clúster '%1' (tipo de recurso '%2', DLL '%3') sufrió un bloqueo o un interbloqueo. El proceso RHS (subsistema de host de recursos) intentará ahora finalizar y se marcará el recurso para que se ejecute en un monitor independiente. |
|
Die Clusterressource "%1" (Ressourcentyp "%2", DLL "%3") ist entweder abgestürzt oder blockiert. Es wird versucht, den RHS-Prozess (Ressourcenhosting-Subsystem) zu beenden, und die Ressource wird für die Ausführung in einem separaten Monitor gekennzeichnet. |
|
Clusterbron %1 (brontype %2, DLL %3) is vastgelopen of in een impasse. Er wordt nu geprobeerd het RHS-proces (Resource Hosting Subsystem) te beëindigen, en de bron wordt gemarkeerd voor uitvoer op een aparte monitor. |
|
Prostředek clusteru %1 (typ prostředku: %2, knihovna DLL: %3) buď selhal nebo byl zablokován. Proces RHS (Resource Hosting Subsystem) se nyní pokusí o ukončení a prostředek bude označen ke spuštění v rámci samostatného monitoru. |
|
'%1' 클러스터 리소스(리소스 종류 '%2', DLL '%3')가 손상되었거나 교착 상태에 있습니다. 이제 RHS(Resource Hosting Subsystem) 프로세스가 종료되며 해당 리소스는 별도의 모니터에서 실행되도록 표시됩니다. |
|
Échec ou blocage de la ressource de cluster « %1 » (type de ressource « %2 », DLL « %3 »). Le processus du sous-système d’hébergement de ressources va maintenant tenter de s’arrêter et la ressource sera marquée comme devant s’exécuter dans un moniteur séparé. |
|
Arresto anomalo o blocco critico (deadlock) della risorsa cluster '%1' (tipo di risorsa '%2', DLL '%3'). Verrà effettuato un tentativo di terminare il processo RHS (Resource Hosting Subsystem). La risorsa verrà contrassegnata per l'esecuzione all'interno di un monitoraggio separato. |
|
叢集泛型指令碼資源 '%1' 的進入點 '%2' 未能及時完成執行。這可能是因為有無限迴圈或可能會導致無限期等待的其他問題。或者,為這個資源指定的擱置逾時值可能太短。請檢閱 '%2' 指令碼進入點,確定指令碼中所有可能會無限期等待的情況已經修正。然後,在必要時考慮增加擱置逾時值。 |
|
群集通用脚本资源“%1”中的入口点“%2”没有及时完成执行。这可能是由无限循环或由可能造成无限等待的其他问题所致。或者,指定的挂起超时值可能对于此资源过短。请查看“%2”脚本入口点以确保脚本代码中所有可能的无限等待都已得到更正。然后,如果认为必要,请考虑增加挂起超时值。 |
|
'%1' küme genel komut dosyası kaynağındaki '%2' giriş noktasının çalışması zamanında tamamlanamadı. Bunun nedeni sonsuz beklemeye neden olabilecek bir sonsuz döngü veya başka sorunlar olabilir. Ya da belirtilen bekleme zaman aşımı değeri bu kaynak için çok kısa olabilir. Lütfen '%2' komut dosyası giriş noktasını gözden geçirerek komut dosyası kodunda olabilecek sonsuz beklemelerin düzeltildiğinden emin olun. Sonra gerekiyorsa bekleme zaman aşımı değerini artırın. |
|
クラスタ汎用スクリプト リソース '%1' のエントリ ポイント '%2' が時間内に実行を完了しませんでした。これは、無限ループまたは他の問題が原因である可能性があります。この場合、待機時間が無限になる場合があります。または、指定された保留タイムアウトの値が、このリソースに対して短すぎる可能性があります。'%2' スクリプトのエントリ ポイントを調べて、このスクリプト コード内のすべての無限待機時間の問題を確実に解決してください。その後、必要な場合は保留タイムアウトの値を大きくすることを検討してください。 |
|
Startadressen %2 i klustrets allmänna skriptresurs %1 slutfördes inte inom rimlig tid. Det kan bero på en oändlig loop eller något annat som kan orsaka oändlig väntan. Det kan även bero på att timeout-värdet för den här resursen är för kort. Kontrollera att alla potentiella oändliga väntetider i skriptkoden för skriptstartadressen %2 har åtgärdats och öka därefter timeout-värdet om det är nödvändigt. |
|
Het vermeldingspunt %2 in de generieke scriptbron %1 van het cluster is niet op tijd uitgevoerd. De oorzaak kan een oneindige lus zijn of een ander probleem waardoor er geen tijdslimiet is. Ook kan de opgegeven periode voor time-out te kort zijn voor deze bron. Zorg ervoor dat alle oneindige tijdslimieten in het script %2 voor het vermeldingspunt zijn gecorrigeerd. Vergroot indien nodig de periode voor time-out. |
|
Vstupní bod %2 v prostředku obecného skriptu clusteru %1 nebyl dokončen v časovém limitu. Příčinou může být nekonečná smyčka nebo jiné problémy mající za následek nekonečnou dobu čekání. Další příčinou může být příliš nízká hodnota časového limitu pro tento prostředek. Zkontrolujte vstupní bod skriptu %2 a ověřte, zda byly v kódu skriptu opraveny všechny nekonečné doby čekání. Potom v případě nutnosti zvažte zvýšení hodnoty časového limitu. |
|
클러스터 일반 스크립트 리소스 %1의 '%2' 진입점에서 지정한 시간 내에 실행을 완료하지 못했습니다. 무한 루프 또는 무한 대기를 야기하는 다른 문제 때문일 수 있습니다. 또는 이 리소스에 지정한 보류 시간 제한 값이 너무 짧기 때문일 수 있습니다. '%2' 스크립트 진입점을 검토하여 스크립트 코드의 모든 무한 대기가 수정되었는지 확인한 다음 필요한 경우 보류 시간 제한 값을 늘려 보십시오. |
|
叢集泛型指令碼資源 '%1': 將不會處理執行 '%2' 操作的要求。這是因為先前嘗試執行 '%3' 進入點但未能及時完成。請檢閱這個進入點的指令碼,確定沒有任何無限迴圈或其他可能會導致無限期等待的問題存在。然後,在必要時考慮增加資源擱置逾時值。 |
|
群集通用脚本资源“%1”: 将不处理执行“%2”操作的请求。这是因为以前尝试及时执行“%3”入口点失败。请查看此入口点的脚本代码,以确保没有无限循环或可能导致无限等待的其他问题。然后,如果认为需要,请考虑增加资源挂起超时值。 |
|
%1 küme genel komut dosyası kaynağı: %2 işlemini gerçekleştirme isteği gerçekleştirilmeyecek. Bunun nedeni önceki bir denemenin %3 giriş noktasını uygun zaman süreci içinde yürütememesidir. Lütfen bu giriş noktasına yönelik komut dosyasını gözden geçirerek sonsuz beklemeye neden olabilecek bir sonsuz döngü veya başka sorunlar içermediğinden emin olun. Sonra gerekiyorsa kaynak bekleme zaman aşımı değerini artırmayı düşünün. |
|
Recurso de scripts genérico de cluster '%1': o pedido para executar a operação '%2' não será processado. Esta situação deve-se a uma tentativa anterior falhada de executar o ponto de entrada '%3' atempadamente. Reveja o código de scripts para este ponto de entrada para assegurar que não existe qualquer ciclo infinito ou outros problemas que possam resultar num tempo de espera infinito. Em seguida, considere aumentar o valor do tempo limite pendente do recurso, se necessário. |
|
クラスタ汎用スクリプト リソース '%1': %2 操作実行の要求は処理されません。これは、前回 '%3' エントリ ポイントを時間内に実行しようとして失敗したためです。スクリプト コードのこのエントリ ポイントを確認して、無限の待機時間が発生するような無限ループまたは他の問題がないことを確認してください。その後、必要な場合はリソースの保留タイムアウトの値を大きくすることを検討してください。 |
|
Klustrets allmänna skriptresurs %1: begäran om att utföra åtgärden %2 behandlas inte. Det beror på att ett tidigare försök att köra startadressen %3 inom en rimlig tid misslyckades. Kontrollera att det inte förekommer någon oändlig loop eller något annat som kan orsaka oändlig väntan i skriptkoden för skriptstartadressen och öka därefter timeout-värdet om det är nödvändigt. |
|
Zasób „%1” skryptu rodzajowego klastra: Żądanie wykonania operacji „%2” nie zostanie przetworzone. Jest to spowodowane nieudaną próbą wykonania punktu wejścia „%3” w odpowiednim czasie. Przejrzyj kod skryptu dla tego punktu wejścia, aby sprawdzić, czy w skrypcie nie występuje pętla nieskończona lub inne błędy, które mogłyby uniemożliwić zakończenie oczekiwania. Następnie, jeśli to konieczne, rozważ zwiększenie wartości limitu czasu oczekiwania zasobu. |
|
A fürt %1 általános parancsfájl-erőforrása: a művelet (%2) végrehajtására vonatkozó kérést a rendszer nem dolgozza fel. Ennek oka az, hogy korábban időtúllépés miatt nem sikerült végrehajtani a(z) %3 belépési pontot. Ellenőrizze, hogy nincs-e végtelen ciklus vagy végtelen várakozást okozó egyéb probléma a belépési pont parancsfájlkódjában, majd szükség esetén növelje az erőforrás időkorlátját. |
|
Ressource Script générique de cluster « %1 » : la demande d’exécution de l’opération « %2 » ne sera pas traitée. En effet, une précédente tentative d’exécution du point d’entrée « %3 » n’a pas pu être effectuée dans le temps imparti. Recherchez ce point d’entrée dans le code de script pour vous assurer qu’il n’existe pas de boucle infinie ou tout autre problème pouvant entraîner une attente infinie. Le cas échéant, augmentez la valeur du délai d’expiration de la ressource. |
|
Кластерный ресурс универсального сценария "%1": запрос на выполнение операции %2 не будет выполнен. Причина: неудача при попытке выполнения сценария, получившего управление в точку входа "%3", в отведенное для этого время. Проверьте точку входа в коде этого сценария и убедитесь, что там нет зацикливания или других неполадок, приводящих к неограниченному времени ожидания. После этого при необходимости попробуйте увеличить время ожидания для этого ресурса. |
|
Recurso de script genérico de cluster '%1': a solicitação para executar a operação '%2' não será processada. Isso ocorre devido à falha em uma tentativa anterior de executar o ponto de entrada '%3' oportunamente. Examine o código do script desse ponto de entrada para ter certeza de que não há um loop infinito ou outros problemas que resultem em espera infinita. Considere a possibilidade de aumentar o valor de tempo limite pendente do recurso, caso necessário. |
|
Recurso de script genérico de clúster '%1': no se procesará la solicitud de realizar la operación '%2'. Esto se debe a que se generó un error en un intento anterior de ejecutar a tiempo el punto de entrada '%3'. Revise el código del script de este punto de entrada para asegurarse de que no hay un bucle infinito ni ningún otro problema que pueda dar lugar a una espera infinita. A continuación, si es necesario, incremente el valor del tiempo de espera pendiente del recurso. |
|
Generieke scriptbron %1: de aanvraag voor het uitvoeren van de bewerking %2 wordt niet verwerkt. Deze fout treedt op omdat een eerdere poging om het vermeldingspunt %3 tijdig uit te voeren, is mislukt. Controleer de scriptcode voor dit vermeldingspunt op oneindige lussen of andere problemen die geen tijdslimiet hebben. Vergroot indien nodig de periode voor time-out. |
|
Požadavek prostředku obecného skriptu clusteru %1 na provedení operace %2 nebude zpracován. Příčinou je, že předchozí pokus o spuštění vstupního bodu %3 nebyl dokončen v časovém limitu. Zkontrolujte, zda kód skriptu pro tento vstupní bod neobsahuje nekonečnou smyčku nebo zda v něm nedochází k jiným problémům majícím za následek nekonečné čekání. Potom v případě nutnosti zvažte zvýšení hodnoty časového limitu. |
|
클러스터 일반 스크립트 리소스 %1: %2 작업 실행 요청을 처리하지 않습니다. 지정한 시간 내에 '%3' 진입점을 실행하려는 이전의 시도가 실패했기 때문입니다. 진입점에 무한 루프 또는 무한 대기를 야기하는 다른 문제가 있는지 스크립트 코드를 검토한 다음 필요한 경우 리소스 보류 시간 제한 값을 늘려 보십시오. |
|
Risorsa script generico del cluster '%1': impossibile elaborare la richiesta di esecuzione dell'operazione '%2'. Motivo: tentativo precedente di eseguire il punto di ingresso '%3' non riuscito nel tempo previsto. Analizzare il codice dello script del punto di ingresso per verificare che non vi sia un ciclo infinito o un altro problema che potrebbe causare un tempo di attesa infinito. Se necessario, aumentare il valore del timeout di attesa della risorsa. |
|
叢集資源 '%1' 已進入維護模式。相關狀態是 '%2'。 |
|
群集资源“%1”已进入维护模式。相关联的状态是“%2”。 |
|
'%1' küme kaynağı bakım Moduna girdi. İlişkili durum: '%2'. |
|
O recurso de cluster '%1' entrou no modo de manutenção. O estado associado é '%2'. |
|
クラスタ リソース '%1' がメンテナンス モードに入りました。関連付けられている状態は '%2' です。 |
|
Klusterresursen %1 gick in i underhållsläget. Associerad status är %2. |
|
Zasób klastra „%1” przeszedł do trybu konserwacji. Skojarzony stan: „%2”. |
|
A fürt %1 erőforrása karbantartási módba lépett. A kapcsolódó állapot: %2. |
|
La ressource de cluster « %1 » est entrée en mode maintenance. L’état associé est « %2 ». |
|
Ресурс "%1" кластера вошел в режим обслуживания. Соответствующее состояние - %2. |
|
O recurso de cluster '%1' entrou no modo de manutenção. O status associado é '%2'. |
|
El recurso de clúster '%1' entró en el modo de mantenimiento. El estado asociado es '%2'. |
|
Die Clusterressource "%1" hat in den Wartungsmodus gewechselt. Zugehöriger Status: "%2". |
|
De onderhoudsmodus is geactiveerd voor clusterbron %1. De bijbehorende status is %2 . |
|
Prostředek clusteru %1 přešel do režimu údržby. Přidružený stav: %2. |
|
'%1' 클러스터 리소스가 유지 관리 모드로 설정되었습니다. 관련 상태는 '%2'입니다. |
|
La risorsa cluster '%1' è in modalità di manutenzione. Stato associato: '%2'. |
|
叢集資源 '%1' 已離開維護模式。相關狀態是 '%2'。 |
|
群集资源“%1”已从维护模式中退出。相关联的状态是“%2”。 |
|
'%1' küme kaynağı bakım modundan çıktı. İlişkili durum: '%2'. |
|
O recurso de cluster '%1' saiu do modo de manutenção. O estado associado é '%2'. |
|
クラスタ リソース '%1' がメンテナンス モードを終了しました。関連付けられている状態は '%2' です。 |
|
Klusterresursen %1 gick ur underhållsläget. Associerad status är %2. |
|
Zasób klastra „%1” opuścił tryb konserwacji. Skojarzony stan: „%2”. |
|
A fürt %1 erőforrása kilépett a karbantartási módból. A kapcsolódó állapot: %2. |
|
La ressource de cluster « %1 » est sortie du mode maintenance. L’état associé est « %2 ». |
|
Ресурс "%1" кластера вышел из режима обслуживания. Соответствующее состояние - %2. |
|
O recurso de cluster '%1' saiu do modo de manutenção. O status associado é '%2'. |
|
El recurso '%1' salió del modo de mantenimiento. El estado asociado es '%2'. |
|
Die Clusterressource "%1" hat den Wartungsmodus verlassen. Zugehöriger Status: "%2". |
|
De onderhoudsmodus is afgesloten voor clusterbron %1. De bijbehorende status is %2 . |
|
Prostředek clusteru %1 opustil režim údržby. Přidružený stav: %2. |
|
'%1' 클러스터 리소스가 유지 관리 모드를 종료했습니다. 관련 상태는 '%2'입니다. |
|
La risorsa cluster '%1' non è più in modalità di manutenzione. Stato associato: '%2'. |
|
叢集 IP 位址資源 '%1' 取得租用的 IP 位址 '%2'。 |
|
群集 IP 地址资源“%1”已获得租赁的 IP 地址“%2”。 |
|
'%1' küme IP adresi kaynağı '%2' IP adresini kiraladı. |
|
O recurso de endereço IP de cluster '%1' obteve um endereço IP concedido '%2'. |
|
クラスタ IP アドレス リソース '%1' が IP アドレス '%2' のリースを取得しました。 |
|
Klustrets IP-adressresurs %1 fick den lånade IP-adressen %2. |
|
Zasób „%1” adresu IP klastra uzyskał dzierżawiony adres IP „%2”. |
|
A fürt %1 IP-címerőforrása beszerzett egy bérelt IP-címet (%2). |
|
La ressource d’adresse IP de cluster « %1 » a obtenu une adresse IP avec bail « %2 ». |
|
Ресурс "IP-адрес %1" кластера получил арендованный IP-адрес "%2". |
|
O recurso de endereço IP do cluster '%1' obteve um endereço IP concedido '%2'. |
|
El recurso de dirección IP del clúster '%1' obtuvo una concesión de dirección IP '%2'. |
|
Die Cluster-IP-Adressressource "%1" hat die geleaste IP-Adresse "%2" abgerufen. |
|
De IP-adresbron %1 van het cluster heeft een verleend IP-adres %2 verkregen. |
|
Prostředek adresy IP clusteru %1 získal zapůjčenou adresu IP %2. |
|
클러스터 IP 주소 리소스 '%1'이(가) 임대 IP 주소 '%2'을(를) 얻었습니다. |
|
Lease dell'indirizzo IP '%2' concesso alla risorsa indirizzo IP del cluster '%1'. |
|
叢集 IP 位址資源 '%1' 無法取得租用的 IP 位址。 |
|
群集 IP 地址资源“%1”未能获得租赁的 IP 地址。 |
|
'%1' küme IP adresi kaynağı bir IP adresi kiralayamadı. |
|
O recurso de endereço IP de cluster '%1' não conseguiu obter um endereço IP concedido. |
|
クラスタ IP アドレス リソース '%1' は IP アドレスのリース取得に失敗しました。 |
|
Klustrets IP-adressresurs %1 kunde inte få en lånad IP-adress. |
|
Zasób „%1” adresu IP klastra nie może uzyskać dzierżawionego adresu IP. |
|
A fürt %1 IP-címerőforrása nem tudott beszerezni bérelt IP-címet. |
|
La ressource d’adresse IP de cluster « %1 » n’a pas pu obtenir d’adresse IP avec bail. |
|
Ресурсу "IP-адрес %1" кластера не удалось получить арендованный IP-адрес. |
|
O recurso de endereço IP do cluster '%1' não pôde obter um endereço IP concedido. |
|
El recurso de dirección IP del clúster '%1' no pudo obtener ninguna concesión de dirección IP. |
|
Die Cluster-IP-Adressressource "%1" konnte keine geleaste IP-Adresse abrufen. |
|
De IP-adresbron %1 van het cluster kan geen verleend IP-adres verkrijgen. |
|
Prostředku adresy IP clusteru %1 se nepodařilo získat zapůjčenou adresu IP. |
|
클러스터 IP 주소 리소스 '%1'이(가) 임대 IP 주소를 얻지 못했습니다. |
|
Impossibile concedere il lease di un indirizzo IP alla risorsa indirizzo IP del cluster '%1'. |
|
叢集 IP 位址資源 '%1' 釋出租用的 IP 位址 '%2'。 |
|
群集 IP 地址资源“%1”已释放 IP 地址“%2”的租赁。 |
|
'%1' küme IP adresi kaynağı '%2' IP adresi kirasını serbest bıraktı. |
|
O recurso de endereço IP de cluster '%1' libertou a concessão do endereço IP '%2'. |
|
クラスタ IP アドレス リソース '%1' が IP アドレス '%2' のリースを解放しました。 |
|
Klustrets IP-adressresurs %1 släppte lånet av IP-adressen %2. |
|
Zasób „%1” adresu IP klastra zwolnił dzierżawę adresu IP „%2”. |
|
A fürt %1 IP-címerőforrása felszabadította az IP-cím (%2) bérletét. |
|
La ressource d’adresse IP de cluster « %1 » a libéré le bail de l’adresse IP « %2 ». |
|
Ресурс "IP-адрес %1" кластера отменил аренду IP-адреса "%2". |
|
O recurso de endereço IP do cluster '%1' liberou a concessão do endereço IP '%2'. |
|
El recurso de dirección IP del clúster '%1' liberó la concesión de dirección IP '%2'. |
|
Die Lease der IP-Adresse "%2" wurde von der Cluster-IP-Adressressource "%1" freigegeben. |
|
De IP-adresbron %1 van het cluster heeft verlening van het IP-adres %2 vrijgegeven. |
|
Prostředek adresy IP clusteru %1 uvolnil zapůjčení adresy IP %2. |
|
클러스터 IP 주소 리소스 '%1'이(가) IP 주소 '%2' 임대를 해제했습니다. |
|
Lease dell'indirizzo IP '%2' rilasciato dalla risorsa indirizzo IP del cluster '%1'. |
|
租用與叢集 IP 位址資源 '%1' 相關的 IP 位址 '%2' 已過期 (或即將到期),而且目前無法更新。請確定可以存取相關的 DHCP 伺服器,而且已適當設定該伺服器更新此 IP 位址的租用。 |
|
与群集 IP 地址资源“%1”相关联的 IP 地址“%2”的租赁已过期或将要过期,因此当前无法续订。请确保相关联的 DHCP 服务器可以访问,且正确配置为在此 IP 地址上续订租赁。 |
|
'%1' küme IP adresi kaynağıyla ilişkilendirilen '%2' IP adresi kirasının süresi doldu veya dolmak üzere ve şu anda yenilenemiyor. İlişkili DHCP sunucusuna erişilebildiğinden ve bu sunucunun bu IP adresindeki kirayı yenileyecek şekilde yapılandırıldığından emin olun. |
|
A concessão do endereço IP '%2' associada ao recurso de endereço IP de cluster '%1' expirou ou está prestes a expirar e não pode ser renovada actualmente. Certifique-se de que o servidor DHCP associado está acessível e correctamente configurado para renovar a concessão para este endereço IP. |
|
クラスタ IP アドレス リソース '%1' に関連付けられた IP アドレス '%2' は、リースの有効期限が切れたか、または有効期限が切れようとしています。このリースは現在更新できません。関連付けられた DHCP サーバーがアクセス可能であり、この IP アドレスのリースを更新できるように適切に構成されていることを確認してください。 |
|
Lånet av IP-adressen %2 som associeras med klustrets IP-adressresurs %1 har eller kommer snart att löpa ut och kan inte förnyas. Kontrollera att den associerade DHCP-servern är tillgänglig och rätt konfigurerad för förnyelse av lånet av IP-adressen. |
|
Dzierżawa adresu IP „%2” skojarzonego z zasobem „%1” adresu IP klastra wygasła lub niedługo wygaśnie i obecnie nie można jej odnowić. Upewnij się, że skojarzony serwer DHCP jest dostępny i poprawnie skonfigurowany w celu odnawiania dzierżawy tego adresu IP. |
|
A fürt %1 IP-címerőforrásával társított %2 IP-cím bérletének érvényessége lejárt vagy hamarosan érvényét veszti, így most nem újítható meg. Győződjön meg arról, hogy a társított DHCP-kiszolgáló elérhető, és megfelelően van beállítva az IP-cím bérletének megújításához. |
|
Le bail de l’adresse IP « %2 » associée à la ressource d’adresse IP de cluster « %1 » a expiré, ou est sur le point d’expirer, et ne peut être renouvelé actuellement. Assurez-vous que le serveur DHCP associé est accessible et qu’il est correctement configuré pour renouveler le bail de cette adresse IP. |
|
Срок действия аренды IP-адреса "%2", связанного с ресурсом "IP-адрес %1" кластера, истек или близок к истечению; аренда не может быть возобновлена. Чтобы обновить аренду этого IP-адреса, проверьте, что соответствующий DHCP-сервер доступен и правильно настроен. |
|
A concessão do endereço IP '%2' associado ao recurso de endereço IP do cluster '%1' expirou ou está prestes a expirar e não pode ser renovada no momento. Verifique se o servidor DHCP associado está acessível e configurado corretamente para renovar a concessão no endereço IP. |
|
La concesión de la dirección IP '%2' asociada con el recurso de dirección IP del clúster '%1' expiró o está a punto de expirar y no puede renovarse en estos momentos. Asegúrese de que el servidor DHCP asociado es accesible y está debidamente configurado para renovar la concesión de esta dirección IP. |
|
Die Lease der IP-Adresse "%2", die der Cluster-IP-Adressressource "%1" zugeordnet ist, ist abgelaufen oder läuft in Kürze ab und kann derzeit nicht erneuert werden. Stellen Sie sicher, dass auf den dazugehörigen DHCP-Server zugegriffen werden kann und dass der DHCP-Server ordnungsgemäß zum Erneuern der Lease der IP- Adresse konfiguriert wurde. |
|
De lease van IP-adres %2 gekoppeld aan de IP-adresbron %1 van het cluster is (bijna) verlopen en kan nu niet worden verlengd. Controleer of de bijbehorende DHCP-server toegankelijk is en juist is geconfigureerd om de lease voor dit IP-adres te verlengen. |
|
Platnost zapůjčení adresy IP %2 přidružené k prostředku adresy IP clusteru %1 vypršela (nebo brzy vyprší) a aktuálně ji nelze obnovit. Ověřte, zda je přidružený server DHCP přístupný a je správně nakonfigurován na obnovení zapůjčení této adresy IP. |
|
클러스터 IP 주소 리소스 '%1'과(와) 연결된 IP 주소 '%2' 임대가 만료되었거나 곧 만료될 예정이며 현재 갱신할 수 없습니다. 연결된 DHCP 서버가 액세스 가능하고 이 IP 주소의 임대를 갱신하도록 올바르게 구성되어 있는지 확인하십시오. |
|
Il lease dell'indirizzo IP '%2' associato alla risorsa Indirizzo IP del cluster '%1' è scaduto o sta per scadere e attualmente non è possibile rinnovarlo. Verificare che il server DHCP associato sia accessibile e configurato correttamente per rinnovare il lease in questo indirizzo IP. |