|
叢集服務無法存取 %1 網路介面卡。請確認其他網路介面卡正常運作中,並檢查裝置管理員是否有與介面卡 '%1' 相關的錯誤。如果已經變更介面卡 '%1' 的設定,可能必須在這台電腦上重新安裝容錯移轉叢集功能。 |
|
群集服务无法访问网络适配器“%1”。请验证其他网络适配器是否正常运行,并检查设备管理器是否有与适配器“%1”相关联的错误。如果适配器“%1”的配置已更改,则可能有必要在此计算机上重新安装故障转移群集功能。 |
|
Küme Hizmeti '%1' ağ bağdaştırıcısına erişemedi. Diğer ağ bağdaştırıcıların düzgün çalıştığını doğrulayın ve '%1' bağdaştırıcısıyla ilişkili hatalar için aygıt yöneticisini denetleyin. '%1' bağdaştırıcısının yapılandırması değiştirildiyse, bu bilgisayardaki yük devretme kümelemesi özelliğinin yeniden yüklenmesi gerekebilir. |
|
O Serviço Cluster não conseguiu aceder à placa de rede '%1'. Verifique se as outras placas estão a funcionar correctamente e verifique se existem erros no gestor de dispositivos associados à placa '%1'. Se a configuração da placa '%1' tiver sido alterada, poderá ser necessário reinstalar a funcionalidade de clustering de activação pós-falha neste computador. |
|
クラスタ サービスがネットワーク アダプタ '%1' にアクセスできませんでした。他のネットワーク アダプタが適切に機能していることを確認してください。また、デバイス マネージャを調べて、アダプタ '%1' に関連するエラーがないかを確認してください。アダプタ '%1' の構成が変更されている場合は、このコンピュータへのフェールオーバー クラスタリング機能の再インストールが必要になる可能性があります。 |
|
Klustertjänsten kunde inte få tillgång till nätverkskortet %1. Kontrollera att andra nätverkskort fungerar som de ska och kontrollera om %1-fel förekommer i enhetshanteraren. Om konfigureringen för kortet %1 har ändrats kanske funktionen för växling vid fel måste installeras om på datorn. |
|
Usługa klastrowania nie może uzyskać dostępu do karty sieciowej „%1”. Sprawdź, czy inne karty sieciowe działają poprawnie i czy menedżer urządzeń nie wskazuje wystąpienia błędów w karcie sieciowej „%1”. Jeśli konfiguracja karty sieciowej „%1” została zmieniona, może być konieczne ponowne zainstalowanie funkcji klastra pracy awaryjnej na tym komputerze. |
|
A fürtszolgáltatás nem tudott hozzáférni a(z) %1 hálózati adapterhez. Ellenőrizze, hogy a többi hálózati adapter helyesen működik-e. Ellenőrizze az eszközkezelőt, hogy vannak-e benne a(z) %1 adapterrel kapcsolatos hibák. Ha a(z) %1 adapter beállításai megváltoztak, lehet, hogy újra kell telepíteni a feladat-átvételi fürtszolgáltatást ezen a számítógépen. |
|
Le service de cluster n’a pas pu accéder à la carte réseau « %1 ». Assurez-vous que les autres cartes réseau fonctionnent correctement, puis recherchez dans le Gestionnaire de périphériques les erreurs associées à la carte « %1 ». Si la configuration de la carte « %1 » a été modifiée, il peut s’avérer nécessaire de réinstaller la fonctionnalité de clustering de basculement sur cet ordinateur. |
|
Службе кластеров не удалось получить доступ к сетевому адаптеру %1. Проверьте, правильно ли работают другие сетевые адаптеры, и нет ли ошибок, связанных с адаптером "%1", в диспетчере устройств. Если конфигурация адаптера "%1" была изменена, на этом компьютере, возможно, потребуется переустановить средство отказоустойчивого кластера. |
|
O Serviço de Cluster não pôde acessar o adaptador de rede '%1'. Verifique se os outros adaptadores de rede estão funcionando corretamente e verifique no gerenciador de dispositivos se há erros associados ao adaptador '%1'. Se a configuração do adaptador '%1' foi alterada, talvez seja necessário reinstalar o recurso de cluster de failover no computador. |
|
El Servicio de clúster no pudo tener acceso al adaptador de red '%1'. Compruebe que los otros adaptadores de red funcionan correctamente y compruebe si en el Administrador de dispositivos aparecen errores asociados con el adaptador '%1'. Si se modificó la configuración del adaptador '%1', puede ser necesario volver a instalar la característica de clúster de conmutación por error en este equipo. |
|
Der Clusterdienst konnte nicht auf die Netzwerkkarte "%1" zugreifen. Stellen Sie sicher, dass alle anderen Netzwerkkarten richtig funktionieren, und überprüfen Sie den Geräte-Manager auf Fehler in Bezug auf die Karte "%1". Wenn die Konfiguration für die Karte "%1" geändert wurde, muss die Failoverclusterfunktion möglicherweise auf diesem Computer neu installiert werden. |
|
De clusterservice heeft geen toegang tot de netwerkadapter %1. Ga na of andere adapters wel naar behoren functioneren en controleer Apparaatbeheer op fouten voor de adapter %1. Als de configuratie van de adapter %1 is gewijzigd, moet de functie voor failover-clusters mogelijk opnieuw worden geïnstalleerd op deze computer. |
|
Clusterová služba nemohla získat přístup k síťovému adaptéru %1. Ověřte, zda jiné síťové adaptéry fungují správně a zkontrolujte ve správci zařízení, zda nedošlo k chybám souvisejícím s adaptérem %1. Pokud došlo ke změně konfigurace adaptéru %1, bude pravděpodobně nutné přeinstalovat v tomto počítači funkci clusteringu s podporou převzetí služeb při selhání. |
|
클러스터 서비스에서 '%1' 네트워크 어댑터에 액세스할 수 없습니다. 다른 어댑터가 제대로 작동하는지 확인하고 장치 관리자에 '%1' 어댑터와 관련된 오류가 있는지 확인하십시오. '%1' 어댑터 구성이 변경된 경우 컴퓨터에 장애 조치(failover) 클러스터링 기능을 다시 설치해야 할 수 있습니다. |
|
Servizio cluster: impossibile accedere alla scheda di rete '%1'. Verificare che le altre schede di rete funzionino correttamente. Controllare gli errori relativi alla scheda '%1' in Gestione dispositivi. Se la configurazione della scheda '%1' è stata modificata, potrebbe essere necessario reinstallare la funzionalità Clustering di failover nel computer. |
|
叢集 IP 位址資源 '%1' 無法上線。請確定網路內容 '%2' 符合叢集網路名稱,或者位址內容 '%3' 符合叢集網路上的其中一個子網路。如果這是 IPv6 位址類型,請確認符合這個資源的叢集網路至少有一個非連結-本機或通道的 IPv6 首碼。 |
|
群集 IP 地址资源“%1”未能联机。请确保网络属性“%2”与群集网络名称相匹配,或者地址属性“%3”与群集网络上某个子网相匹配。如果此为 IPv6 地址类型,请验证与此资源匹配的群集网络是否至少具有一个不是本地链接或遂道的 IPv6 前缀。 |
|
'%1' küme IP adresi kaynağı çevrimiçi duruma getirilemedi. '%2' ağ özelliğinin bir küme ağ adıyla eşleştiğinden ya da '%3' adres özelliğinin bir küme ağındaki alt ağlardan biriyle eşleştiğinden emin olun. Bu bir IPv6 Adresi türüyse, lütfen bu kaynakla eşleşen küme ağının bağlantı yerel veya tünel olmayan en az bir IPv6 öneki olduğundan emin olun. |
|
O recurso de endereço IP de cluster '%1' não conseguiu ficar online. Certifique-se de que a propriedade de rede '%2' corresponde a um nome de rede de cluster ou que a propriedade de endereço '%3' corresponde a uma das sub-redes numa rede de cluster. Caso se trate de um tipo de Endereço IPv6, verifique se a rede de cluster correspondente a este recurso tem, pelo menos, um prefixo IPv6 que não seja local de ligação ou túnel. |
|
クラスタ IP アドレス リソース '%1' をオンラインにできませんでした。ネットワーク プロパティ '%2' がクラスタ ネットワーク名と一致しているか、またはアドレス プロパティ '%3' がクラスタ ネットワーク上の 1 つのサブネットと一致していることを確認してください。IPv6 アドレス タイプの場合、このリソースに一致するクラスタ ネットワークに、リンク ローカルまたはトンネルでない IPv6 プレフィックスが少なくとも 1 つあることを確認してください。 |
|
Det går inte att ansluta klustrets IP-adressresurs %1. Kontrollera att nätverksegenskapen %2 matchar ett klusternätverksnamn eller att adressegenskapen %3 matchar något av undernäten i ett klusternätverk. Om det är en IPv6-adresstyp ska du verifiera att det klusternätverk som matchar resursen har minst ett IPv6-prefix som inte är av typen länklokal eller tunnel. |
|
Przełączanie zasobu „%1” adresu IP klastra do trybu online nie powiodło się. Sprawdź, czy właściwość sieciowa „%2” jest zgodna z nazwą sieciową klastra, a właściwość adresu „%3” jest zgodna z jedną z podsieci w sieci klastrów. Jeśli jest to adres typu IPv6, sprawdź, czy sieć klastrów zgodna z tym zasobem ma co najmniej jeden prefiks IPv6, który nie odpowiada połączeniu lokalnemu ani tunelowi. |
|
A fürt %1 IP-címerőforrása nem tudott online állapotba váltani. Győződjön meg arról, hogy a(z) %2 hálózati tulajdonság megfelel egy fürthálózatnévnek, vagy a(z) %3 címtulajdonság a fürthálózat valamely alhálózatának. IPv6 címtípus esetén ellenőrizze, hogy az erőforrásnak megfelelő fürthálózat rendelkezik-e legalább egy nem kapcsolati szintű vagy alagút típusú IPv6-előtaggal. |
|
La ressource d’adresse IP de cluster « %1 » n’a pas pu être mise en ligne. Assurez-vous que la propriété de réseau « %2 » correspond à un nom réseau de cluster ou que la propriété d’adresse « %3 » correspond à l’un des sous-réseaux d’un réseau de cluster. S’il s’agit d’un type d’adresse IPv6, assurez-vous que le réseau de cluster correspondant à cette ressource possède au moins un préfixe IPv6 qui n’est pas local au lien ni un tunnel. |
|
Не удалось подключить ресурс "IP-адрес %1" кластера. Проверьте, что свойство сети "%2" соответствует сетевому имени кластера или свойство адреса "%3" соответствует одной из подсетей в сети кластера. Для типа адреса IPv6 убедитесь, что сеть кластера, соответствующая этому ресурсу, имеет по крайней мере один префикс IPv6, не являющийся локальным или туннельным. |
|
Não é possível colocar online o recurso de endereço IP do cluster '%1'. Verifique se a propriedade da rede '%2' corresponde a um nome de rede de cluster ou se a propriedade de endereço '%3' corresponde a uma das sub-redes em uma rede de cluster. Se esse for um tipo de Endereço IPv6, verifique se a rede de cluster correspondente ao recurso tem pelo menos um prefixo IPv6 que não seja link-local ou encapsulamento. |
|
El recurso de dirección IP del clúster '%1' no se pudo poner en conexión. Asegúrese de que la propiedad de red '%2' coincida con un nombre de red de clústeres, o bien que la propiedad de dirección '%3' coincida con una de las subredes de una red de clústeres. Si es una dirección de tipo IPv6, compruebe que la red de clústeres que coincide con este recurso tiene al menos un prefijo IPv6 que no es local de vínculo ni túnel. |
|
Die Cluster-IP-Adressressource "%1" konnte nicht online geschaltet werden. Stellen Sie sicher, dass die Netzwerkeigenschaft "%2" mit einem Clusternetzwerknamen übereinstimmt oder dass die Adresseigenschaft "%3" mit einem der Subnetze in einem Clusternetzwerk übereinstimmt. Wenn es sich um einen IPv6-Adresstyp handelt, stellen Sie sicher, dass das mit dieser Ressource übereinstimmende Clusternetzwerk mindestens ein IPv6-Präfix besitzt, das weder verbindungslokal noch ein Tunnel ist. |
|
De IP-adresbron %1 van het cluster kan niet online worden gebracht. Controleer of de netwerkeigenschap %2 overeenkomt met een clusternetwerknaam, of dat de adreseigenschap %3 overeenkomt met een van de subnetten in een clusternetwerk. Als dit een IPv6-adres is, controleert u of het clusternetwerk dat met deze bron overeenkomt, ten minste één IPv6-voorvoegsel heeft dat niet lokaal is gekoppeld of een tunnel is. |
|
Uvedení prostředku adresy IP clusteru %1 do online režimu se nezdařilo. Ujistěte se, že vlastnost sítě %2 odpovídá síťovému názvu clusteru a vlastnost adresy %3 odpovídá jedné z podsítí v síti s clustery. V případě typu adresy IPv6 ověřte, zda má síť s clustery odpovídající tomuto prostředku alespoň jednu předponu IPv6, která nepředstavuje místní ani tunelové propojení. |
|
클러스터 IP 주소 리소스 '%1'을(를) 온라인 상태로 만들지 못했습니다. '%2' 네트워크 속성이 클러스터 네트워크 이름과 일치하거나 '%3' 주소 속성이 클러스터 네트워크의 서브넷 중 하나와 일치하는지 확인하십시오. IPv6 주소 유형의 경우 이 리소스와 일치하는 클러스터 네트워크에 링크 로컬 또는 터널이 아닌 IPv6 접두사가 하나 이상 있는지 확인하십시오. |
|
Impossibile connettere la risorsa indirizzo IP del cluster '%1'. Verificare che la proprietà Network '%2' corrisponda al nome di rete del cluster o che la proprietà Address '%3' corrisponda a una delle subnet di una rete di cluster. Se la risorsa è di tipo Indirizzo IPv6, verificare che la rete di cluster della risorsa disponga di almeno un prefisso IPv6 non locale rispetto al collegamento o di tipo tunnel. |
|
IPv6 通道位址資源 '%1' 無法連線,因為此資源不依存於 IP 位址 (IPv4) 資源。必須至少依存於一個 IP 位址 (IPv4) 資源。 |
|
IPv6 隧道地址资源“%1”未能联机,因为它不依赖于 IP 地址(IPv4)资源。至少依赖于一个 IP 地址(IPv4)资源是必需的。 |
|
'%1' IPv6 Tünel adresi kaynağı, bir IP Adresi (IPv4) kaynağına bağımlı olmadığından çevrimiçi duruma getirilemedi. En az bir IP Adresi (IPv4) kaynağına bağımlılık olması gereklidir. |
|
O recurso de endereço de Túnel IPv6 '%1' não conseguiu ficar online porque não depende de um recurso de Endereço IP (IPv4). É necessária uma dependência em, pelo menos, um recurso de Endereço IP (IPv4). |
|
IPv6 トンネル アドレス リソース '%1' が、IP アドレス (IPv4) リソースに依存していないため、オンラインにできませんでした。少なくとも 1 つの IP アドレス (IPv4) リソースに依存する必要があります。 |
|
Det gick inte att ansluta IPv6-tunneladressresursen %1 eftersom den inte är beroende av en IP-adressresurs (IPv4). Det krävs ett beroende av minst en IP-adressresurs (IPv4). |
|
Nie można przełączyć zasobu „%1” adresu tunelu IPv6 do trybu online, ponieważ nie jest on zależny od zasobu adresu IP (IPv4). Wymagana jest zależność od co najmniej jednego zasobu adresu IP (IPv4). |
|
Az IPv6-alagútcím típusú erőforrás (%1) nem tudott online állapotba váltani, mert nem függ IPv4 típusú IP-címerőforrástól. Legalább egy IPv4 típusú IP-címerőforrástól való függőségre szükség van. |
|
La ressource d’adresse de tunnel IPv6 « %1 » n’a pas pu être mise en ligne, car elle ne dépend pas d’une ressource d’adresse IP (IPv4). Une dépendance à au moins une ressource d’adresse IP (IPv4) est requise. |
|
Ресурсу "Туннельный адрес IPv6 %1" не удалось перейти в оперативный режим, поскольку он не зависит от ресурса IP-адреса (IPv4). Необходима зависимость по крайней мере от одного ресурса IP-адреса (IPv4). |
|
O recurso de endereço do encapsulamento IPv6 '%1' não pôde ser colocado online porque não depende de um recurso de endereço IP (IPv4). É necessária a dependência de pelo menos um recurso de endereço IP (IPv4). |
|
El recurso de dirección de túnel IPv6 '%1' no se pudo poner en conexión porque no depende de un recurso de dirección IP (IPv4). Es necesario que dependa de un recurso de dirección IP (IPv4) como mínimo. |
|
Die IPv6-Tunneladressressource "%1" konnte nicht online geschaltet werden, da sie nicht von einer IP- Adressressource (IPv4) abhängig ist. Die Abhängigkeit von mindestens einer IP-Adressressource (IPv4) ist erforderlich. |
|
Bron %1 van het IPv6-tunneladres kan niet online worden gebracht omdat het niet afhankelijk is van een IP-adresbron (IPv4). Er is afhankelijkheid van ten minste één IP-adresbron (IPv4) vereist. |
|
Prostředek adresy tunelového propojení IPv6 %1 se nepodařilo uvést do online režimu, protože nezávisí na prostředku adresy IP (IPv4). Je požadována závislost na nejméně jednom prostředku adresy IP (IPv4). |
|
IP 주소(IPv4) 리소스에 종속되지 않기 때문에 IPv6 터널 주소 유형 '%1'을(를) 온라인 상태로 만들지 못했습니다. 하나 이상의 IP 주소(IPv4) 리소스에 종속되어야 합니다. |
|
Impossibile connettere la risorsa indirizzo di tunnel IPv6 '%1'. Non dipende da una risorsa indirizzo IP (IPv4). È necessario che dipenda da almeno una risorsa indirizzo IP (IPv4). |
|
叢集 IP 位址資源 '%1' 無法上線,因為無法讀取 '%2' 內容。請確定已經正確設定該資源。 |
|
群集 IP 地址资源“%1”未能联机,因为无法读取“%2”属性。请确保已正确配置该资源。 |
|
'%2' özelliğinin okunamadığından '%1' küme IP adresi kaynağı çevrimiçi duruma getirilemedi. Lütfen kaynağın doğru bir şekilde yapılandırıldığından emin olun. |
|
O recurso de endereço IP de cluster '%1' não conseguiu ficar online porque não foi possível ler a propriedade '%2'. Certifique-se de que o recurso está correctamente configurado. |
|
'%2' プロパティを読み取ることができなかったため、クラスタ IP アドレス リソース '%1' をオンラインにできませんでした。リソースが正しく構成されていることを確認してください。 |
|
Det gick inte att ansluta klustrets IP-adressresurs %1 eftersom det inte gick att läsa egenskapen %2. Kontrollera att resursen har konfigurerats på rätt sätt. |
|
Przełączanie zasobu „%1” adresu IP klastra do trybu online nie powiodło się, ponieważ nie można odczytać właściwości „%2”. Sprawdź, czy zasób jest poprawnie skonfigurowany. |
|
A fürt %1 IP-címerőforrása nem helyezhető online állapotba, mert nem olvasható a(z) %2 tulajdonság. Ellenőrizze, hogy az erőforrás megfelelően van-e beállítva. |
|
La ressource d’adresse IP de cluster « %1 » n’a pas pu être mise en ligne, car la propriété « %2 » n’a pas pu être lue. Assurez-vous que la ressource est correctement configurée. |
|
Не удалось подключить ресурс "IP-адрес %1", поскольку не удается прочесть свойство "%2". Проверьте, что этот ресурс настроен правильно. |
|
Não foi possível colocar online o recurso de endereço IP do cluster '%1' porque a propriedade '%2' não pôde ser lida. Verifique se o recurso está configurado corretamente. |
|
El recurso de dirección IP del clúster '%1' no se pudo poner en conexión porque no se pudo leer la propiedad '%2'. Asegúrese de que el recurso está configurado correctamente. |
|
Die Cluster-IP-Adressressource "%1" konnte nicht online geschaltet werden, da die Eigenschaft "%2" nicht gelesen werden konnte. Stellen Sie sicher, dass die Ressource korrekt konfiguriert wurde. |
|
De IP-adresbron %1 van het cluster kan niet online worden gebracht omdat de eigenschap %2 niet kon worden gelezen. Controleer of de bron juist is geconfigureerd. |
|
Převedení prostředku adresy IP clusteru %1 do online režimu se nezdařilo, protože nelze načíst vlastnost %2. Zkontrolujte, zda je prostředek správně konfigurován. |
|
'%2' 속성을 읽을 수 없어서 클러스터 IP 주소 리소스 '%1'을(를) 온라인 상태로 만들지 못했습니다. 리소스가 올바르게 구성되어 있는지 확인하십시오. |
|
Impossibile connettere la risorsa indirizzo IP del cluster '%1'. Impossibile leggere la proprietà '%2'. Verificare che la risorsa sia configurata correttamente. |
|
IPv6 通道位址資源 '%1' 無法上線。與依存的 IP 位址 (IPv4) 資源 '%3' 相關的叢集網路 '%2' 不支援 ISATAP 通道。請確定該叢集網路支援 ISATAP 通道。 |
|
IPv6 隧道地址资源“%1”未能联机。与从属 IP 地址(IPv4)资源“%3”相关联的群集网络“%2”不支持 ISATAP 隧道。请确保群集网络支持 ISATAP 隧道。 |
|
'%1' IPv6 tünel adresi kaynağı çevrimiçi duruma getirilemedi. Bağımlı '%3' IP Adresi (IPv4) kaynağıyla ilişkili '%2' küme ağı ISATAP tünelini desteklemiyor. Lütfen küme ağının ISATAP tünelini desteklediğinden emin olun. |
|
O recurso de endereço de túnel IPv6 '%1' não conseguiu ficar online. A rede de cluster '%2' associada ao recurso de endereço IP (IPv4) dependente '%3' não suporta o túnel ISATAP. Certifique-se de que a rede de cluster suporta o túnel ISATAP. |
|
IPv6 トンネル アドレス リソース '%1' をオンラインにできませんでした。依存する IP アドレス (IPv4) リソース '%3' と関連付けられたクラスタ ネットワーク '%2' が、ISATAP トンネリングをサポートしていません。クラスタ ネットワークが ISATAP トンネリングをサポートすることを確認してください。 |
|
Det gick inte att ansluta IPv6-tunneladressresursen %1. Klusternätverket %2 som associeras med den beroende IP-adressresursen (IPv4) %3 inte har stöd för ISATAP-tunnel. Kontrollera att klusternätverket har stöd för ISATAP-tunnel. |
|
Przełączanie zasobu „%1” adresu tunelu IPv6 do trybu online nie powiodło się. Sieć klastrów „%2”, skojarzona z zależnym zasobem adresu IP „%3” (IPv4), nie obsługuje tunelowania ISATAP. Włącz obsługę tunelowania ISATAP w sieci klastrów. |
|
Az IPv6-alagút típusú címerőforrás (%1) nem tudott online állapotba váltani, mert a(z) %3 függő, IPv4 típusú IP-címerőforrással társított fürthálózat (%2) nem támogatja az ISATAP-alagút kialakítását. Biztosítsa, hogy a fürthálózat támogassa az ISATAP-alagút kialakítását. |
|
La ressource d’adresse de tunnel IPv6 « %1 » n’a pas pu être mise en ligne. Le réseau de cluster « %2 » associé à une ressource d’adresse IP (IPv4) dépendante « %3 » ne prend pas en charge le tunneling ISATAP. Assurez-vous que le réseau de cluster prend en charge le tunneling ISATAP. |
|
Не удалось подключить ресурс "Туннельный адрес IPv6 %1" кластера. Сеть "%2" кластера, связанная с зависимым ресурсом IP-адреса (IPv4) "%3", не поддерживает туннелирование ISATAP. Убедитесь, что сеть кластера поддерживает туннелирование ISATAP. |
|
O recurso de endereço do encapsulamento IPv6 '%1' não pôde ser colocado online. A rede de cluster '%2' associada ao recurso de endereço IP (IPv4) dependente '%3' não oferece suporte a encapsulamento ISATAP. Verifique se a rede de cluster oferece suporte a encapsulamento ISATAP. |
|
El recurso de dirección de túnel IPv6 '%1' no se pudo poner en conexión. La red de clústeres '%2' asociada al recurso de dirección IP (IPv4) dependiente '%3' no admite los túneles ISATAP. Asegúrese de que la red de clústeres admite los túneles ISATAP. |
|
Die IPv6-Tunneladressressource "%1" konnte nicht online geschaltet werden, da das mit der abhängigen IPv4-Adressressource "%3" verknüpfte Clusternetzwerk "%2" keine ISATAP-Tunnel unterstützt. Stellen Sie sicher, dass das Clusternetzwerk ISATAP-Tunnel unterstützt. |
|
De IPv6-tunneladresbron %1 kan niet online worden gebracht. Het clusternetwerk %2 dat aan de afhankelijke IPv4-adresbron %3 is gekoppeld, biedt geen ondersteuning voor ISATAP-tunneling. Zorg ervoor dat het clusternetwerk ISATAP-tunneling ondersteunt. |
|
Uvedení prostředku adresy tunelového propojení IPv6 %1 do online režimu se nezdařilo. Síť s clustery %2 přidružená k závislému prostředku adresy IP (IPv4) %3 nepodporuje tunelové propojení ISATAP. Ověřte, zda síť s clustery podporuje tunelové propojení ISATAP. |
|
IPv6 터널 주소 리소스 '%1'을(를) 온라인 상태로 만들지 못했습니다. 종속 IP 주소(IPv4) 리소스 '%3'과(와) 연결된 '%2' 클러스터 네트워크가 ISATAP 터널링을 지원하지 않습니다. 클러스터 네트워크가 ISATAP 터널링을 지원하는지 확인하십시오. |
|
Impossibile connettere la risorsa indirizzo di tunnel IPv6 '%1'. La rete di cluster '%2' associata alla risorsa indirizzo IP (IPv4) dipendente '%3' non supporta il tunneling ISATAP. Assicurarsi che la rete di cluster supporti il tunneling ISATAP. |
|
已經初始化叢集設定資料的備份操作。 |
|
群集配置数据的备份操作已启动。 |
|
Küme yapılandırma verilerini yedekleme işlemi başlatıldı. |
|
Foi iniciada uma operação de cópia de segurança dos dados de configuração do cluster. |
|
クラスタ構成データのバックアップ操作を開始しました。 |
|
Säkerhetskopiering av klusterkonfigurationsinformationen har initierats. |
|
Zainicjowano operację tworzenia kopii zapasowej danych konfiguracyjnych klastra. |
|
A rendszer megkezdte a fürt konfigurációs adatainak biztonsági mentését. |
|
Une opération de sauvegarde des données de configuration du cluster a démarré. |
|
Инициирована операция создания резервной копии данных конфигурации кластера. |
|
Uma operação de backup dos dados de configuração do cluster foi iniciada. |
|
Se inició una operación de copia de seguridad de los datos de configuración del clúster. |
|
Ein Sicherungsvorgang der Clusterkonfigurationsdaten wurde initiiert. |
|
Een back-upbewerking van de clusterconfiguratiegegevens is gestart. |
|
Byla zahájena operace zálohování konfiguračních dat clusteru. |
|
클러스터 구성 데이터의 백업 작업을 시작했습니다. |
|
Operazione di backup dei dati di configurazione del cluster avviata. |
|
順利完成叢集設定資料的備份操作。快照識別碼是 '%1'。 |
|
群集配置数据的备份操作已成功完成。快照 ID 是“%1”。 |
|
Küme yapılandırma verilerini yedekleme işlemi başarıyla tamamlandı. Anlık görüntü kimliği: '%1'. |
|
A operação de cópia de segurança dos dados de configuração do cluster foi concluída com êxito. O ID de instantâneo é '%1'. |
|
クラスタ構成データのバックアップ操作が正常に終了しました。スナップショット ID は '%1' です。 |
|
Säkerhetskopieringen av klusterkonfigurationsinformationen har slutförts. Ögonblicksbildens ID är %1. |
|
Operacja wykonywania kopii zapasowej danych konfiguracyjnych klastra zakończyła się pomyślnie. Identyfikator migawki: „%1”. |
|
A fürt konfigurációs adatainak biztonsági mentése sikeresen befejeződött. A pillanatkép azonosítója %1. |
|
L’opération de sauvegarde des données de configuration du cluster s’est correctement effectuée. ID de l’instantané : « %1 ». |
|
Операция создания резервной копии данных конфигурации кластера успешно завершена. Код запроса - %1. |
|
A operação de backup dos dados de configuração do cluster foi concluída com êxito. A ID do instantâneo é '%1'. |
|
La operación de copia de seguridad de los datos de configuración del clúster se completó correctamente. El id. de la instantánea es '%1'. |
|
Der Sicherungsvorgang der Clusterkonfigurationsdaten wurde erfolgreich abgeschlossen. Snapshot-ID: "%1". |
|
De back-upbewerking voor de clusterconfiguratiegegevens is voltooid. De momentopname-id is %1. |
|
Operace zálohování konfiguračních dat clusteru byla úspěšně dokončena. ID snímku je %1. |
|
클러스터 구성 데이터의 백업 작업을 완료했습니다. 스냅숏 ID는 '%1'입니다. |
|
Operazione di backup dei dati di configurazione del cluster completata. ID istantanea: '%1'. |
|
已經初始化叢集設定資料的還原操作。 |
|
群集配置数据的还原操作已启动。 |
|
Küme yapılandırma verilerini geri yükleme işlemi başlatıldı. |
|
Foi iniciada uma operação de restauro dos dados de configuração do cluster. |
|
クラスタ構成データの復元操作を開始しました。 |
|
Återställning av klusterkonfigurationsinformationen har initierats. |
|
Zainicjowano operację przywracania danych konfiguracyjnych klastra. |
|
A rendszer megkezdte a fürt konfigurációs adatainak visszaállítását. |
|
Une opération de restauration des données de configuration du cluster a démarré. |
|
Инициирована операция восстановления данных конфигурации кластера. |
|
Uma operação de restauração dos dados de configuração do cluster foi iniciada. |
|
Se inició una operación de restauración de los datos de configuración del clúster. |
|
Ein Wiederherstellungsvorgang der Clusterkonfigurationsdaten wurde initiiert. |
|
Een herstelbewerking van de clusterconfiguratiegegevens is gestart. |
|
Byla zahájena operace obnovení konfiguračních dat clusteru. |
|
클러스터 구성 데이터의 복원 작업을 시작했습니다. |
|
Operazione di ripristino dei dati di configurazione del cluster avviata. |
|
順利完成叢集設定資料的還原操作。 |
|
群集配置数据的还原操作已成功完成。 |
|
Küme yapılandırma verilerini geri yükleme işlemi başarıyla tamamlandı. |
|
A operação de restauro dos dados de configuração do cluster foi concluída com êxito. |
|
クラスタ構成データの復元操作は正常に終了しました。 |
|
Återställningen av klusterkonfigurationsinformationen har slutförts. |
|
Operacja przywracania danych konfiguracyjnych klastra zakończyła się pomyślnie. |
|
A fürt konfigurációs adatainak visszaállítási művelete sikeresen befejeződött. |
|
L’opération de restauration des données de configuration du cluster s’est correctement effectuée. |
|
Операция восстановления данных конфигурации кластера успешно завершена. |
|
A operação de restauração dos dados de configuração do cluster foi concluída com êxito. |
|
La operación de restauración de los datos de configuración del clúster se completó correctamente. |
|
Der Wiederherstellungsvorgang der Clusterkonfigurationsdaten wurde erfolgreich abgeschlossen. |
|
De herstelbewerking voor de clusterconfiguratiegegevens is voltooid. |
|
Operace obnovení konfiguračních dat clusteru byla úspěšně dokončena. |
|
클러스터 구성 데이터의 복원 작업을 완료했습니다. |
|
Operazione di ripristino dei dati di configurazione del cluster completata. |
|
已中止叢集設定資料的備份操作,因為尚未為叢集達成仲裁。請在叢集達到仲裁後,再重試此備份操作。 |
|
群集配置数据的备份操作已中止,因为尚未实现群集的仲裁。请在群集实现仲裁后重试该备份操作。 |
|
Kümenin çekirdeğine henüz erişilemediğinden küme yapılandırma verilerini yedekleme işlemi durduruldu. Bu yedekleme işlemini küme çekirdeğe eriştikten sonra yeniden deneyin. |
|
A operação de cópia de segurança dos dados de configuração do cluster foi abortada porque ainda não foi atingido o quórum para o cluster. Repita esta operação de cópia de segurança depois de o cluster atingir o quórum. |
|
クラスタのクォーラムに達していないため、クラスタ構成データのバックアップ操作は中止されました。クラスタがクォーラムに達した後で、このバックアップ操作を再試行してください。 |
|
Säkerhetskopieringen av klusterkonfigurationsinformationen har avbrutits på grund av att kvorum för klustret inte uppnåtts. Försök genomföra säkerhetskopieringen igen när kvorum uppnåtts för klustret. |
|
Operacja tworzenia kopii zapasowej danych konfiguracyjnych klastra została przerwana, ponieważ jeszcze nie osiągnięto kworum dla klastra. Kiedy klaster osiągnie kworum, ponów próbę wykonania tej operacji tworzenia kopii zapasowej. |
|
Megszakadt a fürt konfigurációs adatainak biztonsági mentése, mert a fürt még nem rendelkezik kvórummal. Próbálja meg újból végrehajtani a biztonsági mentést, miután a fürt már rendelkezik kvórummal. |
|
L’opération de sauvegarde des données de configuration du cluster a été arrêtée, car le quorum du cluster n’a pas encore été atteint. Réexécutez cette opération de sauvegarde une fois que le cluster aura atteint le quorum. |
|
Операция создания резервной копии для данных конфигурации кластера прервана, поскольку не достигнут кворум для этого кластера. Повторите эту операцию после достижения кворума для кластера. |
|
A operação de backup dos dados de configuração do cluster foi anulada porque o quorum do cluster ainda não foi atingido. Repita a operação de backup depois que o cluster atingir o quorum. |
|
Se anuló la operación de copia de seguridad de los datos de configuración del clúster porque aún no se ha logrado el quórum del clúster. Intente de nuevo esta operación de copia de seguridad tras lograr el quórum del clúster. |
|
Der Sicherungsvorgang für die Clusterkonfigurationsdaten wurde abgebrochen, da das Quorum für den Cluster noch nicht abgerufen wurde. Wiederholen Sie den Sicherungsvorgang, nachdem das Quorum für den Cluster abgerufen wurde. |
|
De back-upbewerking voor de clusterconfiguratiebewerking is afgebroken omdat het quorum voor het cluster nog niet is bereikt. Voer deze back-upbewerking opnieuw uit nadat het cluster het quorum heeft bereikt. |
|
Operace zálohování konfiguračních dat clusteru byla zrušena z důvodu chybějícího kvora pro daný cluster. Opakujte operaci zálohování po dosažení kvora. |
|
클러스터의 쿼럼에 도달하지 않아서 클러스터 구성 데이터의 백업 작업을 중단했습니다. 클러스터가 쿼럼에 도달한 후 이 백업 작업을 다시 시도하십시오. |
|
Operazione di backup dei dati di configurazione del cluster interrotta. Il quorum per il cluster non è ancora stato raggiunto. Provare di nuovo a eseguire l'operazione di backup dopo il raggiungimento del quorum. |