The service
Messages on page
'<var>X</var>' and '<var>Y</var>' TextPointers are not in the same Paragraph.
“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”TextPointer 不在相同的 Paragraph 中。
'<var>X</var>' 與 '<var>Y</var>' TextPointer 不是位於相同的 Paragraph。
<var>X</var> a <var>Y</var> TextPointers nejsou ve stejném Paragraph.
TextPointers <var>X</var> og <var>Y</var> er ikke i samme Paragraph.
TextPointers <var>X</var> en <var>Y</var> bevinden zich niet in dezelfde Paragraph.
TextPointers-elementit <var>X</var> ja <var>Y</var> eivät ole samassa Paragraph-kohteessa.
Les TextPointer '<var>X</var>' et '<var>Y</var>' ne figurent pas dans le même Paragraph.
Die "TextPointers" "<var>X</var>" und "<var>Y</var>" befinden sich nicht im selben "Paragraph".
Τα TextPointers '<var>X</var>' και '<var>Y</var>' δεν είναι στην ίδια Paragraph.
'<var>X</var>' and '<var>Y</var>' TextPointers are not in the same Paragraph.
A(z) „<var>X</var>” és a(z) „<var>Y</var>” TextPointer elemek nem egyazon Paragraph elemnél találhatók.
I TextPointer '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' non sono inclusi nello stesso Paragraph.
'<var>X</var>' および '<var>Y</var>' TextPointers は、同じ Paragraph 内にありません。
'<var>X</var>'과(와) '<var>Y</var>' TextPointers가 같은 Paragraph에 없습니다.
TextPointers <var>X</var> og <var>Y</var> er ikke i samme Paragraph.
Elementy TextPointers „<var>X</var>” i „<var>Y</var>” nie znajdują się w tym samym obiekcie Paragraph.
Указатели TextPointer "<var>X</var>" и "<var>Y</var>" находятся в разных объектах Paragraph.
TextPointers '<var>X</var>' y '<var>Y</var>' no están en el mismo Paragraph.
'<var>X</var>' och '<var>Y</var>' TextPointers finns inte i samma Paragraph.
'<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' TextPointers aynı Paragraph içinde değil.
“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”TextPointer 不在相同的 Paragraph 中。
'<var>X</var>' 與 '<var>Y</var>' TextPointer 不是位於相同的 Paragraph。
TextPointers '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' não estão no mesmo Paragraph.
ContentPosition does not exist within this element's tree.
ContentPosition 不在此元素的树中。
ContentPosition 不存在於此項目的樹狀結構中。
ContentPosition ve stromu tohoto prvku neexistuje.
ContentPosition findes ikke i elementets træ.
ContentPosition bestaat niet binnen de structuur van dit element.
ContentPosition-kohdetta ei ole tämän elementin puussa.
ContentPosition n'existe pas au sein de l'arborescence de cet élément.
"ContentPosition" ist in der Struktur des Elements nicht vorhanden.
Η ContentPosition δεν υπάρχει μέσα στο δέντρο του στοιχείου.
ContentPosition does not exist within this element's tree.
A ContentPosition nem létezik az elem fájában.
ContentPosition non esiste nell'albero di questo elemento.
ContentPosition は、この要素のツリー内に存在しません。
해당 요소 트리 내에 ContentPosition이 없습니다.
ContentPosition finnes ikke i dette elementets tre.
Element ContentPosition nie istnieje w tym drzewie elementów.
ContentPosition не существует в данном дереве элементов.
ContentPosition no existe en este árbol de elementos.
ContentPosition finns inte inom detta elements träd.
ContentPosition bu öğenin ağacı içinde yok.
ContentPosition 不在此元素的树中。
ContentPosition 不存在於此項目的樹狀結構中。
ContentPosition não existe nesta árvore do elemento.
XmlGlyphRunInfo understøtter ikke adgang til grafiske oplysninger.
Toegang tot grafische informatie wordt niet door XmlGlyphRunInfo ondersteund.
XmlGlyphRunInfo ei tue graafisten tietojen käyttöoikeutta.
XmlGlyphRunInfo ne prend pas en charge l'accès aux informations graphiques.
Der Zugriff auf grafische Informationen wird von "XmlGlyphRunInfo" nicht unterstützt.
Το XmlGlyphRunInfo δεν υποστηρίζει πρόσβαση σε πληροφορίες γραφικών.
XmlGlyphRunInfo does not support access to graphic information.
Az XmlGlyphRunInfo nem támogatja a grafikus információk elérését.
XmlGlyphRunInfo non supporta l'accesso a informazioni grafiche.
XmlGlyphRunInfo では、グラフィック情報へのアクセスがサポートされていません。
XmlGlyphRunInfo가 그래픽 정보에 대한 액세스를 지원하지 않습니다.
XmlGlyphRunInfo støtter ikke tilgang til grafisk informasjon.
XmlGlyphRunInfo nie obsługuje dostępu do informacji graficznych.
XmlGlyphRunInfo не поддерживает доступ к графическим данным.
XmlGlyphRunInfo no admite el acceso a la información gráfica.
XmlGlyphRunInfo stöder inte åtkomst till grafikinformation.
XmlGlyphRunInfo grafik bilgilerine erişimi desteklemez.
XmlGlyphRunInfo does not support access to graphic information.
XmlGlyphRunInfo 不支持对图形信息的访问。
XmlGlyphRunInfo 不支援存取圖形資訊。
XmlGlyphRunInfo nepodporuje přístup ke grafickým informacím.
XmlGlyphRunInfo 不支持对图形信息的访问。
XmlGlyphRunInfo 不支援存取圖形資訊。
XmlGlyphRunInfo não oferece suporte às informações gráficas.
Highlight colors must be of type SolidColorBrush.
突出显示颜色必须属于 SolidColorBrush 类型。
醒目提示色彩的型別必須是 SolidColorBrush。
Barvy zvýraznění musejí být typu SolidColorBrush.
Fremhævningsfarver skal være af typen SolidColorBrush.
Markeringskleuren moeten van het type SolidColorBrush zijn.
Korostusvärien tyypin on oltava SolidColorBrush.
Les couleurs de surbrillance doivent être de type SolidColorBrush.
Hervorhebungsfarben müssen vom Typ "SolidColorBrush" sein.
Τα χρώματα επισήμανσης πρέπει να είναι τύπου SolidColorBrush.
Highlight colors must be of type SolidColorBrush.
A kiemelési színeknek SolidColorBrush típusúnak kell lenniük.
I colori di evidenziazione devono essere di tipo SolidColorBrush.
蛍光ペンの色の種類は、SolidColorBrush である必要があります。
강조 색은 SolidColorBrush 형식이어야 합니다.
Farger for utheving må være av typen SolidColorBrush.
Kolory wyróżnienia muszą być typu SolidColorBrush.
Цвета выделения должны иметь тип SolidColorBrush.
Los colores de resaltado deben ser de tipo SolidColorBrush.
Markeringsfärger måste vara av typen SolidColorBrush.
Vurgu renkleri SolidColorBrush türünde olmalıdır.
突出显示颜色必须属于 SolidColorBrush 类型。
醒目提示色彩的型別必須是 SolidColorBrush。
As cores de destaque devem ser do tipo SolidColorBrush.
The source profile for the ProfileImage markup is not specified.
未指定 ProfileImage 标记的源配置文件。
未指定 ProfileImage 標記的來源設定檔。
Zdrojový profil pro označení ProfileImage není specifikován.
Kildeprofilen for ProfileImage-markeringen er ikke angivet.
Het bronprofiel voor de ProfileImage-opmaak is niet opgegeven.
ProfileImage-merkinnän lähdeprofiilia ei ole määritetty.
Le profil source du balisage ProfileImage n'est pas spécifié.
Das Quellprofil für das ProfileImage-Markup wurde nicht angegeben.
Το προφίλ προέλευσης για τη σήμανση ProfileImage δεν έχει καθοριστεί.
The source profile for the ProfileImage markup is not specified.
A ProfileImage kód forrásprofilja nincs megadva.
Il profilo di origine per il markup ProfileImage non è specificato.
ProfileImage マークアップのソース プロファイルが指定されていません。
ProfileImage 태그에 대한 원본 프로필이 지정되지 않았습니다.
Kildeprofilen for ProfileImage-koden er ikke angitt.
Profil źródłowy dla znacznika ProfileImage nie został określony.
Не указан исходный профиль для разметки ProfileImage.
El perfil de origen para el marcado ProfileImage no se ha especificado.
Källprofilen för markeringen ProfileImage har inte angivits.
ProfileImage biçimlendirmesi için kaynak profil belirtilmedi.
未指定 ProfileImage 标记的源配置文件。
未指定 ProfileImage 標記的來源設定檔。
O perfil de origem da marcação ProfileImage não está especificada.
BuildWindowCore failed to return the hosted child window handle.
BuildWindowCore 无法返回寄宿的子窗口句柄。
BuildWindowCore 無法傳回裝載的子視窗控制碼。
Funkce BuildWindowCore nevrátila ovladač vnořeného podřízeného okna.
BuildWindowCore kunne ikke returnere vindueshandlen for det underordnede element, der har en vært.
De gehoste onderliggende vensterkoppeling kon niet door BuildWindowCore worden geretourneerd.
BuildWindowCore ei voinut palauttaa isännöityä alemman tason ikkunan kahvaa.
Échec de BuildWindowCore lors du renvoi du handle de fenêtre enfant hébergé.
Fehler beim Zurückgeben des gehosteten untergeordneten Fensterhandles durch "BuildWindowCore".
Το BuildWindowCore απέτυχε να επιστρέψει τον φιλοξενούμενο δείκτη χειρισμού παραθύρου θυγατρικού στοιχείου.
BuildWindowCore failed to return the hosted child window handle.
A BuildWindowCore műveletnek nem sikerült visszaadnia a tárolt gyermekablak leíróját.
BuildWindowCore non ha restituito l'handle della finestra figlio ospitata.
BuildWindowCore は、ホストされている子ウィンドウのハンドルを戻せませんでした。
BuildWindowCore가 호스트된 자식 창 핸들을 반환하지 못했습니다.
BuildWindowCore kunne ikke returnere den underordnede vindusreferansen.
Metoda BuildWindowCore nie zwróciła uchwytu obsługiwanego okna podrzędnego.
Ошибка BuildWindowCore при возвращении дескриптора размещенного дочернего окна.
Error de BuildWindowCore al devolver el identificador de ventana secundaria hospedada.
BuildWindowCore kunde inte returnera värdens underordnade fönsterreferens.
BuildWindowCore barındırılan alt pencere işleyicisini döndüremedi.
BuildWindowCore 无法返回寄宿的子窗口句柄。
BuildWindowCore 無法傳回裝載的子視窗控制碼。
Falha de BuildWindowCore ao retornar o identificador da janela filho hospedada.
Cannot bind properties of ContentPresenter because there is no property named '<var>X</var>' on type '<var>Type Name</var>'.
无法绑定 ContentPresenter 的属性,因为类型“<var>Type Name</var>”上没有名为“<var>X</var>”的属性。
無法繫結 ContentPresenter 的屬性,因為型別 '<var>Type Name</var>' 上沒有名為 '<var>X</var>' 的屬性。
Nelze vázat vlastnosti prvku ContentPresenter, protože neexistuje vlastnost pojmenovaná <var>X</var> v typu <var>Type Name</var>.
Egenskaber i ContentPresenter kan ikke bindes, fordi der ikke findes nogen egenskab med navnet <var>X</var> i typen <var>Type Name</var>.
Kan eigenschappen van ContentPresenter niet verbinden omdat er geen eigenschap met de naam <var>X</var> in type <var>Type Name</var> is.
ContentPresenter-ominaisuuksia ei voi sitoa, koska tyypissä <var>Type Name</var> ei ole ominaisuutta, jonka nimi on <var>X</var>.
Impossible de lier les propriétés de ContentPresenter car il n'existe aucune propriété nommée '<var>X</var>' sur le type '<var>Type Name</var>'.
Die Eigenschaften von "ContentPresenter" können nicht gebunden werden, da für den Typ "<var>Type Name</var>" keine Eigenschaft mit dem Namen "<var>X</var>" vorhanden ist.
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση ιδιοτήτων του ContentPresenter επειδή δεν υπάρχει ιδιότητα με το όνομα '<var>X</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>'.
Cannot bind properties of ContentPresenter because there is no property named '<var>X</var>' on type '<var>Type Name</var>'.
A ContentPresenter tulajdonságai nem köthetők, mert nem található „<var>X</var>” nevű tulajdonság a(z) „<var>Type Name</var>” típusnál.
Impossibile associare proprietà di ContentPresenter perché non esiste alcuna proprietà denominata '<var>X</var>' per il tipo '<var>Type Name</var>'.
型 '<var>Type Name</var>' 上に '<var>X</var>' という名前のプロパティがないため、ContentPresenter のプロパティをバインドできません。
'<var>Type Name</var>' 형식에 이름이 '<var>X</var>'인 속성이 없기 때문에 ContentPresenter의 속성을 바인딩할 수 없습니다.
Kan ikke binde egenskaper for ContentPresenter fordi det ikke finnes noen egenskap med navnet <var>X</var> på typen <var>Type Name</var>.
Nie można powiązać właściwości ContentPresenter, ponieważ nie ma właściwości o nazwie „<var>X</var>” dla typu „<var>Type Name</var>”.
Не удается привязать свойства ContentPresenter, так как не существует свойства с именем "<var>X</var>" для типа "<var>Type Name</var>".
No se pueden enlazar las propiedades de ContentPresenter porque no hay ninguna propiedad con el nombre '<var>X</var>' de tipo '<var>Type Name</var>'.
Det går inte att binda egenskaper för ContentPresenter eftersom det inte finns någon egenskap som heter '<var>X</var>' för typen '<var>Type Name</var>'.
'<var>Type Name</var>' türünde '<var>X</var>' adında özellik olmadığından ContentPresenter özellikleri bağlanamıyor.
无法绑定 ContentPresenter 的属性,因为类型“<var>Type Name</var>”上没有名为“<var>X</var>”的属性。
無法繫結 ContentPresenter 的屬性,因為型別 '<var>Type Name</var>' 上沒有名為 '<var>X</var>' 的屬性。
Não é possível ligar as propriedades de ContentPresenter porque não há propriedade denominada '<var>X</var>' no tipo '<var>Type Name</var>'.
RelativeSource.Mode is immutable after initialization; instead of changing the Mode on this instance, create a new RelativeSource or use a different static instance.
初始化之后 RelativeSource.Mode 是不可变的;不更改该实例上的 Mode,而是创建新的 RelativeSource 或使用其他静态实例。
RelativeSource.Mode 在初始化之後即無法變更; 請不要變更此執行個體上的 Mode,您應該建立新的 RelativeSource 或使用不同的靜態執行個體。
RelativeSource.Mode nelze po inicializaci umlčet. Místo změny Mode této instance vytvořte nový RelativeSource nebo použijte jinou statickou instanci.
RelativeSource.Mode kan ikke ændres efter initialisering. I stedet for at ændre Mode for denne forekomst, skal du oprette en ny RelativeSource eller bruge en anden statisk forekomst.
RelativeSource.Mode kan na de initialisatie niet meer worden gewijzigd; in plaats van de Mode in dit exemplaar te wijzigen, maakt u een nieuwe RelativeSource of gebruikt u een ander statisch exemplaar.
RelativeSource.Mode on pysyvä alustuksen jälkeen. Älä yritä muuttaa tämän esiintymän Mode-arvoa vaan luo sen sijaan uusi RelativeSource tai käytä toista staattista esiintymää.
RelativeSource.Mode ne peut pas être modifié après l'initialisation ; au lieu de changer le Mode de cette instance, créez un RelativeSource ou utilisez une instance statique différente.
"RelativeSource.Mode" ist nach dem Initialisieren unveränderlich. Erstellen Sie eine neue "RelativeSource" oder verwenden Sie eine andere statische Instanz, anstatt "Mode" für diese Instanz zu ändern.
Το RelativeSource.Mode είναι αμετάβλητο μετά την προετοιμασία, αντί να αλλάξετε τη Mode σε αυτή την παρουσία, δημιουργήστε μια νέα RelativeSource ή χρησιμοποιήστε μια διαφορετική στατική παρουσία.
RelativeSource.Mode is immutable after initialization; instead of changing the Mode on this instance, create a new RelativeSource or use a different static instance.
A RelativeSource.Mode elem inicializálás után nem módosítható. A példány Mode elemének módosítása helyett hozzon létre egy új RelativeSource elemet, vagy használjon egy másik statikus példányt.
RelativeSource.Mode non è modificabile dopo l'inizializzazione. Anziché modificare Mode per questa istanza, creare una nuova RelativeSource o utilizzare una diversa istanza statica.
初期化後、RelativeSource.Mode は不変です。このインスタンスで Mode を変更する代わりに、新しい RelativeSource を作成するか、別の静的インスタンスを使用してください。
초기화한 후에는 RelativeSource.Mode를 변경할 수 없습니다. 이 인스턴스에서 Mode를 변경하는 대신 새 RelativeSource를 만들거나 다른 정적 인스턴스를 사용하십시오.
RelativeSource.Mode kan ikke endres etter initialisering. I stedet for å endre Mode på denne forekomsten, oppretter du en ny RelativeSource eller bruker en annen statisk forekomst.
Po zainicjowaniu tryb RelativeSource.Mode jest niezmienialny; zamiast zmiany trybu Mode w tym wystąpieniu utwórz nowe źródło RelativeSource lub użyj innego statycznego wystąpienia.
Изменения RelativeSource.Mode после инициализации не допускаются. Вместо изменения Mode для этого экземпляра следует создать новый RelativeSource или использовать другой статический экземпляр.
RelativeSource.Mode es inalterable después de la inicialización; en lugar de cambiar Mode en esta instancia, cree un RelativeSource o use una instancia estática diferente.
RelativeSource.Mode kan inte ändras efter initiering. Istället för att ändra Mode för denna instans kan du skapa en ny RelativeSource eller använda någon annan statisk instans.
RelativeSource.Mode başlatmadan sonra sabittir; bu örnekteki Mode'u değiştirmek yerine yeni bir RelativeSource oluşturun veya farklı bir statik örnek kullanın.
初始化之后 RelativeSource.Mode 是不可变的;不更改该实例上的 Mode,而是创建新的 RelativeSource 或使用其他静态实例。
RelativeSource.Mode 在初始化之後即無法變更; 請不要變更此執行個體上的 Mode,您應該建立新的 RelativeSource 或使用不同的靜態執行個體。
RelativeSource.Mode não pode ser modificado após a inicialização; em vez de alterar Mode nesta instância, crie um novo RelativeSource ou utilize uma instância estática diferente.
Unmatched parenthesis '<var>X</var>'.
不匹配的括号“<var>X</var>”。
無對應的括弧 '<var>X</var>'。
Nesprávné umístění závorky <var>X</var>.
Der blev fundet en uoverensstemmende parentes <var>X</var>.
Oneven aantal haakjes <var>X</var>.
Täsmäämätön sulje <var>X</var>.
Parenthèse '<var>X</var>' sans correspondance.
Keine Entsprechung für die runde Klammer "<var>X</var>".
Η παρένθεση '<var>X</var>' δεν συμφωνεί.
Unmatched parenthesis '<var>X</var>'.
Lezáratlan zárójel: „<var>X</var>”.
Parentesi non corrispondente '<var>X</var>'.
かっこ '<var>X</var>' に対応するかっこがありません。
'<var>X</var>' 괄호가 일치하지 않습니다.
Parentesene <var>X</var> er ikke i samsvar.
Niedopasowane nawiasy „<var>X</var>”.
Непарная скобка "<var>X</var>".
Paréntesis '<var>X</var>' desemparejado.
Omatchad parentes '<var>X</var>'.
Eşleşmeyen parantez '<var>X</var>'.
不匹配的括号“<var>X</var>”。
無對應的括弧 '<var>X</var>'。
Parênteses sem-correspondência '<var>X</var>'.
WindowStyle.None is the only valid value for WindowStyle when AllowsTransparency is true.
当 AllowsTransparency 为 true 时,WindowStyle.None 是 WindowStyle 的唯一有效值。
當 AllowsTransparency 是 True 時,WindowStyle 的唯一的有效值是 WindowStyle.None。
WindowStyle.None je jediná platná hodnota pro WindowStyle, pokud je hodnota AllowsTransparency nastavena na pravdu.
WindowStyle.None er den eneste gyldige værdi for WindowStyle, når AllowsTransparency er sand.
WindowStyle.None is de enige geldige waarde voor WindowStyle wanneer AllowsTransparency waar is.
WindowStyle.None on ainoa kelvollinen WindowStyle-arvo, kun AllowsTransparency on tosi (true).
WindowStyle.None est la seule valeur valide pour WindowStyle quand AllowsTransparency a la valeur true.
"WindowStyle.None" ist der einzige gültige Wert für "WindowStyle", wenn "AllowsTransparency" TRUE ist.
Το WindowStyle.None είναι έγκυρη τιμή για WindowStyle μόνο όταν το AllowsTransparency είναι αληθές.
WindowStyle.None is the only valid value for WindowStyle when AllowsTransparency is true.
A WindowStyle.None az egyetlen érvényes érték a WindowStyle elem esetében, ha az AllowsTransparency értéke igaz.
WindowStyle.None è l'unico valore valido per WindowStyle quando AllowsTransparency è true.
AllowsTransparency が true の場合、WindowStyle.None は WindowStyle に対して有効な唯一の値です。
AllowsTransparency가 true인 경우 WindowStyle에 WindowStyle.None 값만 사용할 수 있습니다.
WindowStyle.None er den eneste gyldige verdien for WindowStyle når AllowsTransparency er sann.
WindowStyle.None jest jedyną poprawną wartością dla WindowStyle, gdy AllowsTransparency ma wartość true.
WindowStyle.None - единственное допустимое значение для WindowStyle, если AllowsTransparency имеет значение "true".
WindowStyle.None es el único valor válido para WindowStyle cuando AllowsTransparency sea verdadera.
WindowStyle.None är det enda giltiga värdet för WindowStyle när AllowsTransparency är angivet till true.
WindowStyle.None yalnızca WindowStyle için, AllowsTransparency doğru olduğunda geçerlidir.
当 AllowsTransparency 为 true 时,WindowStyle.None 是 WindowStyle 的唯一有效值。
當 AllowsTransparency 是 True 時,WindowStyle 的唯一的有效值是 WindowStyle.None。
WindowStyle.None é o único valor válido para WindowStyle quando AllowsTransparency é verdadeiro.
See catalog page for all messages.