|
磁碟分割管理員在摧毀叢集時已釋出叢集磁碟。這些磁碟將處於離線狀態。若要存取這些釋出的磁碟,請使用磁碟管理公用程式,讓這些磁碟只在單一電腦上線。 |
|
毁坏群集期间,已由分区管理器释放群集磁盘。这些磁盘将保持脱机状态。若要使这些释放的磁盘可以访问,请使用磁盘管理工具仅在单台计算机上使它们联机。 |
|
Kümelenmiş diskler, küme yok edilirken Bölüm Yöneticisi tarafından serbest bırakıldı. Bu diskler çevrimdışı durumda bırakılacak. Serbest bırakılan bu disklere erişilebilmesi için Disk Yönetimi yardımcı programını kullanarak bu diskleri tek bir makinede çevrimiçi duruma getirin. |
|
Os discos em cluster foram libertados pelo Gestor de Partições durante a destruição do cluster. Estes discos permanecerão num estado offline. Para tornar estes discos libertados acessíveis, coloque-os online num único computador, utilizando o utilitário Gestão de Discos. |
|
クラスタ化ディスクは、クラスタの破壊中にパーティション マネージャによって解放されました。これらのディスクはオフライン状態のままになります。解放されたディスクにアクセスできるようにするために、ディスクの管理ユーティリティを使用して、1 台のコンピュータでディスクをオンラインにしてください。 |
|
Klusterdiskar släpptes av partitionshanteraren när klustret förstördes. Diskarna kommer att förbli i offlineläge. För att de släppta diskarna ska bli tillgängliga måste du försätta dem i onlineläge på en enda dator med hjälp av diskhanterinsgverktyget. |
|
Podczas niszczenia klastra Menedżer partycji zwolnił dyski klastrowane. Te dyski pozostaną w stanie offline. Aby zwolnione dyski były dostępne, przy użyciu narzędzia Zarządzanie dyskami przełącz je do trybu online tylko na jednym komputerze. |
|
A partíciókezelő felszabadította a fürtözött lemezeket a fürt végleges törlése során. Ezek a lemezek offline állapotban maradnak. Ha azt szeretné, hogy e lemezek elérhetőek legyenek, helyezze azokat online állapotba egyetlen számítógépen a Lemezkezelés segédprogrammal. |
|
Les disques en cluster ont été libérés par le Gestionnaire de partition lors de la destruction du cluster. Ces disques seront laissés dans un état hors connexion. Pour rendre les disques libérés accessibles, mettez-les en ligne sur un seul ordinateur, à l’aide de l’utilitaire de gestion des disques. |
|
При уничтожении кластера кластеризованные диски были освобождены диспетчером разделов. Эти диски останутся в отключенном состоянии. Чтобы предоставить доступ к этим освобожденным дискам, подключите их только на одном компьютере с помощью служебной программы управления дисками. |
|
Os discos em cluster foram liberados pelo Gerenciador de Partições durante a destruição do cluster. Esses discos serão mantidos em um estado offline. Para que os discos liberados estejam acessíveis, coloque-os online em um único computador, usando o Utilitário de Gerenciamento de Disco. |
|
El Administrador de partición liberó los discos en clúster al destruir el clúster. Estos discos quedarán en estado sin conexión. Para poder tener acceso a estos discos liberados, póngalos en conexión en un único equipo mediante la utilidad Administración de discos. |
|
Vom Partitions-Manager wurden beim Löschen des Clusters Clusterdatenträger freigegeben. Diese Datenträger bleiben im Offlinestatus. Sie können den Zugriff auf diese freigegebenen Datenträger ermöglichen, indem Sie diese Datenträger mithilfe des Dienstprogramms Datenträgerverwaltung auf nur einem Computer online schalten. |
|
Tijdens het verwijderen van het cluster zijn de geclusterde schijven vrijgegeven door Partitiebeheer. Deze schijven blijven offline en zijn pas toegankelijk als ze op slechts één computer online worden gebracht via Schijfbeheer. |
|
Disky clusteru byly správcem oddílů uvolněny při odstranění clusteru. Tyto disky budou ponechány v offline režimu. Chcete-li, aby uvolněné disky byly přístupné, uveďte je pomocí nástroje Správa disků do online režimu pouze v jednom počítači. |
|
클러스터를 삭제하는 동안 파티션 관리자가 클러스터된 디스크를 해제했습니다. 디스크는 오프라인 상태로 남게 됩니다. 해제된 디스크에 액세스하려면 디스크 관리 유틸리티를 사용하여 해당 디스크를 한 시스템에서만 온라인 상태로 만드십시오. |
|
Dischi di tipo cluster rilasciati da Gestore partizioni durante l'eliminazione definitiva del cluster. Questi dischi rimarranno non in linea. Per accedere a questi dischi rilasciati, connetterli in un unico computer, tramite l'utilità Gestione disco. |
|
磁碟分割管理員在摧毀叢集時並未釋出識別碼為 '%2' 的叢集磁碟。錯誤碼是 '%1'。重新啟動電腦即可確保磁碟分割管理員釋出該磁碟。 |
|
毁坏群集期间,带有 ID“%2”的群集磁盘未由分区管理器释放。错误代码为“%1”。重新启动计算机将确保该磁盘由分区管理器释放。 |
|
'%2' kimlikli kümelenmiş disk, küme yok edilirken Bölüm Yöneticisi tarafından serbest bırakılmadı. Hata kodu: '%1'. Makineyi yeniden başlatmak diskin Bölüm Yöneticisi tarafından serbest bırakılmasını sağlar. |
|
O disco em cluster com o ID '%2' não foi libertado pelo Gestor de Partições durante a destruição do cluster. O código de erro foi '%1'. O restauro do computador fará com que o Gestor de Partições liberte o disco. |
|
ID '%2' のクラスタ化ディスクは、クラスタの破壊中に Partition Manager によって解放されませんでした。エラー コードは '%1' でした。コンピュータを再起動すると、Partition Manager によってディスクが確実に解放されます。 |
|
Klusterdisken med ID %2 släpptes inte av partitionshanteraren när klustret förstördes. Felkod: %1. Om du startar om datorn kommer disken att släppas av partitionshanteraren. |
|
Podczas niszczenia klastra Menedżer partycji nie zwolnił dysku klastrowanego o identyfikatorze „%2”. Kod błędu: „%1”. Ponowne uruchomienie komputera zapewni zwolnienie dysku przez Menedżera partycji. |
|
A partíciókezelő nem szabadította fel a(z) %2 azonosítójú fürtözött lemezt a fürt végleges törlése során. A hiba kódja a következő: %1. A számítógép újraindításával biztosítható, hogy a partíciókezelő felszabadítsa a lemezt. |
|
Le disque en cluster avec l’ID « %2 » n’a pas été libéré par le Gestionnaire de partition lors de la destruction du cluster. Code d’erreur : « %1 ». Le redémarrage de l’ordinateur permettra de garantir la libération du disque par le Gestionnaire de partition. |
|
При уничтожении кластера кластеризованный диск с идентификатором "%2" не был освобожден диспетчером разделов. Код ошибки: %1. Перезапустите компьютер, чтобы убедиться, что этот диск освобожден диспетчером разделов. |
|
O disco em cluster com ID '%2' não foi liberado pelo Gerenciador de Partições durante a destruição do cluster. Código de erro: '%1'. Se você reiniciar o computador, isso garantirá que o disco seja liberado pelo Gerenciador de Partições. |
|
El Administrador de partición no liberó el disco en clúster con el id. '%2' durante la destrucción del clúster. El código de error es %1. Reinicie el equipo para asegurarse de que el Administrador de partición libera el disco. |
|
Der Clusterdatenträger mit der ID "%2" wurde beim Löschen des Clusters vom Partitions-Manager nicht freigegeben. Fehlercode: "%1". Starten Sie den Computer neu, um sicherzustellen, dass der Datenträger vom Partitions-Manager freigegeben wird. |
|
De geclusterde schijf met id %2 is tijdens het verwijderen van het cluster niet vrijgegeven door Partitiebeheer. Foutcode: %1. Start de computer opnieuw om de schijf vrij te geven. |
|
Disk clusteru s ID %2 nebyl správcem oddílů při odstraňování clusteru uvolněn. Kód chyby: %1. Správce disků uvolní disk po restartování počítače. |
|
클러스터를 삭제하는 동안 파티션 관리자에서 ID가 '%2'인 클러스터된 디스크를 해제하지 않았습니다. 오류 코드는 '%1'입니다. 컴퓨터를 다시 시작하면 파티션 관리자가 해당 디스크를 해제합니다. |
|
Il disco di tipo cluster con ID '%2' non è stato rilasciato da Gestore partizioni durante l'eliminazione definitiva del cluster. Codice errore: '%1'. Per fare in modo che il disco venga rilasciato da Gestore partizioni, riavviare il computer. |
|
清除叢集節點時會一併清除叢集磁碟資料庫。 |
|
群集磁盘数据库已作为群集节点清理的一部分被清除。 |
|
Küme düğümü temizleme kapsamında küme diskleri veritabanı temizlendi. |
|
A base de dados de discos em cluster foi limpa como parte da limpeza de nós de clusters. |
|
クラスタ化ディスク データベースは、クラスタ ノード クリーンアップの一部としてクリアされました。 |
|
Databasen med klusterdiskar har rensats som en del av klusternodsrensningen. |
|
W trakcie procedury oczyszczania węzła klastra wyczyszczono bazę danych dysków klastra. |
|
A rendszer a fürtcsomópont karbantartásának részeként törölte a fürtözött lemezek adatbázisát. |
|
La base de données des disques en cluster a été effacée dans le cadre du nettoyage des nœuds du cluster. |
|
База данных кластеризованных дисков была очищена в процессе очистки узла кластера. |
|
O banco de dados de discos em cluster foi limpo como parte da limpeza de nó do cluster. |
|
Se borró la base de datos de discos en clúster como parte de la limpieza del nodo de clúster. |
|
Die Clusterdatenträger-Datenbank wurde im Rahmen der Clusterknotenbereinigung geleert. |
|
De database met clusterschijven is geen onderdeel meer van het opruimen van het clusterknooppunt. |
|
Databáze disků clusteru byla vymazána v rámci vyčištění uzlů clusteru. |
|
클러스터 노드 정리가 진행 중인 동안 클러스터된 디스크 데이터베이스가 제거되었습니다. |
|
Il database dei dischi di tipo cluster è stato cancellato durante la pulizia del nodo del cluster. |
|
摧毀叢集時,叢集服務無法適當清除識別碼為 '%2' 的叢集磁碟。錯誤碼是 '%1'。除非順利完成清除,否則您可能無法存取這個磁碟。如需進行手動清除,請刪除 Windows 登錄中 'HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters' 機碼的 'AttachedDisks' 值。 |
|
毁坏群集期间,群集服务未能正确清理带有 ID“%2”的群集磁盘。错误代码为“%1”。可能不能访问该磁盘,直至已成功完成清理。若要手动清理,请删除 Windows 注册表中“HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters”项的“AttachedDisks”值。 |
|
Küme hizmeti, küme yok edilirken '%2' kimlikli kümelenmiş diski düzgün bir şekilde temizleyemedi. Hata kodu: '%1'. Temizleme işlemi başarıyla tamamlanıncaya kadar bu diske erişemezsiniz. El ile temizlemek için Windows kayıt defterindeki 'HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters' anahtarından 'AttachedDisks' değerini silin. |
|
O serviço de cluster não conseguiu limpar correctamente um disco em cluster com o ID '%2' durante a destruição do cluster. O código de erro foi '%1'. Poderá não conseguir aceder a este disco enquanto a limpeza não tiver sido concluída com êxito. Para uma limpeza manual, elimine o valor 'AttachedDisks' da chave HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters no registo do Windows. |
|
クラスタの破壊中に、ID '%2' のクラスタ化ディスクを適切にクリーンアップできませんでした。エラー コードは '%1' でした。クリーンアップが正常に完了するまで、このディスクにアクセスできない可能性があります。手動でクリーンアップするには、Windows レジストリの 'HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters''HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters' キーの 'AttachedDisks' 値を削除します。 |
|
Det gick inte att rensa en klusterdisk med ID %2 när klustret förstördes. Felkod: %1. Det är inte säkert att du kan använda disken förrän rensningen har slutförts. Om du vill rensa disken manuellt tar du bort värdet AttachedDisks i nyckeln HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters i Windows-registret. |
|
Podczas niszczenia klastra usługa klastrowania nie mogła poprawnie oczyścić dysku klastrowanego o identyfikatorze „%2”. Kod błędu: „%1”. Dostęp do tego dysku może być zablokowany do czasu pomyślnego zakończenia oczyszczania. Aby wykonać ręczne oczyszczanie, usuń wartość „AttachedDisks” klucza „HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters” w rejestrze systemu Windows. |
|
A fürtszolgáltatás nem tudta megfelelő módon törölni a(z) %2 azonosítójú fürtözött lemezt a fürt végleges törlése közben. A hiba kódja a következő: %1. Előfordulhat, hogy a lemez a törlés sikeres végrehajtásáig elérhetetlen marad. A manuális törléshez törölje az AttachedDisks értéket a HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters kulcsból a Windows beállításjegyzékében. |
|
Le service de cluster n’a pas pu nettoyer correctement un disque en cluster ayant l’ID « %2 » lors de la destruction du cluster. Code d’erreur : « %1 ». Vous risquez de ne pas pouvoir accéder à ce disque tant que le nettoyage n’aura pas été correctement effectué. Pour exécuter un nettoyage manuel, supprimez la valeur « AttachedDisks » de la clé « HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters » dans le Registre Windows. |
|
При уничтожении кластера службе кластеров не удалось очистить кластеризованный диск с идентификатором "%2". Код ошибки: %1. До успешного завершения очистки этот диск может быть недоступен. Чтобы выполнить очистку вручную, в реестре Windows удалите значение AttachedDisks для ключа HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters. |
|
O serviço de cluster não limpou corretamente um disco em cluster com ID '%2' ao destruir o cluster. Código de erro: '%1'. Talvez você não possa acessar o disco até que a limpeza seja concluída com êxito. Para a limpeza manual, exclua o valor 'AttachedDisks' da chave 'HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters' do Registro do Windows. |
|
El Servicio de clúster no pudo limpiar correctamente un disco en clúster con el id. '%2' al destruir el clúster. El código de error es '%1'. Es posible que no se tenga acceso al disco hasta que la limpieza se complete correctamente. Para realizar una limpieza manual, elimine el valor 'AttachedDisks' de la clave 'HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters' del Registro de Windows. |
|
Der Clusterdatenträger mit der ID "%2" konnte beim Löschen des Clusters nicht ordnungsgemäß bereinigt werden. Fehlercode: "%1". Sie können den Zugriff auf die Datenbank deaktivieren, bis die Bereinigung erfolgreich abgeschlossen wurde. Wenn Sie eine manuelle Bereinigung durchführen möchten, löschen Sie den Wert "AttachedDisks" des Schlüssels "HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters" in der Windows-Registrierung. |
|
Tijdens het verwijderen van het cluster is de geclusterde schijf met id %2 niet juist opgeruimd door de clusterservice. Foutcode: %1. U hebt pas toegang tot deze schijf als het opruimen is voltooid. Als u handmatig wilt opruimen, verwijdert u de waarde AttachedDisks van de registersleutel HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters. |
|
Clusterové službě se při odstraňování clusteru nepodařilo správně vyčistit disk clusteru s ID %2. Kód chyby: %1. K tomuto disku pravděpodobně budete mít přístup až po úspěšném dokončení vyčištění. Chcete-li vymazání provést ručně, odstraňte hodnotu AttachedDisks klíče HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters v registru systému Windows. |
|
클러스터를 삭제하는 동안 ID가 '%2'인 클러스터된 디스크를 제대로 정리하지 못했습니다. 오류 코드는 '%1'입니다. 정리가 완료되어야 이 디스크에 액세스할 수 있습니다. 수동으로 정리하려면 Windows 레지스트리에서 'HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters' 키의 'AttachedDisks' 값을 삭제하십시오. |
|
Servizio cluster: impossibile eseguire correttamente la pulizia di un disco di tipo cluster con ID '%2' durante l'eliminazione definitiva del cluster. Codice errore: '%1'. Fino a quando la pulizia non viene completata, potrebbe non essere possibile accedere al disco. Per eseguire la pulizia manuale, eliminare il valore 'AttachedDisks' della chiave 'HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Services\ClusDisk\Parameters' del Registro di sistema di Windows. |
|
進行叢集節點清除時,叢集服務已經停止並設定為停用。 |
|
群集服务作为群集节点清理的一部分,已被停止且被设置为禁用。 |
|
Küme düğümü temizleme kapsamında küme hizmeti durduruldu ve devre dışı olarak ayarlandı. |
|
O serviço de cluster foi parado e definido como desactivado, como parte da limpeza de nós de clusters. |
|
クラスタ サービスが、クラスタ ノード クリーンアップの一部として停止され、無効に設定されました。 |
|
Klustertjänsten har stoppats och angetts som inaktiverad som en del av klusternodsrensningen. |
|
W trakcie procedury oczyszczania węzła klastra usługa klastrowania została zatrzymana i wyłączona. |
|
A rendszer a fürtcsomópont karbantartásának részeként leállította és letiltotta a fürtszolgáltatást. |
|
Le service de cluster a été arrêté et désactivé dans le cadre du nettoyage des nœuds de cluster. |
|
Служба кластеров была остановлена и отключена в процессе очистки узла кластера. |
|
O serviço de cluster foi parado e definido como desabilitado como parte da limpeza de nó do cluster. |
|
El Servicio de clúster se detuvo y se configuró como deshabilitado como parte de la limpieza del nodo de clúster. |
|
Der Clusterdienst wurde im Rahmen der Clusterknotenbereinigung angehalten und deaktiviert. |
|
De clusterservice is gestopt en uitgeschakeld als onderdeel van het opruimen van het clusterknooppunt. |
|
Jako součást procesu čistění uzlu clusteru byla clusterová služba zastavena a nastavena jako zakázaná. |
|
클러스터 노드 정리가 진행 중인 동안 클러스터 서비스가 중지되어 사용할 수 없게 설정되었습니다. |
|
Servizio cluster arrestato e impostato come disabilitato durante la pulizia del nodo del cluster. |
|
在叢集節點清除期間停用叢集服務失敗。錯誤碼是 '%1'。除非順利完成清除,否則您可能無法利用這台電腦建立或加入叢集。如需進行手動清除,請在這台電腦上執行 'cluster.exe' 命令,搭配指定 'forcecleanup' 選項。 |
|
群集节点清理期间禁用群集服务失败。错误代码为“%1”。可能无法创建或加入此计算机的群集,直至已成功完成清理。若要手动清理,请在此计算机上执行“cluster.exe”命令,并选择指定的“forcecleanup”选项。 |
|
Küme düğümü temizleme sırasında küme hizmeti devre dışı bırakılamadı. Hata kodu: '%1'. Temizleme işlemi başarıyla tamamlanıncaya kadar bu makineyle bir küme oluşturamaz veya bir kümeye katılamazsınız. El ile temizlemek için 'cluster.exe' komutunu 'forcecleanup' seçeneğini belirleyerek bu makinede çalıştırın. |
|
Falha na desactivação do serviço de cluster durante a limpeza de nós de clusters. O código de erro foi '%1'. Poderá não conseguir criar ou associar um cluster com este computador enquanto a limpeza não tiver sido concluída com êxito. Para uma limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' neste computador com a opção 'forcecleanup' especificada. |
|
クラスタ ノード クリーンアップの実行中に、クラスタ サービスを無効化できませんでした。エラー コードは '%1' でした。クリーンアップが正常に完了するまでは、このコンピュータでクラスタの作成または参加を行うことができない可能性があります。手動でクリーンアップするには、このコンピュータで 'forcecleanup' オプションを指定して 'cluster.exe' コマンドを実行します。 |
|
Det gick inte att inaktivera klustertjänsten under klusternodsrensningen. Felkod: %1. Det är inte säkert att du kan skapa eller ansluta till ett kluster med den här datorn förrän rensningen har slutförts. Om du vill utföra manuell rensning kör du kommandot cluster.exe på datorn och anger alternativet forcecleanup. |
|
Wyłączanie usługi klastrowania podczas oczyszczania węzła klastra nie powiodło się. Kod błędu: „%1”. Tworzenie lub przyłączanie klastra na tym komputerze może być zablokowane do czasu pomyślnego zakończenia oczyszczania. Aby przeprowadzić ręczne oczyszczanie, wykonaj na tym komputerze polecenie „cluster.exe” z określoną opcją „forcecleanup”. |
|
Nem sikerült letiltani a fürtszolgáltatást a fürtcsomópont karbantartása közben. A hiba kódja a következő: %1. Lehetséges, hogy ezzel a számítógéppel mindaddig nem tud létrehozni fürtöt és fürthöz csatlakozni, amíg a karbantartás sikeresen be nem fejeződik. A manuális karbantartás végett futtassa a cluster.exe parancsot a számítógépen a forcecleanup kapcsoló megadásával. |
|
Échec de la désactivation du service de cluster au cours du nettoyage des nœuds de cluster. Code d’erreur : « %1 ». Vous risquez de ne pas pouvoir créer ou joindre de cluster avec cet ordinateur tant que le nettoyage n’aura pas été correctement effectué. Pour procéder à un nettoyage manuel, exécutez la commande « cluster.exe » sur cet ordinateur en spécifiant l’option « forcecleanup ». |
|
В процессе очистки узла кластера произошла ошибка при отключении службы кластеров. Код ошибки: %1. До успешного завершения очистки создать на основе этого компьютера кластер или присоединить его к другому кластеру будет невозможно. Чтобы выполнить очистку вручную, на компьютере введите команду cluster.exe с параметром /forcecleanup. |
|
Falha ao desabilitar o serviço de cluster durante a limpeza do nó do cluster. Código de erro: '%1'. Talvez você não possa criar ou ingressar em um cluster com esse computador até que a limpeza seja concluída com êxito. Para a limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' no computador com a opção 'forcecleanup' especificada. |
|
Error al deshabilitar el Servicio de clúster durante la limpieza del nodo de clúster. El código de error es '%1'. Esto puede impedirle crear un clúster con este equipo o unirse a uno hasta que la limpieza se complete correctamente. Para llevar a cabo una limpieza manual, ejecute el comando 'cluster.exe' en el equipo especificando la opción 'forcecleanup'. |
|
Fehler beim Deaktivieren des Clusterdiensts während der Clusterknotenbereinigung. Fehlercode: "%1". Sie können auf diesem Computer möglicherweise keinen Cluster erstellen oder keinem Cluster beitreten, bis die Bereinigung erfolgreich abgeschlossen wurde. Wenn Sie eine manuelle Bereinigung durchführen möchten, führen Sie den Befehl "cluster.exe" mit der Option "forcecleanup" auf dem Computer aus. |
|
Het uitschakelen van de clusterservice tijdens het opruimen van het clusterknooppunt is mislukt. Foutcode: %1. U kunt mogelijk pas een cluster maken of deelnemen aan een cluster vanaf deze computer als het opruimen is voltooid. Als u handmatig wilt opruimen, voert u de opdracht cluster.exe uit op deze computer met de optie forcecleanup. |
|
Zakázání clusterové služby během čištění uzlu clusteru se nezdařilo. Kód chyby: %1. Dokud nebude vyčištění úspěšně dokončeno, pravděpodobně nebude možné vytvořit nebo se připojit ke clusteru s tímto počítačem. Chcete-li vyčištění provést ručně, spusťte v tomto počítači příkaz cluster.exe s parametrem forcecleanup. |
|
클러스터 노드 정리 과정에서 클러스터 서비스를 사용 해제하지 못했습니다. 오류 코드는 '%1'입니다. 정리가 완료되어야 이 컴퓨터를 사용하여 클러스터를 만들거나 가입할 수 있습니다. 수동으로 정리하려면 이 컴퓨터에서 'forcecleanup' 옵션을 지정하여 'cluster.exe' 명령을 실행하십시오. |
|
Impossibile disattivare il Servizio cluster durante la pulizia del nodo del cluster. Codice errore: '%1'. Fino a quando la pulizia non viene completata, potrebbe non essere possibile aggiungersi a un cluster o crearne uno con questo computer. Per eseguire la pulizia manuale, eseguire nel computer il comando 'cluster.exe' specificando l'opzione 'forcecleanup'. |
|
在叢集節點清除期間,並未在預期的時間間隔內完成終止叢集服務。請重新啟動此電腦,確保叢集服務已不再執行。 |
|
群集节点清理期间,在预期的时间段内尚未完成该群集服务的终止。请重新启动该计算机以确保该群集服务已不再运行。 |
|
Küme düğümü temizleme sırasında küme hizmetinin sonlandırılması beklenen süre içinde tamamlanmadı. Küme hizmetinin artık çalışmadığından emin olmak için bu makineyi yeniden başlatın. |
|
O término do serviço de cluster durante a limpeza de nós de clusters não foi concluído dentro do período de tempo esperado. Reinicie este computador para assegurar que o serviço terminou a execução. |
|
クラスタ ノード クリーンアップの実行中に、クラスタ サービスは予期される待ち時間内に終了しませんでした。このコンピュータを再起動して、クラスタ サービスを確実に終了してください。 |
|
Klustertjänsten slutfördes inte inom den förväntade väntetiden under klusternodsrensningen. Starta om datorn så att du är säker på att klustertjänsten inte längre körs. |
|
W trakcie oczyszczania węzła klastra usługa klastrowania nie została zakończona w przewidzianym czasie oczekiwania. Uruchom ponownie komputer, aby upewnić się, że usługa klastrowania nie jest już uruchomiona. |
|
A fürtszolgáltatás nem állt le a várt várakozási idő alatt a fürtcsomópont karbantartása során. A számítógép újraindításával gondoskodjon arról, hogy a fürtszolgáltatás leálljon. |
|
L’arrêt du service de cluster ne s’est pas effectué dans le délai imparti au cours du nettoyage des nœuds de cluster. Redémarrez cet ordinateur pour vous assurer que le service de cluster n’est plus en cours d’exécution. |
|
Служба кластеров не была остановлена в течение предполагаемого времени ожидания в процессе очистки узла кластера. Перезапустите этот компьютер, чтобы убедиться, что служба кластеров больше не работает. |
|
O encerramento do serviço de cluster durante a limpeza de nó do cluster não foi concluído dentro do período esperado. Reinicie o computador para verificar se o serviço de cluster não está mais sendo executado. |
|
El cierre del Servicio de clúster durante la limpieza del nodo de clúster no se completó en el período esperado. Reinicie este equipo para asegurarse de que el Servicio de clúster ya no se está ejecutando. |
|
Der Clusterdienst wurde bei der Clusterknotenbereinigung nicht innerhalb des erwarteten Zeitraums beendet. Starten Sie den Computer neu, um sicherzustellen, dass der Clusterdienst nicht mehr ausgeführt wird. |
|
De clusterservice is tijdens het opruimen van het clusterknooppunt niet binnen de verwachte tijd beëindigd. Start deze computer opnieuw zodat de clusterservice wordt uitgeschakeld. |
|
Clusterová služba nebyla během čištění uzlu clusteru ukončena v očekávaném čase. Restartováním tohoto počítače zajistěte, aby clusterová služba již nebyla spuštěna. |
|
클러스터 노드 정리 과정에서 예상 시간 내에 클러스터 서비스가 종료되지 않았습니다. 컴퓨터를 다시 시작하여 클러스터 서비스가 더 이상 실행되지 않도록 하십시오. |
|
Impossibile arrestare il Servizio cluster durante la pulizia del nodo del cluster entro il tempo previsto. Per assicurarsi che il Servizio cluster non sia più in esecuzione, riavviare il computer. |
|
進行叢集節點清除時,已重設這台電腦的叢集服務登錄項目。 |
|
该计算机上的群集服务注册表项作为群集节点清理的一部分已被重置。 |
|
Küme düğümü temizleme kapsamında bu makinedeki küme hizmeti kayıt defteri girdileri sıfırlandı. |
|
As entradas de registo do serviço de cluster neste computador foram repostas como parte da limpeza de nós de clusters. |
|
このコンピュータのクラスタ サービス レジストリ エントリは、クラスタ ノード クリーンアップの一部としてリセットされました。 |
|
Klustertjänstens registerposter på datorn har återställts som en del av klusternodsrensningen. |
|
W trakcie procedury oczyszczania węzła klastra wpisy rejestru usługi klastrowania na tym komputerze zostały zresetowane. |
|
A rendszer a fürtcsomópont karbantartásának részeként alaphelyzetbe állította a fürtszolgáltatásra vonatkozó bejegyzéseket a beállításjegyzékben. |
|
Les entrées de Registre du service de cluster ont été réinitialisées sur cet ordinateur dans le cadre du nettoyage des nœuds de cluster. |
|
Записи реестра службы кластеров на этом компьютере были сброшены в процессе очистки узла кластера. |
|
As entradas do Registro do serviço de cluster deste computador foram redefinidas como parte da limpeza de nó do cluster. |
|
Las entradas del Registro del Servicio de clúster de este equipo se restablecieron como parte de la limpieza del nodo de clúster. |
|
Die Registrierungseinträge des Clusterdiensts wurden auf diesem Computer im Rahmen der Clusterknotenbereinigung zurückgesetzt. |
|
De registeringangen voor de clusterservice op deze computer zijn opnieuw ingesteld als onderdeel van het opruimen van het clusterknooppunt. |
|
Jako součást procesu čištění clusteru byly v tomto počítači obnoveny položky registru clusterové služby. |
|
클러스터 노드 정리가 진행 중인 동안 이 컴퓨터의 클러스터 서비스 레지스트리 항목이 다시 설정되었습니다. |
|
Le voci del Registro di sistema del computer relative al Servizio cluster sono state reimpostate durante la pulizia del nodo del cluster. |
|
在叢集節點清除期間重設叢集服務登錄項目失敗。錯誤碼是 '%1'。除非順利完成清除,否則您可能無法利用這台電腦建立或加入叢集。如需進行手動清除,請在這台電腦上執行 'cluster.exe' 命令,搭配指定 'forcecleanup' 選項。 |
|
群集节点清理期间重置群集服务注册表项失败。错误代码为“%1”。可能无法创建或加入该计算机的群集,直至已成功完成清理。若要手动清理,请在此计算机上执行“cluster.exe”命令,并选择指定的“forcecleanup”选项。 |
|
Küme düğümü temizleme sırasında küme hizmeti kayıt defteri girdileri sıfırlanamadı. Hata kodu: '%1'. Temizleme işlemi başarıyla tamamlanıncaya kadar bu makineyle bir küme oluşturamaz veya bir kümeye katılamazsınız. El ile temizlemek için 'cluster.exe' komutunu 'forcecleanup' seçeneğini belirleyerek bu makinede çalıştırın. |
|
Falha na reposição das entradas de registo do serviço de cluster durante a limpeza de nós de clusters. O código de erro foi '%1'. Poderá não conseguir criar ou associar um cluster com este computador enquanto a limpeza não tiver sido concluída com êxito. Para uma limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' neste computador com a opção 'forcecleanup' especificada. |
|
クラスタ ノード クリーンアップの実行中にクラスタ サービス レジストリ エントリのリセットが失敗しました。エラー コードは '%1' でした。クリーンアップが正常に完了するまでは、このコンピュータでクラスタの作成または参加を行うことができない可能性があります。手動でクリーンアップするには、このコンピュータで 'forcecleanup' オプションを指定して 'cluster.exe' コマンドを実行します。 |
|
Det gick inte att återställa klustertjänstens registerposter under klusternodsrensningen. Felkod: %1. Det är inte säkert att du kan skapa eller ansluta till ett kluster med den här datorn förrän rensningen har slutförts. Om du vill utföra manuell rensning kör du kommandot cluster.exe på datorn och anger alternativet forcecleanup. |
|
Resetowanie wpisów rejestru usługi klastrowania podczas oczyszczania węzła klastra nie powiodło się. Kod błędu: „%1”. Tworzenie lub przyłączanie klastra na tym komputerze może być zablokowane do czasu pomyślnego zakończenia oczyszczania. Aby przeprowadzić ręczne oczyszczanie, wykonaj na tym komputerze polecenie „cluster.exe” z określoną opcją „forcecleanup”. |
|
Nem sikerült visszaállítani a fürtszolgáltatás beállításjegyzékében szereplő bejegyzéseket a fürtcsomópont karbantartása során. A hiba kódja a következő: %1. Lehet, hogy ezzel a számítógéppel a karbantartás sikeres végrehajtásáig nem tud fürtöt létrehozni, és csatlakozni sem tud ahhoz. A manuális karbantartás végett futtassa a cluster.exe fájlt ezen a számítógépen a forcecleanup kapcsoló megadásával. |
|
Échec de la réinitialisation des entrées de Registre du service de cluster au cours du nettoyage des nœuds de cluster. Code d’erreur : « %1 ». Vous risquez de ne pas pouvoir créer ou joindre de cluster avec cet ordinateur tant que le nettoyage n’aura pas été correctement effectué. Pour procéder à un nettoyage manuel, exécutez la commande « cluster.exe » sur cet ordinateur en spécifiant l’option « forcecleanup ». |
|
Не удалось сбросить записи реестра службы кластеров в процессе очистки узла кластера. Код ошибки: %1. До успешного завершения очистки создать на основе этого компьютера кластер или присоединить его к другому кластеру будет невозможно. Чтобы выполнить очистку вручную, на компьютере введите команду cluster.exe с параметром /forcecleanup. |
|
Falha ao redefinir entradas do Registro do serviço de cluster durante a limpeza do nó do cluster. Código de erro: '%1'. Talvez você não possa criar ou ingressar em um cluster com esse computador até que a limpeza seja concluída com êxito. Para a limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' no computador com a opção 'forcecleanup' especificada. |
|
Error al restablecer las entradas del Registro del Servicio de clúster durante la limpieza del nodo del clúster. El código de error es '%1'. Esto puede impedirle crear un clúster con este equipo o unirse a uno hasta que la limpieza se complete correctamente. Para llevar a cabo una limpieza manual, ejecute el comando 'cluster.exe' en el equipo especificando la opción 'forcecleanup'. |
|
Fehler beim Zurücksetzen der Registrierungseinträge des Clusterdiensts bei der Clusterknotenbereinigung. Fehlercode: "%1". Sie können auf diesem Computer möglicherweise keinen Cluster erstellen oder keinem Cluster beitreten, bis die Bereinigung erfolgreich abgeschlossen wurde. Wenn Sie eine manuelle Bereinigung durchführen möchten, führen Sie den Befehl "cluster.exe" mit der Option "forcecleanup" auf dem Computer aus. |
|
Het herstellen van de registeringangen van de clusterservice tijdens het opruimen van het clusterknooppunt is mislukt. Foutcode: %1. U kunt mogelijk pas een cluster maken of deelnemen aan een cluster vanaf deze computer als het opruimen is voltooid. Als u handmatig wilt opruimen, voert u de opdracht cluster.exe uit op deze computer met de optie forcecleanup. |
|
Obnovení položek registru clusterové služby během čištění uzlu clusteru se nezdařilo. Kód chyby: %1. Dokud nebude vyčištění úspěšně dokončeno, pravděpodobně nebude možné vytvořit nebo se připojit ke clusteru s tímto počítačem. Chcete-li vyčištění provést ručně, spusťte v tomto počítači příkaz cluster.exe s parametrem forcecleanup. |
|
클러스터 노드 정리 과정에서 클러스터 서비스 레지스트리 항목을 다시 설정하지 못했습니다. 오류 코드는 '%1'입니다. 정리가 완료되어야 이 컴퓨터를 사용하여 클러스터를 만들거나 가입할 수 있습니다. 수동으로 정리하려면 이 컴퓨터에서 'forcecleanup' 옵션을 지정하여 'cluster.exe' 명령을 실행하십시오. |
|
Impossibile reimpostare le voci del Registro di sistema del computer relative al Servizio cluster durante la pulizia del nodo del cluster. Codice errore: '%1'. Fino a quando la pulizia non viene completata, potrebbe non essere possibile aggiungersi a un cluster o crearne uno con questo computer. Per eseguire la pulizia manuale, eseguire nel computer il comando 'cluster.exe' specificando l'opzione 'forcecleanup'. |
|
已經卸載 Windows 登錄的叢集 Hive 控制檔。 |
|
已卸载群集 Windows 注册表配置单元。 |
|
Kümenin Windows kayıt defteri kovanı bellekten kaldırıldı. |
|
O ramo do registo do Windows de cluster foi descarregado. |
|
クラスタ Windows レジストリ ハイブがアンロードされました。 |
|
Klustrets Windows-registreringsdatafil har tagits bort. |
|
Gałąź klastra rejestru systemu Windows została zwolniona. |
|
A rendszer eltávolította a fürtre vonatkozó struktúrát a Windows beállításjegyzékéből. |
|
La ruche du Registre Windows du cluster a été déchargée. |
|
Куст реестра Windows кластера был выгружен. |
|
O hive de cluster do Registro do Windows foi descarregado. |
|
Se descargó el subárbol del Registro de Windows del clúster. |
|
Die Windows-Registrierungsstruktur des Clusters wurde entfernt. |
|
Het Windows-registeronderdeel voor het cluster is verwijderd. |
|
Podregistr clusteru systému Windows byl odstraněn z paměti. |
|
클러스터의 Windows 레지스트리 하이브를 언로드했습니다. |
|
L'hive del Registro di sistema di Windows per il cluster è stato scaricato. |