|
在叢集節點清除期間卸載叢集服務登錄項目失敗。錯誤碼是 '%1'。除非順利完成清除,否則您可能無法利用這台電腦建立或加入叢集。如需進行手動清除,請在這台電腦上執行 'cluster.exe' 命令,搭配指定 'forcecleanup' 選項。 |
|
群集节点清理期间卸载群集服务注册表配置单元失败。错误代码为“%1”。可能无法创建或加入该计算机的群集,直至已成功完成清理。若要手动清理,请在此计算机上执行“cluster.exe”命令,并选择指定的“forcecleanup”选项。 |
|
Küme düğümü temizleme sırasında küme hizmeti kayıt defteri kovanı kaldırılamadı. Hata kodu: '%1'. Temizleme işlemi başarıyla tamamlanıncaya kadar bu makineyle bir küme oluşturamaz veya bir kümeye katılamazsınız. El ile temizlemek için 'cluster.exe' komutunu 'forcecleanup' seçeneğini belirleyerek bu makinede çalıştırın. |
|
Falha ao descarregar o ramo do registo do serviço de cluster durante a limpeza de nós de clusters. O código de erro foi '%1'. Poderá não conseguir criar ou associar um cluster com este computador enquanto a limpeza não tiver sido concluída com êxito. Para uma limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' neste computador com a opção 'forcecleanup' especificada. |
|
クラスタ ノードのクリーンアップ中にクラスタ サービス レジストリ ハイブをアンドロードできませんでした。エラー コードは '%1' でした。クリーンアップが正常に完了するまでは、このコンピュータでクラスタの作成または参加を行うことができない可能性があります。手動でクリーンアップするには、このコンピュータで 'forcecleanup' オプションを指定して 'cluster.exe' コマンドを実行します。 |
|
Det gick inte att ta bort klustertjänstens registreringsdatafil under klusternodsrensningen. Felkod: %1. Det är inte säkert att du kan skapa eller ansluta till ett kluster med den här datorn förrän rensningen har slutförts. Om du vill utföra manuell rensning kör du kommandot cluster.exe på datorn och anger alternativet forcecleanup. |
|
Zwalnianie gałęzi rejestru usługi klastrowania podczas oczyszczania węzła klastra nie powiodło się. Kod błędu: „%1”. Tworzenie lub przyłączanie klastra na tym komputerze może być zablokowane do czasu pomyślnego zakończenia oczyszczania. Aby przeprowadzić ręczne oczyszczanie, wykonaj na tym komputerze polecenie „cluster.exe” z określoną opcją „forcecleanup”. |
|
Nem sikerült eltávolítani a memóriából a fürtszolgáltatás beállításjegyzékének struktúráját a fürtcsomópont karbantartása során. A hiba kódja a következő: %1. Lehet, hogy ezzel a számítógéppel a karbantartás sikeres végrehajtásáig nem tud fürtöt létrehozni, és csatlakozni sem tud ahhoz. A manuális karbantartás végett futtassa a cluster.exe fájlt ezen a számítógépen a forcecleanup kapcsoló megadásával. |
|
Échec du déchargement de la ruche du Registre du service de cluster au cours du nettoyage des nœuds de cluster. Code d’erreur : « %1 ». Vous risquez de ne pas pouvoir créer ou joindre de cluster avec cet ordinateur tant que le nettoyage n’aura pas été correctement effectué. Pour procéder à un nettoyage manuel, exécutez la commande « cluster.exe » sur cet ordinateur en spécifiant l’option « forcecleanup ». |
|
Не удалось выгрузить куст реестра службы кластеров в процессе очистки узла кластера. Код ошибки: %1. До успешного завершения очистки создать на основе этого компьютера кластер или присоединить его к другому кластеру будет невозможно. Чтобы выполнить очистку вручную, на компьютере введите команду cluster.exe с параметром /forcecleanup. |
|
Falha ao descarregar o hive do Registro do serviço de cluster durante a limpeza do nó do cluster. Código de erro: '%1'. Talvez você não possa criar ou ingressar em um cluster com esse computador até que a limpeza seja concluída com êxito. Para a limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' no computador com a opção 'forcecleanup' especificada. |
|
Error al descargar el subárbol del Registro del Servicio de clúster durante la limpieza del nodo del clúster. El código de error es '%1'. Esto puede impedirle crear un clúster con este equipo o unirse a uno hasta que la limpieza se complete correctamente. Para llevar a cabo una limpieza manual, ejecute el comando 'cluster.exe' en el equipo especificando la opción 'forcecleanup'. |
|
Die Clusterdienst-Registrierungsstruktur konnte bei der Clusterknotenbereinigung nicht entfernt werden. Fehlercode: "%1". Sie können auf diesem Computer möglicherweise keinen Cluster erstellen oder keinem Cluster beitreten, bis die Bereinigung erfolgreich abgeschlossen wurde. Wenn Sie eine manuelle Bereinigung durchführen möchten, führen Sie den Befehl "cluster.exe" mit der Option "forcecleanup" auf dem Computer aus. |
|
Het ontladen van de registercomponent van de clusterservice tijdens het opruimen van het clusterknooppunt is mislukt. Foutcode: %1. U kunt mogelijk pas een cluster maken of deelnemen aan een cluster vanaf deze computer als het opruimen is voltooid. Als u handmatig wilt opruimen, voert u de opdracht cluster.exe uit op deze computer met de optie forcecleanup. |
|
Uvolnění podregistru clusterové služby během čištění uzlu clusteru se nezdařilo. Kód chyby: %1. Dokud nebude vyčištění úspěšně dokončeno, pravděpodobně nebude možné vytvořit nebo se připojit ke clusteru s tímto počítačem. Chcete-li vyčištění provést ručně, spusťte v tomto počítači příkaz cluster.exe s parametrem forcecleanup. |
|
클러스터 노드 정리 과정에서 클러스터 서비스 레지스트리 하이브를 언로드하지 못했습니다. 오류 코드는 '%1'입니다. 정리가 완료되어야 이 컴퓨터를 사용하여 클러스터를 만들거나 가입할 수 있습니다. 수동으로 정리하려면 이 컴퓨터에서 'forcecleanup' 옵션을 지정하여 'cluster.exe' 명령을 실행하십시오. |
|
Errore durante lo scaricamento dell'hive del Registro di sistema relativo al Servizio cluster durante la pulizia del nodo del cluster. Codice errore: '%1'. Fino a quando la pulizia non viene completata, potrebbe non essere possibile aggiungersi a un cluster o crearne uno con questo computer. Per eseguire la pulizia manuale, eseguire nel computer il comando 'cluster.exe' specificando l'opzione 'forcecleanup'. |
|
已經成功從叢集移除這個節點。 |
|
已成功从群集中删除该节点。 |
|
Bu düğüm kümeden başarıyla kaldırıldı. |
|
Este nó foi removido com êxito do cluster. |
|
このノードはクラスタから正常に削除されました。 |
|
Noden har tagits bort från klustret. |
|
Ten węzeł został pomyślnie usunięty z klastra. |
|
A rendszer sikeresen eltávolította a fürtből a csomópontot. |
|
Ce nœud a été correctement supprimé du cluster. |
|
Этот узел успешно удален из кластера. |
|
O nó foi removido com êxito do cluster. |
|
Este nodo se quitó correctamente del clúster. |
|
Der Knoten wurde erfolgreich aus dem Cluster entfernt. |
|
Dit knooppunt is uit het cluster verwijderd. |
|
Tento uzel byl úspěšně odebrán z clusteru. |
|
이 노드가 클러스터에서 제거되었습니다. |
|
Rimozione del nodo dal cluster completata. |
|
清除叢集節點時至少發生一個錯誤。除非順利完成清除,否則您可能無法利用這台電腦建立或加入叢集。請檢閱和解決前述的叢集節點清除事件。如需進行手動清除,請在這台電腦上執行 'cluster.exe' 命令,搭配指定 'forcecleanup' 選項。 |
|
群集节点清理遇到至少一个错误。可能无法创建或加入该计算机的群集,直至已成功完成清理。请查看并解决先前的群集节点清理事件。若要手动清理,请在此计算机上执行“cluster.exe”命令,并选择指定的“forcecleanup”选项。 |
|
Küme düğümü temizleme işlemi en az bir hatayla karşılaştı. Temizleme işlemi başarıyla tamamlanıncaya kadar bu makineyle bir küme oluşturamaz veya bir kümeye katılamazsınız. Lütfen önceki küme temizleme olaylarını inceleyin ve çözümleyin. El ile temizlemek için 'cluster.exe' komutunu 'forcecleanup' seçeneğini belirleyerek bu makinede çalıştırın. |
|
A limpeza de nós de clusters encontrou, pelo menos, um erro. Poderá não conseguir criar ou associar um cluster com este computador enquanto a limpeza não tiver sido concluída com êxito. Reveja e resolva os eventos da limpeza de nós de clusters anteriores. Para uma limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' neste computador com a opção 'forcecleanup' especificada. |
|
クラスタ ノードのクリーンアップ中に、少なくとも 1 つのエラーが発生しました。クリーンアップが正常に完了するまでは、このコンピュータでクラスタの作成または参加を行うことができない可能性があります。前のクラスタ ノード クリーンアップ イベントで報告された問題を確認し、解決してください。手動でクリーンアップするには、このコンピュータで 'forcecleanup' オプションを指定して 'cluster.exe' コマンドを実行します。 |
|
Minst ett fel inträffade vid klusternodsrensningen. Det är inte säkert att du kan skapa eller ansluta till ett kluster med den här datorn förrän rensningen har slutförts. Granska och slutför tidigare klusternodsrensningar. Om du vill utföra manuell rensning kör du kommandot cluster.exe på datorn och anger alternativet forcecleanup. |
|
Podczas oczyszczania węzła klastra napotkano co najmniej jeden błąd. Tworzenie lub przyłączanie klastra na tym komputerze może być zablokowane do czasu pomyślnego zakończenia oczyszczania. Przejrzyj i rozwiąż poprzednie zdarzenia oczyszczania węzła klastra. Aby przeprowadzić ręczne oczyszczanie, wykonaj na tym komputerze polecenie „cluster.exe” z określoną opcją „forcecleanup”. |
|
Legalább egy hiba történt a fürtcsomópont karbantartása közben. Lehet, hogy ezzel a számítógéppel a karbantartás sikeres végrehajtásáig nem tud fürtöt létrehozni, és csatlakozni sem tud ahhoz. Tanulmányozza a fürtcsomópont karbantartásával kapcsolatos korábbi eseményeket, és hárítsa el a hibákat. A manuális karbantartás végett futtassa a cluster.exe fájlt ezen a számítógépen a forcecleanup kapcsoló megadásával. |
|
Le nettoyage des nœuds de cluster a rencontré au moins une erreur. Vous risquez de ne pas pouvoir créer ou joindre de cluster avec cet ordinateur tant que le nettoyage n’aura pas été correctement effectué. Consultez et corrigez les événements qui ont précédé le nettoyage des nœuds de cluster. Pour procéder à un nettoyage manuel, exécutez la commande « cluster.exe » sur cet ordinateur en spécifiant l’option « forcecleanup ». |
|
В процессе очистки узла кластера произошла по крайней мере одна ошибка. До успешного завершения очистки создать на основе этого компьютера кластер или присоединить его к другому кластеру будет невозможно. Просмотрите предыдущие события очистки кластера и устраните неполадки, связанные с ними. Чтобы выполнить очистку вручную, на компьютере введите команду cluster.exe с параметром /forcecleanup. |
|
A limpeza do nó do cluster encontrou pelo menos um erro. Talvez você não possa criar ou ingressar em um cluster com esse computador até que a limpeza seja concluída com êxito. Examine e resolva os eventos precedentes da limpeza do nó do cluster. Para a limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' no computador com a opção 'forcecleanup' especificada. |
|
Se produjo al menos un error al limpiar el nodo de clúster. Esto puede impedirle crear un clúster con este equipo o unirse a uno hasta que la limpieza se complete correctamente. Revise y resuelva los eventos de limpieza de nodo del clúster anterior. Para llevar a cabo una limpieza manual, ejecute el comando 'cluster.exe' en el equipo especificando la opción 'forcecleanup'. |
|
Bei der Clusterknotenbereinigung ist mindestens ein Fehler aufgetreten. Sie können auf diesem Computer möglicherweise keinen Cluster erstellen oder keinem Cluster beitreten, bis die Bereinigung erfolgreich abgeschlossen wurde. Wenn Sie eine manuelle Bereinigung durchführen möchten, führen Sie den Befehl "cluster.exe" mit der Option "forcecleanup" auf dem Computer aus. |
|
Tijdens het opruimen van het clusterknooppunt is ten minste één fout gevonden. U kunt mogelijk pas een cluster maken of deelnemen aan een cluster vanaf deze computer als het opruimen is voltooid. Bekijk de problemen die in voorgaande opruimbewerkingen zijn gerapporteerd en los deze op. Als u handmatig wilt opruimen, voert u de opdracht cluster.exe uit met de optie forcecleanup. |
|
Při čištění uzlu clusteru došlo nejméně k jedné chybě. Dokud nebude vyčištění úspěšně dokončeno, pravděpodobně nebude možné vytvořit nebo se připojit ke clusteru s tímto počítačem. Zkontrolujte a odstraňte potíže uvedené v předchozích událostech procesu čištění clusteru. Chcete-li vyčištění provést ručně, spusťte v tomto počítači příkaz cluster.exe s parametrem forcecleanup. |
|
클러스터 노드를 정리하는 동안 오류가 하나 이상 발생했습니다. 정리가 완료되어야 이 컴퓨터를 사용하여 클러스터를 만들거나 가입할 수 있습니다. 이전 클러스터 노드 정리 이벤트를 검토 및 해결하십시오. 수동으로 정리하려면 이 컴퓨터에서 'forcecleanup' 옵션을 지정하여 'cluster.exe' 명령을 실행하십시오. |
|
Durante la pulizia del nodo del cluster si è verificato almeno un errore. Fino a quando la pulizia non viene completata, potrebbe non essere possibile aggiungersi a un cluster o crearne uno con questo computer. Analizzare e risolvere gli eventi di pulizia del nodo del cluster precedenti. Per eseguire la pulizia manuale, eseguire nel computer il comando 'cluster.exe' specificando l'opzione 'forcecleanup'. |
|
進行叢集節點清除時,已經重設這部電腦的 IPSec 安全性關聯逾時值。這會讓IPSec 安全性關聯逾時值還原成非叢集電腦的預設原則。 |
|
IPSec 安全关联超时作为群集节点清理的一部分,已在该计算机上进行重置。这会使 IPSec 安全关联超时还原为非群集计算机的默认策略。 |
|
Küme düğümü temizleme kapsamında bu makinede IPSec güvenlik ilişkilendirmesi zaman aşımı sıfırlandı. Bu, kümelenmemiş makineler için IPSec güvenlik ilişkilendirmesi zaman aşımını varsayılan ilkeye geri döndürür. |
|
O tempo limite de associação de segurança IPSec foi redefinido neste computador como parte da limpeza de nós de clusters. Isto restaura a política predefinida do tempo limite de associação de segurança IPSec para computadores sem ser em cluster. |
|
このコンピュータでの IPSec セキュリティ アソシエーションのタイムアウトは、クラスタ ノード クリーンアップの一部としてリセットされました。これによって、IPSec セキュリティ アソシエーションのタイムアウトは、クラスタ化されていないコンピュータの既定のポリシーに復元されます。 |
|
Timeout-värdet för IPSec-säkerhetsassociationen har nollställts på datorn som en del av klusternodsrensningen. Detta återställer timeout-värdet för IPSec-säkerhetsassociationen till standardprincipen för datorer utan kluster. |
|
W trakcie procedury oczyszczania węzła klastra zresetowano limit czasu skojarzenia zabezpieczeń IPSec na tym komputerze. Limit czasu skojarzenia zabezpieczeń IPSec został przywrócony do domyślnych zasad dla komputerów bezklastrowych. |
|
A rendszer a fürtcsomópont karbantartásának részeként alaphelyzetbe állította az IPSec-alapú biztonsági társítás időkorlátját. Ez a művelet az IPSec-alapú biztonsági társítás időkorlátját a nem fürtözött számítógépekre vonatkozó alapértelmezett házirendbe foglalt értékre állítja vissza. |
|
Le délai d’expiration de l’association de sécurité IPSec a été réinitialisé sur cet ordinateur dans le cadre du nettoyage des nœuds du cluster. Ceci restaure la stratégie par défaut du délai d’expiration de l’association de sécurité IPSec pour les ordinateurs non cluster. |
|
Время ожидания сопоставления безопасности IPSec на этом компьютере было сброшено во время очистки узла кластера. Это восстанавливает политику по умолчанию для времени ожидания сопоставления безопасности IPSec на некластеризованных компьютерах. |
|
O tempo limite da associação de segurança de IPSec foi redefinido neste computador como parte da limpeza de nó do cluster. Isso restaura a diretiva padrão de tempo limite da associação de segurança de IPSec nos computadores não agrupados. |
|
El tiempo de espera de la asociación de seguridad IPSec se restableció en este equipo como parte de la limpieza del nodo de clúster. Esta acción restaura el tiempo de espera de la asociación de seguridad IPSec a la directiva predeterminada para equipos no organizados en clústeres. |
|
Das IPSec-Sicherheitszuordnungs-Timeout wurde im Rahmen der Clusterknotenbereinigung auf diesem Computer zurückgesetzt. Dadurch wird das IPSec-Sicherheitszuordnungs-Timeout auf die Standardrichtlinie für nicht in Cluster eingebundene Computer zurückgesetzt. |
|
De time-out voor de IPSec-beveiligingskoppeling is op deze computer opnieuw ingesteld als onderdeel van het opruimen van het clusterknooppunt. De time-out is hierdoor teruggezet op het standaardbeleid voor niet-geclusterde computers. |
|
Jako součást procesu čištění uzlu clusteru byl v tomto počítači obnoven časový limit přidružení zabezpečení protokolu IPSec. Tím dojde u počítačů vypojených z clusteru k obnovení časového limitu přidružení zabezpečení protokolu IPSec na výchozí zásady. |
|
클러스터 노드 정리가 진행 중인 동안 이 컴퓨터에서 IPSec 보안 관련 시간 제한이 다시 설정되었습니다. 이 경우 IPSec 보안 관련 시간 제한이 클러스터되지 않은 컴퓨터에 대한 기본 정책으로 복원됩니다. |
|
Il timeout dell'associazione di protezione IPSec per il computer è stato reimpostato durante la pulizia del nodo del cluster. Per il timeout dell'associazione di protezione IPSec è stato ripristinato il criterio predefinito per i computer non cluster. |
|
在叢集節點清除時重設 IPSec 安全性相關逾時登錄值失敗。錯誤碼是 '%1'。如需進行手動清除,請在這台電腦上執行 'cluster.exe' 命令,搭配指定 'forcecleanup' 選項。或者,您可以從 Windows 登錄中的 HKEY_LOCAL_MACHINE 刪除 '%2' 值與 '%3' 值,來重設 IPSec 安全性關聯逾時值。 |
|
群集节点清理期间重置 IPSec 安全关联超时注册表值失败。错误代码为“%1”。若要手动清理,请在此计算机上执行“cluster.exe”命令,并选择指定的“forcecleanup”选项。或者,也可以重置 IPSec 安全关联超时,方法是删除 Windows 注册表中 HKEY_LOCAL_MACHINE 的“%2”值和“%3”值。 |
|
Küme düğümü temizleme işlemi sırasında IPSec güvenlik ilişkilendirmesi zaman aşımı kayıt defteri değeri sıfırlanamadı. Hata kodu: '%1'. El ile temizlemek için 'cluster.exe' komutunu 'forcecleanup' seçeneğini belirleyerek bu makinede çalıştırın. Ya da Windows kayıt defterinde HKEY_LOCAL_MACHINE altındaki '%2' ve '%3' değerlerini silerek IPSec güvenlik ilişkilendirmesi zaman aşımını sıfırlayabilirsiniz. |
|
Falha na reposição do valor de registo do tempo limite de associação de segurança IPSec durante a limpeza de nós de clusters. O código de erro foi '%1'. Para uma limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' neste computador com a opção 'forcecleanup' especificada. Em alternativa, pode repor o tempo limite de associação de segurança IPSec eliminando os valores '%2' e '%3' da chave HKEY_LOCAL_MACHINE no registo do Windows. |
|
クラスタ ノードのクリーンアップ中に、IPSec セキュリティ アソシエーションのタイムアウト レジストリ値のリセットに失敗しました。エラー コードは '%1' でした。手動でクリーンアップするには、このコンピュータで 'forcecleanup' オプションを指定して 'cluster.exe' コマンドを実行します。また、Windows レジストリの HKEY_LOCAL_MACHINE の '%2' 値と '%3' 値を削除することにより、IPSec セキュリティ アソシエーションのタイムアウトをリセットすることもできます。 |
|
Det gick inte att återställa timeout-värdet för IPSec-säkerhetsassociationen under klusternodsrensningen. Felkod: %1. Om du vill utföra manuell rensning kör du kommandot cluster.exe på datorn och anger alternativet forcecleanup. Alternativt kan du återställa timeout-värdet för IPSec-säkerhetsassociationen genom att ta bort värdet %2 och %3 från HKEY_LOCAL_MACHINE i Windows-registret. |
|
Resetowanie wartości rejestru limitu czasu skojarzenia zabezpieczeń IPSec podczas oczyszczania węzła klastra nie powiodło się. Kod błędu: „%1”. Aby przeprowadzić ręczne oczyszczanie, wykonaj na tym komputerze polecenie „cluster.exe” z określoną opcją „forcecleanup”. Można też zresetować limit czasu skojarzenia zabezpieczeń IPSec, usuwając wartość „%2” i wartość „%3” z gałęzi HKEY_LOCAL_MACHINE w rejestrze systemu Windows. |
|
Nem sikerült alaphelyzetbe állítani az IPSec-alapú biztonsági társítás időkorlátját szabályozó beállításértéket a fürtcsomópont karbantartása közben. A hiba kódja a következő: %1. A manuális karbantartás végett futtassa a cluster.exe fájlt ezen a számítógépen a forcecleanup kapcsoló megadásával. Megteheti azt is, hogy alaphelyzetbe állítja az IPSec-alapú biztonsági társítás időkorlátját, ha törli a(z) %2 és a(z) %3 értéket a Windows beállításjegyzékének HKEY_LOCAL_MACHINE kulcsából. |
|
В процессе очистки узла кластера произошла ошибка при сбросе значения реестра для времени ожидания сопоставления безопасности IPSec. Код ошибки: %1. Чтобы выполнить очистку вручную, на компьютере введите команду cluster.exe с параметром /forcecleanup. Можно также сбросить время ожидания сопоставления безопасности IPSec, удалив значения %2 и %3 из раздела HKEY_LOCAL_MACHINE в реестре Windows. |
|
Falha ao redefinir o valor do Registro de tempo limite de associação de segurança IPSec durante a limpeza do nó do cluster. Código de erro: '%1'. Para a limpeza manual, execute o comando 'cluster.exe' no computador com a opção 'forcecleanup' especificada. Como alternativa, você pode redefinir o tempo limite de associação de segurança IPSec excluindo o valor '%2' e o valor '%3' de HKEY_LOCAL_MACHINE do Registro do Windows. |
|
Error al restablecer el valor del Registro del tiempo de espera de la asociación de seguridad IPSec durante la limpieza del nodo de clúster. El código de error es '%1'. Para llevar a cabo una limpieza manual, ejecute el comando 'cluster.exe' en el equipo especificando la opción 'forcecleanup'. También puede restablecer el tiempo de espera de la asociación de seguridad IPSec eliminando el valor '%2' y el valor '%3' de HKEY_LOCAL_MACHINE en el Registro de Windows. |
|
Kan de time-out voor de IPSec-beveiligingskoppeling niet opnieuw instellen tijdens het opruimen van het clusterknooppunt. Foutcode: %1. Als u handmatig wilt opruimen, voert u op deze computer de opdracht cluster.exe uit met de optie forcecleanup. U kunt de time-out voor de IPSec-beveiligingskoppeling ook opnieuw instellen door de waarden %2 en %3 te verwijderen uit het Windows-register HKEY_LOCAL_MACHINE. |
|
Obnovení hodnoty registru časového limitu přidružení zabezpečení protokolu IPSec během čištění uzlu clusteru se nezdařilo. Kód chyby: %1. Chcete-li vyčištění provést ručně, spusťte v tomto počítači příkaz cluster.exe s parametrem forcecleanup. Můžete také obnovit časový limit přidružení zabezpečení protokolu IPSec odstraněním hodnot %2 a %3 z klíče HKEY_LOCAL_MACHINE v registru systému Windows. |
|
클러스터 노드 정리 과정에서 IPSec 보안 관련 시간 제한 레지스트리 값을 다시 설정하지 못했습니다. 오류 코드는 '%1'입니다. 수동으로 정리하려면 이 컴퓨터에서 'forcecleanup' 옵션을 지정하여 'cluster.exe' 명령을 실행하십시오. 또는 Windows 레지스트리의 HKEY_LOCAL_MACHINE에서 '%2' 값과 '%3' 값을 삭제하여 IPSec 보안 관련 시간 제한을 다시 설정할 수도 있습니다. |
|
Impossibile reimpostare il valore del Registro di sistema relativo al timeout dell'associazione di protezione IPSec durante la pulizia del nodo del cluster. Codice errore: '%1'. Per eseguire la pulizia manuale, eseguire nel computer il comando 'cluster.exe' specificando l'opzione 'forcecleanup'. In alternativa, reimpostare il timeout dell'associazione di protezione IPSec eliminando il valore '%2' e il valore '%3' da HKEY_LOCAL_MACHINE nel Registro di sistema di Windows. |
|
建立磁碟區陰影複製服務工作資源 '%1' 失敗。錯誤碼是 '%2'。 |
|
创建卷影复制服务任务资源“%1”失败。错误代码为“%2”。 |
|
'%1' birim gölge kopyası hizmeti görev kaynağı oluşturulamadı. Hata kodu: '%2'. |
|
Falha na criação do recurso de tarefa de serviço de cópia sombra de volumes '%1'. O código de erro foi '%2'. |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス タスク リソース '%1' の作成に失敗しました。エラー コードは '%2' でした。 |
|
Det gick inte att skapa resursen %1 vid skuggkopieringen. Felkod: %2. |
|
Utworzenie zasobu „%1” zadania usługi kopiowania woluminów w tle nie powiodło się. Kod błędu: „%2”. |
|
Nem sikerült létrehozni a Kötet árnyékmásolata szolgáltatás (VSS) feladat-erőforrását (%1). A hiba kódja a következő: %2. |
|
Échec de la création de la ressource de tâche de service VSS « %1 ». Code d’erreur : « %2 ». |
|
Произошла ошибка при создании ресурса задачи "%1" службы теневого копирования тома. Код ошибки: %2. |
|
Falha na criação do recurso de tarefa do serviço de cópias de sombra de volume '%1'. Código de erro: '%2'. |
|
Error al crear el recurso de tarea de Servicio de instantáneas de volumen '%1'. El código de error es '%2'. |
|
Fehler bei der Erstellung der Taskressource "%1" des Volumeschattenkopie-Diensts. Fehlercode: "%2". |
|
Kan de VSS-taakbron (Volume Shadow Copy Service) %1 niet maken. Foutcode: %2. |
|
Vytvoření prostředku úlohy služby Stínová kopie svazku %1 se nezdařilo. Kód chyby: %2. |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 작업 리소스 '%1'을(를) 만들지 못했습니다. 오류 코드는 '%2'입니다. |
|
Impossibile creare la risorsa attività servizio Copia Shadow del volume '%1'. Codice errore: '%2'. |
|
磁碟區陰影複製服務工作資源 '%1' 失敗。錯誤碼是 '%2'。這是因為進行離線操作時無法停止相關的工作。您可能需要使用工作排程器嵌入式管理單元手動停止工作。 |
|
卷影复制服务任务资源“%1”发生故障。错误代码为“%2”。这是由于相关联的任务无法作为脱机操作的一部份停止。可能需要使用任务计划程序管理单元手动停止该任务。 |
|
'%1' birim gölge kopyası hizmeti görev kaynağı başarısız oldu. Hata kodu: '%2'. Bunun nedeni, ilişkilendirilen görevin çevrimdışı işlem kapsamında durdurulamamış olmasıdır. Bu görevi, Görev Zamanlayıcı ek bileşenini kullanarak el ile durdurmanız gerekebilir. |
|
Falha no recurso de tarefa do serviço de cópia sombra de volumes '%1'. O código de erro foi '%2'. Esta situação deve-se ao facto de não ter sido possível parar a tarefa associada como parte de uma operação offline. Poderá ter de a parar manualmente utilizando o snap-in Programador de Tarefas. |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス タスク リソース '%1' が失敗しました。エラー コードは '%2' でした。理由は、オフライン操作の一部として関連付けられたタスクを停止できなかったためです。タスク スケジューラ スナップインを使用して、手動で停止してください。 |
|
Resursen %1 misslyckades vid skuggkopieringen. Felkod: %2. Problemet beror på att den associerade åtgärden inte kunde stoppas som en del av en offlineåtgärd. Du kan bli tvungen att stoppa den manuellt med hjälp av snapin-modulen Schemaläggaren. |
|
Zasób „%1” zadania usługi kopiowania woluminów w tle jest uszkodzony. Kod błędu: „%2”. Przyczyną jest to, że w trakcie operacji w trybie offline nie można było zatrzymać skojarzonego zadania. Może być konieczne jego ręczne zatrzymanie przy użyciu przystawki Harmonogram zadań. |
|
Hiba miatt leállt a Kötet árnyékmásolata szolgáltatás %1 feladat-erőforrása. A hiba kódja a következő: %2. A problémát az okozza, hogy a társított feladat nem állítható le valamely offline művelet részeként. Lehetséges, hogy a Feladatütemező beépülő modullal manuálisan kell leállítania. |
|
Échec de la ressource de tâche de service VSS « %1 ». Code d’erreur : « %2 ». Cela est dû au fait que la tâche associée n’a pas pu être arrêtée dans le cadre d’une opération hors connexion. Vous devrez peut-être l’arrêter manuellement à l’aide du composant logiciel enfichable Planificateur de tâches. |
|
Произошел сбой ресурса задачи "%1" службы теневого копирования тома. Код ошибки: %2. Причина: связанная задача не может быть остановлена в процессе выполнения автономной операции. Возможно, потребуется остановить ее вручную с помощью оснастки "Планировщик заданий". |
|
Falha do recurso de tarefa do serviço de cópia de sombra de volume '%1'. Código de erro: '%2'. Isso ocorreu porque a tarefa associada não pôde ser parada como parte de uma operação offline. Talvez seja necessário pará-la manualmente usando o snap-in Agendador de Tarefas. |
|
Error en el recurso de tarea de Servicio de instantáneas de volumen '%1'. El código de error es '%2'. Este problema se debe a que no se pudo detener la tarea asociada como parte de una operación sin conexión. Es posible que deba detenerla manualmente con el complemento Programador de tareas. |
|
Fehler bei der Taskressource "%1" des Volumeschattenkopie-Diensts. Fehlercode: "%2". Der Fehler ist darauf zurückzuführen, dass der verknüpfte Task nicht im Rahmen eines Offlinevorgangs beendet werden konnte. Sie müssen ihn mithilfe des Taskplaner-Snap-Ins manuell beenden. |
|
De VSS-taakbron (Volume Shadow Copy Service) %1 is mislukt. Foutcode: %2. De bijbehorende taak kon niet worden gestopt tijdens een offlinebewerking. U moet de taak mogelijk handmatig stoppen met de module Taakplanner. |
|
Došlo k chybě prostředku úlohy služby Stínová kopie svazku %1. Kód chyby: %2. Důvodem je, že přidruženou úlohu nelze zastavit během offline operace. Úlohu bude nutné zastavit ručně pomocí modulu snap-in Plánovač úloh. |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 작업 리소스 '%1'이(가) 실패했습니다. 오류 코드는 '%2'입니다. 오프라인 작업을 진행하는 동안 관련 작업을 중지하지 못했기 때문입니다. 작업 스케줄러 스냅인을 사용하여 작업을 수동으로 중지해야 합니다. |
|
Errore della risorsa attività servizio Copia Shadow del volume '%1'. Codice errore: '%2'. Impossibile arrestare l'attività associata durante un'operazione non in linea. Potrebbe essere necessario eseguire l'arresto manualmente tramite lo snap-in Utilità di pianificazione. |
|
磁碟區陰影複製服務工作資源 '%1' 失敗。錯誤碼是 '%2'。這是因為進行離線操作時無法刪除相關的工作。您可能需要使用工作排程器嵌入式管理單元手動刪除工作。 |
|
卷影复制服务任务资源“%1”发生故障。错误代码为“%2”。这是由于相关联的任务无法作为脱机操作的一部份删除。可能需要使用任务计划程序管理单元手动删除该任务。 |
|
'%1' birim gölge kopyası hizmeti görev kaynağı başarısız oldu. Hata kodu: '%2'. Bunun nedeni, ilişkilendirilen görevin çevrimdışı işlem kapsamında silinememiş olmasıdır. Bu görevi, Görev Zamanlayıcı ek bileşenini kullanarak el ile silmeniz gerekebilir. |
|
Falha no recurso de tarefa do serviço de cópia sombra de volumes '%1'. O código de erro foi '%2'. Esta situação deve-se ao facto de não ter sido possível eliminar a tarefa associada como parte de uma operação offline. Poderá ter de a eliminar manualmente utilizando o snap-in Programador de Tarefas. |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス タスク リソース '%1' が失敗しました。エラー コードは '%2' でした。理由は、オフライン操作の一部として関連付けられたタスクを削除できなかったためです。タスク スケジューラ スナップインを使用して、手動で削除してください。 |
|
Resursen %1 misslyckades vid skuggkopieringen. Felkod: %2. Problemet beror på att den associerade åtgärden inte kunde tas bort som en del av en offlineåtgärd. Du kan bli tvungen att ta bort den manuellt med hjälp av snapin-modulen Schemaläggaren. |
|
Zasób „%1” zadania usługi kopiowania woluminów w tle jest uszkodzony. Kod błędu: „%2”. Przyczyną jest to, że w trakcie operacji w trybie offline nie można było usunąć skojarzonego zadania. Może być konieczne jego ręczne usunięcie przy użyciu przystawki Harmonogram zadań. |
|
Hiba miatt leállt a Kötet árnyékmásolata szolgáltatás %1 feladat-erőforrása. A hiba kódja a következő: %2. A problémát az okozza, hogy a társított feladat nem törölhető le valamely offline művelet részeként. Lehetséges, hogy a Feladatütemező beépülő modullal manuálisan kell törölnie. |
|
Échec de la ressource de tâche de service VSS « %1 ». Code d’erreur : « %2 ». Cela est dû au fait que la tâche associée n’a pas pu être supprimée dans le cadre d’une opération hors connexion. Vous devrez peut-être la supprimer manuellement à l’aide du composant logiciel enfichable Planificateur de tâches. |
|
Произошел сбой ресурса задачи "%1" службы теневого копирования тома. Код ошибки: %2. Причина: связанная задача не может быть удалена в процессе выполнения автономной операции. Возможно, потребуется удалить ее вручную с помощью оснастки "Планировщик заданий". |
|
Falha do recurso de tarefa do serviço de cópia de sombra de volume '%1'. Código de erro: '%2'. Isso ocorreu porque a tarefa associada não pôde ser excluída como parte de uma operação offline. Talvez seja necessário excluí-la manualmente usando o snap-in Agendador de Tarefas. |
|
Error en el recurso de tarea del Servicio de instantáneas de volumen '%1'. El código de error es '%2'. Este problema se debe a que no se pudo eliminar la tarea asociada como parte de una operación sin conexión. Es posible que deba eliminarla manualmente con el complemento Programador de tareas. |
|
Fehler bei der Taskressource "%1" des Volumeschattenkopie-Diensts. Fehlercode: "%2". Der Fehler ist darauf zurückzuführen, dass der verknüpfte Task nicht im Rahmen eines Offlinevorgangs beendet werden konnte. Sie müssen ihn mithilfe des Taskplaner-Snap-Ins manuell beenden. |
|
De VSS-taakbron (Volume Shadow Copy Service) %1 is mislukt. Foutcode: %2. De bijbehorende taak kon niet worden verwijderd tijdens een offlinebewerking. U moet de taak mogelijk handmatig verwijderen met de module Taakplanner. |
|
Došlo k chybě prostředku úlohy služby Stínová kopie svazku %1. Kód chyby: %2. Důvodem je, že přidruženou úlohu nelze odstranit během offline operace. Úlohu bude nutné odstranit ručně pomocí modulu snap-in Plánovač úloh. |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 작업 리소스 '%1'이(가) 실패했습니다. 오류 코드는 '%2'입니다. 오프라인 작업을 진행하는 동안 관련 작업을 삭제하지 못했기 때문입니다. 작업 스케줄러 스냅인을 사용하여 작업을 수동으로 삭제해야 합니다. |
|
Errore della risorsa attività servizio Copia Shadow del volume '%1'. Codice errore: '%2'. Impossibile eliminare l'attività associata durante un'operazione non in linea. Potrebbe essere necessario eseguire l'eliminazione manualmente tramite lo snap-in Utilità di pianificazione. |
|
磁碟區陰影複製服務工作資源 '%1' 失敗。錯誤碼是 '%2'。這是因為進行上線操作時無法新增相關的工作。請使用工作排程器嵌入式管理單元,確定已適當設定您的工作。 |
|
卷影复制服务任务资源“%1”发生故障。错误代码为“%2”。这是由于相关联的任务无法作为联机操作的一部份添加。请使用任务计划程序管理单元以确保正确配置任务。 |
|
'%1' birim gölge kopyası hizmeti görev kaynağı başarısız oldu. Hata kodu: '%2'. Bunun nedeni, ilişkilendirilen görevin çevrimdışı işlem kapsamında eklenememiş olmasıdır. Görevlerinizin düzgün bir şekilde yapılandırıldığından emin olmak için Görev Zamanlayıcı ek bileşenini kullanın. |
|
Falha no recurso de tarefa do serviço de cópia sombra de volumes '%1'. O código de erro foi '%2'. Esta situação deve-se ao facto de não ter sido possível adicionar a tarefa associada como parte de uma operação offline. Utilize o snap-in Programador de Tarefas para assegurar que as tarefas estão configuradas correctamente. |
|
ボリューム シャドウ コピー サービス タスク リソース '%1' が失敗しました。エラー コードは '%2' でした。理由は、オフライン操作の一部として関連付けられたタスクを追加できなかったためです。タスク スケジューラ スナップインを使用して、タスクが適切に構成されていることを確認してください。 |
|
Resursen %1 misslyckades vid skuggkopieringen. Felkod: %2. Problemet beror på att den associerade åtgärden inte kunde läggas till som en del av en offlineåtgärd. Kontrollera att åtgärderna är rätt konfigurerade med hjälp av snapin-modulen Schemaläggaren. |
|
Zasób „%1” zadania usługi kopiowania woluminów w tle jest uszkodzony. Kod błędu: „%2”. Przyczyną jest to, że w trakcie operacji w trybie online nie można było dodać skojarzonego zadania. Upewnij się, że zadania są poprawnie skonfigurowane, używając przystawki Harmonogram zadań. |
|
Hiba miatt leállt a Kötet árnyékmásolata szolgáltatás %1 feladat-erőforrása. A hiba kódja a következő: %2. A problémát az okozza, hogy a társított feladat nem adható hozzá valamely online művelet részeként. A Feladatütemező beépülő modullal győződjön meg arról, hogy a feladatok beállításai helyesek. |
|
Échec de la ressource de tâche de service VSS « %1 ». Code d’erreur : « %2 ». Cela est dû au fait que la tâche associée n’a pas pu être ajoutée dans le cadre d’une opération en ligne. Utilisez le composant logiciel enfichable Planificateur de tâches pour vous assurer que vos tâches sont correctement configurées. |
|
Произошел сбой ресурса задачи "%1" службы теневого копирования тома. Код ошибки: %2. Причина: связанная задача не может быть добавлена в процессе выполнения операции в оперативном режиме. Убедитесь, что задачи настроены правильно, с помощью оснастки "Планировщик заданий". |
|
Falha do recurso de tarefa do serviço de cópia de sombra de volume '%1'. Código de erro: '%2'. Isso ocorreu porque a tarefa associada não pôde ser adicionada como parte de uma operação online. Use o snap-in Agendador de Tarefas para garantir que as tarefas sejam configuradas corretamente. |
|
Error en el recurso de tarea del Servicio de instantáneas de volumen '%1'. El código de error es '%2'. Este problema se debe a que no se pudo agregar la tarea asociada como parte de una operación sin conexión. Use el complemento Programador de tareas para asegurarse de que las tareas están configuradas correctamente. |
|
Fehler bei der Taskressource "%1" des Volumeschattenkopie-Diensts. Fehlercode: "%2". Der Fehler ist darauf zurückzuführen, dass der verknüpfte Task nicht im Rahmen eines Onlinevorgangs hinzugefügt werden konnte. Verwenden Sie das Taskplaner-Snap-In, um sicherzustellen, dass die Tasks ordnungsgemäß konfiguriert sind. |
|
De VSS-taakbron (Volume Shadow Copy Service) %1 is mislukt. Foutcode: %2. De bijbehorende taak kon niet worden toegevoegd tijdens een onlinebewerking. Gebruik de module Taakplanner om uw taken te configureren. |
|
Došlo k chybě prostředku úlohy služby Stínová kopie svazku %1. Kód chyby: %2. Důvodem je, že přidruženou úlohu nelze přidat během offline operace. Pomocí modulu snap-in Plánovač úloh zajistěte správnou konfiguraci úloh. |
|
볼륨 섀도 복사본 서비스 작업 리소스 '%1'이(가) 실패했습니다. 오류 코드는 '%2'입니다. 온라인 작업을 진행하는 동안 관련 작업을 추가하지 못했기 때문입니다. 작업 스케줄러 스냅인을 사용하여 작업이 올바르게 구성되어 있는지 확인하십시오. |
|
Errore della risorsa attività servizio Copia Shadow del volume '%1'. Codice errore: '%2'. Impossibile aggiungere l'attività associata durante un'operazione in linea. Utilizzare lo snap-in Utilità di pianificazione per verificare che le attività siano configurate correttamente. |
|
叢集服務無法啟動叢集記錄檔追蹤工作階段。錯誤碼是 '%2'。叢集將正常運作,但會遺失附加記錄資訊。請使用效能監視器嵌入式管理單元,確認 '%1' 的事件追蹤工作階段設定。 |
|
群集服务未能启动群集日志跟踪会话。错误代码为“%2”。群集将正常工作,但补充日志记录信息将会丢失。请使用性能监视器管理单元验证“%1”的事件跟踪会话设置。 |
|
Küme hizmeti, küme günlük izleme oturumunu başlatamadı. Hata kodu: '%2'. Küme düzgün çalışacak, ancak ek günlük bilgileri olmayacak. '%1' için olan olay izleme oturumu ayarlarını doğrulamak üzere Performans İzleyicisi ek bileşenini kullanın. |
|
O serviço de cluster não conseguiu iniciar a sessão de rastreio do registo de clusters. O código de erro foi '%2'. O cluster funcionará correctamente mas não terá informações de registo suplementares. Utilize o snap-in Monitor de Desempenho para verificar as definições da sessão de rastreio de eventos de '%1'. |
|
クラスタ サービスは、クラスタ ログ トレース セッションの開始に失敗しました。エラー コードは '%2' でした。クラスタは正しく機能しますが、補足的なログ情報は含まれません。パフォーマンス モニタ スナップインを使用して、'%1' のイベント トレース セッションの設定を確認してください。 |
|
Det gick inte att starta klusterloggens spårningssession. Felkod: %2. Klustret fungerar som det ska, men ytterligare loggningsinformation saknas. Kontrollera inställningarna för händelsespårning för %1 med hjälp av snapin-modulen för resursövervakning. |
|
Usługa klastrowania nie mogła uruchomić sesji śledzenia dziennika klastra. Kod błędu: „%2”. Klaster będzie działał poprawnie, ale będzie brakowało dodatkowych informacji o rejestrowaniu. Sprawdź ustawienia sesji śledzenia zdarzenia „%1” za pomocą przystawki Monitor wydajności. |
|
A fürtszolgáltatás nem tudta elindítani a fürtnapló nyomkövetési munkamenetét. A hiba kódja a következő: %2. A fürt megfelelően fog működni, de a kiegészítő naplózási adatok hiányoznak majd. A Teljesítményfigyelő beépülő modullal ellenőrizze a(z) %1 eseménykövetési munkamenetének beállításait. |
|
Le service de cluster n’a pas pu démarrer la session de suivi de la journalisation du cluster. Code d’erreur : « %2 ». Le cluster fonctionnera correctement, mais les informations de journalisation supplémentaires seront absentes. Utilisez le composant logiciel enfichable Analyseur de performances pour vérifier les paramètres des sessions de suivi des événements pour « %1 ». |
|
Службе кластеров не удалось запустить сеанс трассировки журнала кластера. Код ошибки: %2. Кластер будет работать правильно, но некоторые дополнительные сведения будут отсутствовать. Можно также воспользоваться оснасткой системного монитора, чтобы проверить параметры сеанса трассировки событий для %1. |
|
Falha do serviço de cluster ao iniciar a sessão de rastreamento de log de cluster. Código de erro: '%2'. O cluster funcionará corretamente, mas informações de log suplementares estarão faltando. Use o snap-in Monitor de Desempenho para verificar as configurações de sessão de rastreamento de evento para '%1'. |
|
El Servicio de clúster no pudo iniciar la sesión de seguimiento de registro del clúster. El código de error es '%2'. El clúster funcionará correctamente, pero no habrá información de registro adicional. Use el complemento Monitor de rendimiento para comprobar la configuración de la sesión de seguimiento de eventos para '%1'. |
|
Die Clusterprotokoll-Ablaufverfolgungssitzung konnte nicht gestartet werden. Fehlercode: "%2". Der Cluster wird ordnungsgemäß ausgeführt, aber es fehlen ergänzende Protokollierungsinformationen. Verwenden Sie das Leistungsüberwachungs-Snap-In, um die Einstellungen der Ereignisablaufverfolgungssitzung für "%1" zu prüfen. |
|
De clusterservice kan de traceringssessie voor het clusterlogboek niet starten. Foutcode: %2. Het cluster werkt wel naar behoren, maar aanvullende logboekgegevens ontbreken. Gebruik de module Prestatiemeter om de instellingen voor traceringssessies voor %1 te controleren. |
|
Clusterové službě se nepodařilo spustit relaci protokolu sledování clusteru. Kód chyby: %2. Cluster bude pracovat správně, ale nebudou k dispozici doplňkové informace o protokolování. Pomocí modulu snap-in Sledování výkonu ověřte nastavení relace trasování událostí pro %1. |
|
클러스터 서비스가 클러스터 로그 추적 세션을 시작하지 못했습니다. 오류 코드는 '%2'입니다. 클러스터는 올바르게 작동하지만 추가 로깅 정보가 없습니다. 성능 모니터 스냅인을 사용하여 '%1'에 대한 이벤트 추적 세션 설정을 확인하십시오. |
|
Servizio cluster: impossibile avviare la sessione di traccia del registro cluster. Codice errore: '%2'. Il cluster funzionerà correttamente, ma non saranno disponibili informazioni di registrazione aggiuntive. Utilizzare lo snap-in Monitoraggio prestazioni per verificare le impostazioni della sessione di traccia degli eventi per '%1'. |