|
使用者模式健康情況監視功能偵測到系統沒有回應。容錯移轉叢集虛擬介面卡已與處理程序識別碼為 '%2' 的 '%1' 處理程序失去聯繫 '%3' 秒。請使用效能監視器評估系統的健康情況,判斷對系統有負面影響的處理程序。 |
|
用户模式运行状况监视已检测到系统未响应。故障转移群集虚拟适配器已丢失与具有进程 ID“%2”的“%1”进程的连接,时间为“%3”秒。请使用性能监视器评估系统的运行状况,并确定可能对系统有不良影响的进程。 |
|
Kullanıcı modu sistem durumu izleme, sistemin yanıt vermediğini saptadı. Yük Devretme kümesi sanal bağdaştırıcısı '%2' işlem kimliğine sahip '%1' işlemiyle bağlantısını '%3' saniye süresince kaybetti. Lütfen sistemin durumunu değerlendirmek ve sistemi olumsuz yönde etkileyen işlemi belirlemek için Performans İzleyicisi'ni kullanın. |
|
A monitorização do estado de funcionamento do modo de utilizador detectou que o sistema não está a responder. A placa virtual do cluster de Activação Pós-falha perdeu contacto com o processo '%1' com um ID de processo '%2', durante '%3' segundos. Utilize o Monitor de Desempenho para avaliar o estado de funcionamento do sistema e determinar o processo que pode estar a afectar negativamente o sistema. |
|
ユーザー モードの正常性の監視で、システムが応答していないことが検出されました。フェールオーバー クラスタ仮想アダプタが、プロセス ID '%2' の '%1' プロセスとの接続を '%3' 秒間失いました。パフォーマンス モニタを使用して、システムの正常性を評価し、システムに悪影響を与えている可能性のあるプロセスを特定してください。 |
|
Vid hälsoövervakning i användarläget upptäcktes att systemet inte svarar. Failover Cluster Virtual Adapter förlorade kontakten med %1-processen med process-ID %2 under %3 sekunder. Utvärdera systemets hälsotillstånd med hjälp av snapin-modulen för resursövervakning och avgör vilken process som påverkar systemet negativt. |
|
Monitorowanie kondycji w trybie użytkownika wykryło, że system nie odpowiada. Wirtualna karta klastra pracy awaryjnej utraciła kontakt z procesem „%1” o identyfikatorze „%2” na czas „%3” sekund. Za pomocą przystawki Monitor wydajności oceń kondycję systemu i określ, który proces może negatywnie wpływać na system. |
|
A felhasználói módú rendszerállapot-figyelés észlelte, hogy a rendszer nem válaszol. %3 másodperce megszakadt a kapcsolat a feladatátvevő fürt virtuális adaptere és a(z) %2 azonosítójú %1 folyamat között. A Teljesítményfigyelő beépülő modullal ellenőrizze a rendszer állapotát, és határozza meg, hogy melyik folyamat van negatív hatással a rendszer működésére. |
|
Le contrôle d’intégrité du mode utilisateur a détecté que le système ne répondait pas. La carte virtuelle du cluster de basculement a perdu le contact avec le processus « %1 » ayant l’ID « %2 » pendant « %3 » secondes. Utilisez l’Analyseur de performances pour évaluer l’intégrité du système et identifier le processus pouvant avoir un impact négatif sur le système. |
|
В процессе проверки работоспособности в пользовательском режиме обнаружено, что система не отвечает. Виртуальный адаптер отказоустойчивого кластера потерял связь с процессом "%1" (идентификатор "%2") на %3 секунд(ы). С помощью оснастки системного монитора оцените работоспособность системы и определите, какой процесс мог отрицательно повлиять на нее. |
|
O monitoramento de integridade do modo de usuário detectou que o sistema não está respondendo. O adaptador virtual de cluster de Failover perdeu o contato com o processo '%1' com ID de processo '%2' por '%3' segundos. Use o Monitor de Desempenho para avaliar a integridade do sistema e determinar que processo pode estar prejudicando o sistema. |
|
El seguimiento de estado en modo usuario detectó que el sistema no responde. El adaptador virtual de clúster de conmutación por error perdió el contacto con el proceso '%1', que tiene un id. de proceso de '%2', durante '%3' segundos. Use el Monitor de rendimiento para evaluar el estado del sistema y determinar qué proceso puede estar afectando negativamente al sistema. |
|
Die Benutzermodus-Systemüberwachung hat erkannt, dass das System nicht reagiert. Die Verbindung des virtuellen Adapters des Failoverclusters mit dem Prozess "%1" mit der Prozess-ID "%2" wurde für %3 Sekunden unterbrochen. Prüfen Sie anhand des Leistungsüberwachungs-Snap-Ins die Systemintegrität, um festzustellen, welcher Prozess sich möglicherweise negativ auf das System auswirkt. |
|
Tijdens de statuscontrole van de gebruikersmodus is vastgesteld dat het systeem niet reageert. De virtuele adapter van het failover-cluster heeft al %3 seconden geen verbinding meer met het proces %1 met de proces-id %2. Gebruik Prestatiemeter om de status van het systeem te controleren en te bepalen welk proces een negatieve invloed heeft op het systeem. |
|
Při sledování stavu uživatelského režimu bylo zjištěno, že systém nereaguje. Virtuální adaptér clusteru s podporou převzetí služeb při selhání ztratil po dobu %3 kontakt s procesem %1 (ID procesu %2). Pomocí modulu snap-in Sledování výkonu vyhodnoťte stav systému a určete, který proces může mít nepříznivý vliv na systém. |
|
사용자 모드 상태 모니터링에서 시스템이 응답하지 않음을 검색했습니다. 장애 조치(failover) 클러스터 가상 어댑터와 프로세스 ID가 '%2'인 '%1' 프로세스와의 연결이 '%3'초 동안 끊겼습니다. 성능 모니터를 사용하여 시스템 상태를 평가하고 시스템의 성능을 저하시키는 프로세스를 확인하십시오. |
|
Durante il monitoraggio dell'integrità della modalità utente è stato rilevato che il sistema non risponde. Contatto tra la scheda virtuale del cluster di failover e il processo '%1' con ID processo '%2' interrotto per '%3' secondi. Utilizzare Monitoraggio prestazioni per valutare l'integrità del sistema e determinare quale processo ha un effetto negativo sul sistema. |
|
使用者模式健康情況監視功能偵測到系統沒有回應。容錯移轉叢集虛擬介面卡已與處理程序識別碼為 '%2' 的 '%1' 處理程序失去聯繫 '%3' 秒。即將採取復原動作。 |
|
用户模式运行状况监视已检测到系统未响应。故障转移群集虚拟适配器已丢伯与具有进程 ID“%2”的“%1”进程的连接,时间为“%3”秒。将执行恢复操作。 |
|
Kullanıcı modu sistem durumu izleme, sistemin yanıt vermediğini saptadı. Yük Devretme kümesi sanal bağdaştırıcısı '%2' işlem kimliğine sahip '%1' işlemiyle bağlantısını '%3' saniye süresince kaybetti. Kurtarma eylemi gerçekleştirilecek. |
|
A monitorização do estado de funcionamento do modo de utilizador detectou que o sistema não está a responder. A placa virtual do cluster de Activação Pós-falha perdeu contacto com o processo '%1' com um ID de processo '%2', durante '%3' segundos. Terá lugar uma acção de recuperação. |
|
ユーザー モードの正常性の監視で、システムが応答していないことが検出されました。フェールオーバー クラスタ仮想アダプタが、プロセス ID '%2' の '%1' プロセスとの接続を '%3' 秒間失いました。回復アクションが行われます。 |
|
Vid hälsoövervakning i användarläget upptäcktes att systemet inte svarar. Failover Cluster Virtual Adapter förlorade kontakten med %1-processen med process-ID %2 under %3 sekunder. Återställningsåtgärder kommer att vidtas. |
|
Monitorowanie kondycji w trybie użytkownika wykryło, że system nie odpowiada. Wirtualna karta klastra pracy awaryjnej utraciła kontakt z procesem „%1” o identyfikatorze „%2” na czas „%3” sekund. Zostanie podjęta akcja odzyskiwania. |
|
A felhasználói módú rendszerállapot-figyelés észlelte, hogy a rendszer nem válaszol. %3 másodperce megszakadt a kapcsolat a feladatátvevő fürt virtuális adaptere és a(z) %2 azonosítójú %1 folyamat között. A program megkísérli a helyreállítást. |
|
Le contrôle d’intégrité du mode utilisateur a détecté que le système ne répondait pas. La carte virtuelle du cluster de basculement a perdu le contact avec le processus « %1 » ayant l’ID « %2 » pendant « %3 » secondes. Une action de récupération va être effectuée. |
|
В процессе проверки работоспособности в пользовательском режиме обнаружено, что система не отвечает. Виртуальный адаптер отказоустойчивого кластера потерял связь с процессом "%1" (идентификатор "%2") на %3 секунд(ы). Будет выполнена операция восстановления. |
|
O monitoramento de integridade do modo de usuário detectou que o sistema não está respondendo. O adaptador virtual de cluster de Failover perdeu o contato com o processo '%1' com ID de processo '%2' por '%3' segundos. Uma ação de recuperação será executada. |
|
El seguimiento de estado en modo usuario detectó que el sistema no responde. El adaptador virtual de clúster de conmutación por error perdió el contacto con el proceso '%1', que tiene un id. de proceso de '%2', durante '%3' segundos. Se llevará a cabo una acción de recuperación. |
|
Die Benutzermodus-Systemüberwachung hat erkannt, dass das System nicht reagiert. Die Verbindung des virtuellen Adapters des Failoverclusters mit dem Prozess "%1" mit der Prozess-ID "%2" wurde für %3 Sekunden unterbrochen. Es wird eine Wiederherstellungsaktion durchgeführt. |
|
Tijdens de statuscontrole van de gebruikersmodus is vastgesteld dat het systeem niet reageert. De virtuele adapter van het failover-cluster heeft al %3 seconden geen verbinding meer met het proces %1 met de proces-id %2. Er wordt een herstelactie ondernomen. |
|
Při sledování stavu uživatelského režimu bylo zjištěno, že systém nereaguje. Virtuální adaptér clusteru s podporou převzetí služeb při selhání ztratil po dobu %3 kontakt s procesem %1 (ID procesu %2). Bude provedeno obnovení. |
|
사용자 모드 상태 모니터링에서 시스템이 응답하지 않음을 검색했습니다. 장애 조치(failover) 클러스터 가상 어댑터와 프로세스 ID가 '%2'인 '%1' 프로세스와의 연결이 '%3'초 동안 끊겼습니다. 복구 작업을 수행합니다. |
|
Durante il monitoraggio dell'integrità della modalità utente è stato rilevato che il sistema non risponde. Contatto tra la scheda virtuale del cluster di failover e il processo '%1' con ID processo '%2' interrotto per '%3' secondi. Verrà intrapresa un'operazione di ripristino. |
|
無法啟動叢集服務。這是因為容錯移轉叢集虛擬介面卡無法初始化 Miniport 介面卡。錯誤碼是 '%1'。請確認其他網路介面卡正常運作中,並檢查裝置管理員是否有錯誤。如果已經變更設定,可能必須在這台電腦上重新安裝容錯移轉叢集功能。 |
|
群集服务启动失败。这是由于故障转移群集虚拟适配器未能初始化微型端口适配器。错误代码为“%1”。请验证其他网络适配器正常运行,并检查设备管理器的错误。如果已更改配置,可能需要在此计算机上重新安装故障转移群集功能。 |
|
Küme hizmeti başlatılamadı. Yük devretme kümesi sanal bağdaştırıcısı miniport bağdaştırıcısını başlatamadı. Hata kodu: '%1'. Diğer ağ bağdaştırıcılarının düzgün çalıştığını doğrulayın ve aygıt yöneticisinde hata olup olmadığını denetleyin. Yapılandırma değiştirildiyse, yük devretme kümelemesi özelliğinin bu bilgisayara yeniden yüklenmesi gerekebilir. |
|
O serviço de cluster não conseguiu iniciar. Esta situação deve-se ao facto de a placa virtual do cluster de activação pós-falha não ter conseguido inicializar a placa de miniporta. O código de erro foi '%1'. Verifique se as outras placas de rede estão a funcionar correctamente e se existem erros no gestor de dispositivos. Se a configuração tiver sido alterada, poderá ser necessário reinstalar a funcionalidade de clustering de activação pós-falha neste computador. |
|
クラスタ サービスを開始できませんでした。理由は、フェールオーバー クラスタ仮想アダプタがミニポート アダプタの初期化に失敗したためです。エラー コードは '%1' でした。他のネットワーク アダプタが正しく機能していることを確認し、デバイス マネージャを調べてエラーがないか確認してください。構成が変更された場合は、このコンピュータへのフェールオーバー クラスタリング機能の再インストールが必要になることがあります。 |
|
Det gick inte att starta klustertjänsten. Det beror på att Failover Cluster Virtual Adapter inte kunde initiera miniport-drivrutinen. Felkod: %1. Kontrollera att andra nätverkskort fungerar som de ska och kontrollera om det finns några fel i Enhetshanteraren. Om konfigurationen har ändrats kan du bli tvungen att installera om funktionen för kluster för växling vid fel på datorn. |
|
Nie można uruchomić usługi klastrowania. Przyczyną było niepowodzenie inicjowania łącznika miniportu przez wirtualną kartę klastra pracy awaryjnej. Kod błędu: „%1”. Sprawdź, czy inne karty sieciowe działają poprawnie i czy menedżer urządzeń nie zawiera błędów. Jeśli konfiguracja została zmieniona, może być konieczne ponowne zainstalowanie funkcji klastra pracy awaryjnej na tym komputerze. |
|
Nem sikerült elindítani a fürtszolgáltatást, mert a feladatátvevő fürt virtuális adaptere nem tudta inicializálni a miniport adapterét. A hiba kódja a következő: %1. Győződjön meg arról, hogy a többi hálózati adapter megfelelően működik, és keresse meg az esetleges hibákat az eszközkezelőben. Ha megváltoztatták a beállításokat, szükség lehet a feladatátvevő fürtszolgáltatás újratelepítésére ezen a számítógépen. |
|
Le service de cluster n’a pas pu démarrer, car la carte virtuelle du cluster de basculement n’est pas parvenue à initialiser la carte miniport. Code d’erreur : « %1 ». Assurez-vous que les autres cartes réseau fonctionnent correctement et recherchez les erreurs éventuelles dans le Gestionnaire de périphériques. Si la configuration a été modifiée, vous devrez peut-être réinstaller la fonctionnalité de clustering de basculement sur cet ordinateur. |
|
Не удалось запустить службу кластеров. Причина: виртуальному адаптеру отказоустойчивого кластера не удалось инициализировать адаптер мини-порта. Код ошибки: %1. Проверьте, правильно ли работают другие сетевые адаптеры, и нет ли ошибок в диспетчере устройств. Если конфигурация была изменена, может потребоваться переустановка средства отказоустойчивого кластера на этом компьютере. |
|
Falha ao iniciar serviço de cluster. Isso ocorreu porque o adaptador virtual do cluster de failover não inicializou o adaptador de miniporta. Código de erro: '%1'. Verifique se outros adaptadores de rede estão funcionando corretamente e se há erros no gerenciador de dispositivos. Se a configuração tiver sido alterada, talvez seja necessário reinstalar o recurso de cluster de failover no computador. |
|
El Servicio de clúster no se pudo iniciar porque el adaptador virtual del clúster de conmutación por error no pudo inicializar el adaptador del minipuerto. El código de error es '%1'. Compruebe que los demás adaptadores de red funcionan correctamente y examine el Administrador de dispositivos en busca de errores. Si se cambió la configuración, quizás sea necesario volver a instalar la característica de clúster de conmutación por error en este equipo. |
|
Der Clusterdienst konnte nicht gestartet werden. Dies ist darauf zurückzuführen, dass der virtuelle Adapter den Miniportadapter nicht initialisieren konnte. Fehlercode: "%1". Stellen Sie sicher, dass andere Netzwerkkarten ordnungsgemäß funktionieren, und prüfen Sie den Geräte-Manager auf Fehler. Wenn die Konfiguration geändert wurde, muss ggf. die Failoverclusterfunktion auf diesem Computer neu installiert werden. |
|
Kan de clusterservice niet starten omdat de minipoortadapter niet kan worden gestart door de virtuele adapter van het failover-cluster. Foutcode: %1. Controleer of de andere netwerkadapters goed functioneren en ga na of Apparaatbeheer fouten bevat. Als de configuratie is gewijzigd, moet u de functie voor failover-clusters mogelijk opnieuw installeren op deze computer. |
|
Spuštění clusterové služby se nezdařilo, protože virtuálnímu adaptéru clusteru s podporou převzetí služeb při selhání se nepodařilo inicializovat adaptér miniportu. Kód chyby: %1. Ověřte, zda jiné síťové adaptéry fungují správně a zkontrolujte ve správci zařízení, zda nedošlo k chybám. Pokud došlo ke změně konfigurace, bude pravděpodobně nutné přeinstalovat v tomto počítači funkci clusteringu s podporou převzetí služeb při selhání. |
|
장애 조치(failover) 클러스터 가상 어댑터가 미니포트 어댑터를 초기화할 수 없어서 클러스터 서비스를 시작하지 못했습니다. 오류 코드는 '%1'입니다. 다른 네트워크 어댑터는 제대로 작동하는지 확인하고 장치 관리자에 오류가 있는지 확인하십시오. 구성이 변경되면 이 컴퓨터에 장애 조치 클러스터링 기능을 다시 설치해야 합니다. |
|
Impossibile avviare il Servizio cluster. La scheda virtuale del cluster di failover non è stata in grado di inizializzare la scheda miniport. Codice errore: '%1'. Verificare che le altre schede di rete funzionino correttamente e controllare l'eventuale presenza di errori in Gestione dispositivi. Se la configurazione è stata modificata, potrebbe essere necessario reinstallare la funzionalità Clustering di failover nel computer. |
|
容錯移轉叢集虛擬介面卡無法產生唯一的 MAC 位址。找不到可產生唯一位址的實體 Ethernet 介面卡,或是產生的位址與這台電腦的其他介面卡衝突。請執行驗證設定精靈檢查您的網路設定。 |
|
故障转移群集虚拟适配器未能生成唯一的 MAC 地址。该适配器无法找到从中生成唯一地址的物理以太网适配器,或者生成的地址与该计算机上另一个适配器发生冲突。请运行“验证配置”向导以检查网络配置。 |
|
Yük devretme kümesi sanal bağdaştırıcısı benzersiz bir MAC adresi oluşturamadı. Ya benzersiz bir adres oluşturmak için kullanacağı bir fiziksel Ethernet bağdaştırıcısı bulamadı ya da oluşturulan adres bu makinedeki başka bir bağdaştırıcıyla çakışıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı denetlemek için Yapılandırma Doğrulama sihirbazını çalıştırın. |
|
A placa virtual do cluster de activação pós-falha não conseguiu gerar um endereço MAC exclusivo. Ou não conseguiu localizar uma placa Ethernet física a partir da qual gerar um endereço exclusivo ou o endereço gerado está em conflito com outra placa neste computador. Execute o Assistente para Validar uma Configuração, para verificar a configuração da rede. |
|
Det gick inte att skapa en unik MAC-adress. Antingen fanns det inte något fysiskt ethernetkort som en unik adress kunde härledas från eller så hamnade den nya adressen i konflikt med ett annat kort på datorn. Kontrollera nätverkskonfigurationen genom att köra guiden Verifiera en konfiguration. |
|
Wirtualna karta klastra pracy awaryjnej nie mogła wygenerować unikatowego adresu MAC. Karta nie mogła odnaleźć fizycznej karty Ethernet, z której należy wygenerować unikatowy adres, lub wystąpił konflikt wygenerowanego adresu z inną kartą na tym komputerze. Uruchom Kreatora sprawdzania poprawności konfiguracji, aby sprawdzić konfigurację sieci. |
|
A feladatátvevő fürt virtuális adaptere nem tudott létrehozni egyedi MAC-címet, mert nem észlelt létező Ethernet-adaptert az egyedi cím létrehozásához, vagy mert a létrehozott cím ütközik a számítógép egy másik adapterével. A Konfiguráció ellenőrzése varázsló futtatásával ellenőrizze a hálózati beállításokat. |
|
La carte virtuelle du cluster de basculement n’a pas pu générer d’adresse MAC unique. Soit elle n’a pas trouvé de carte Ethernet physique à partir de laquelle générer une adresse unique, soit l’adresse générée est en conflit avec une autre carte de cet ordinateur. Exécutez l’Assistant Validation d’une configuration pour vérifier votre configuration réseau. |
|
Виртуальному адаптеру отказоустойчивого кластера не удалось создать уникальный MAC-адрес. Либо невозможно найти физический Ethernet-адаптер, с которого необходимо создать уникальный адрес, либо созданный адрес конфликтует с другим адаптером на этом компьютере. Для проверки сети запустите мастер проверки конфигурации. |
|
Falha do adaptador virtual do cluster de failover ao gerar um endereço MAC exclusivo. Não foi possível localizar um adaptador Ethernet físico do qual gerar um endereço exclusivo ou o endereço gerado está em conflito com outro adaptador no computador. Execute o assistente para Validar Configuração para verificar a configuração de rede. |
|
El adaptador virtual del clúster de conmutación por error no pudo generar una dirección MAC única. Es posible que no encontrara un adaptador Ethernet físico a partir del que generar una dirección única o que la dirección generada entre en conflicto con otro adaptador de este equipo. Ejecute el Asistente para validar una configuración para comprobar la configuración de la red. |
|
Der virtuelle Adapter des Failoverclusters konnte keine eindeutige MAC-Adresse generieren. Entweder wurde kein physikalischer Ethernet-Adapter gefunden, über den eine eindeutige Adresse konfiguriert werden kann, oder die generierte Adresse steht in Konflikt mit einem anderen Adapter auf dem Computer. Führen Sie den Konfigurationsüberprüfungs-Assistenten aus, um die Netzwerkkonfiguration zu prüfen. |
|
De virtuele adapter van het failover-cluster kan geen uniek MAC-adres genereren. Er is geen fysieke Ethernet-adapter gevonden voor het maken van een uniek adres of het gegenereerde adres veroorzaakt een conflict met een andere adapter op deze computer. Voer de wizard Configuratie valideren uit om de netwerkconfiguratie te controleren. |
|
Virtuálnímu adaptéru clusteru s podporou převzetí služeb při selhání se nepodařilo generovat jedinečnou adresu MAC. Buď nemohl najít fyzický adaptér sítě Ethernet, ze kterého by generoval jedinečnou nebo dochází ke konfliktu generované adresy s jiným adaptérem v tomto počítači. Spusťte Průvodce ověřením konfigurace a zkontrolujte konfiguraci sítě. |
|
장애 조치(failover) 클러스터 가상 어댑터가 고유 MAC 주소를 생성하지 못했습니다. 고유 주소를 생성할 실제 이더넷 어댑터를 찾지 못했거나 생성된 주소가 이 컴퓨터의 다른 어댑터와 충돌합니다. 구성 유효성 검사 마법사를 실행하여 네트워크 구성을 확인하십시오. |
|
フェールオーバー クラスタ仮想アダプタが、一意の MAC アドレスを生成できませんでした。一意のアドレスを生成する物理イーサネット アダプタを検出できなかったか、または生成されたアドレスがこのコンピュータの別アダプタと競合しています。構成の検証ウィザードを実行して、ネットワーク構成を確認してください。 |
|
La scheda virtuale del cluster di failover non è stata in grado di generare in indirizzo MAC univoco. Impossibile trovare una scheda Ethernet fisica da cui generare un indirizzo univoco oppure l'indirizzo generato è in conflitto con un'altra scheda nel computer. Eseguire la Convalida guidata configurazione per verificare la configurazione di rete. |
|
仲裁資源名稱 路徑 類型
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
仲裁资源名称 路径 类型
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Çekirdek Kaynağı Adı Yol Tür
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Nome de Recurso de Quórum Caminho Tipo
------------------------- ------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Sökväg till kvorumresursens namn Typ
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Nazwa zasobu kworum Ścieżka Typ
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Kvórumerőforrás Név Elérési út Típus
-------------------- -------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Nom de la res. quor. Chemin Type
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Имя ресурса кворума Путь Тип
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Recurso de Quorum Caminho Tipo
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Nombre de recurso de quórum Ruta de acceso Tipo
--------------------------- ----------------------------------------- -------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Quorumressourcenname Pfad Typ
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Naam quorumbron Pad Type
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Název prostředku kvora Cesta Typ
---------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
쿼럼 리소스 이름 경로 종류
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
クォーラム リソース名 パス 種類
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
Nome risorsa quorum Percorso Tipo
-------------------- --------------------------------------------- --------
%1!-21s! %2!-45s! %3!-8s! |
|
叢集名稱: %1
叢集版本: %2!d!.%3!d! (組建 %4!d!: %5)
叢集廠商: %6 |
|
群集名称: %1
群集版本: %2!d!.%3!d! (内部版本 %4!d!: %5)
群集供应商: %6 |
|
Küme Adı: %1
Küme Sürümü: %2!d!.%3!d! (Yapı %4!d!: %5)
Küme Sağlayıcısı: %6 |
|
Nome do cluster: %1
Versão do cluster: %2!d!.%3!d! (compilação %4!d!: %5)
Fornecedor do cluster: %6 |
|
クラスタ名 : %1
クラスタ バージョン: %2!d!.%3!d! (ビルド %4!d!: %5)
クラスタ ベンダ: %6 |
|
Klusternamn: %1
Klusterversion: %2!d!.%3!d! (Build %4!d!: %5)
Klusterleverantör: %6 |
|
Nazwa klastra: %1
Wersja klastra: %2!d!.%3!d! (Kompilacja %4!d!: %5)
Dostawca klastra: %6 |
|
Fürt neve: %1
Fürt verziója: %2!d!.%3!d! (build: %4!d! - %5)
Fürtszállító: %6 |
|
Nom de cluster : %1
Version de cluster : %2!d!.%3!d! (numéro %4!d! : %5)
Fournisseur du cluster : %6 |
|
Имя кластера: %1
Версия кластера: %2!d!.%3!d! (Сборка %4!d!: %5)
Поставщик кластера: %6 |
|
Nome do Cluster: %1
Versão do Cluster: %2!d!.%3!d! (Compilação %4!d!: %5)
Fornecedor do Cluster: %6 |
|
Nombre del clúster: %1
Versión del clúster: %2!d!.%3!d! (Compilación %4!d!: %5)
Proveedor del clúster: %6 |
|
Clustername: %1
Clusterversion: %2!d!.%3!d! (Build %4!d!: %5)
Clusterlieferant:%6 |
|
Clusternaam: %1
Clusterversie: %2!d!.%3!d! (Build %4!d!: %5)
Clusterfabrikant: %6 |
|
Název clusteru: %1
Verze clusteru: %2!d!.%3!d! (sestavení %4!d!: %5)
Prodejce clusteru: %6 |
|
클러스터 이름: %1
클러스터 버전: %2!d!.%3!d! (빌드 %4!d!: %5)
클러스터 공급업체: %6 |
|
Nome cluster: %1
Versione cluster: %2!d!.%3!d! (Build %4!d!: %5)
Fornitore cluster: %6 |
|
叢集名稱
----------- |
|
群集名称
--------------- |
|
Küme Adı
--------------- |
|
Nome do cluster
--------------- |
|
クラスタ名
--------------- |
|
Klusternamn
--------------- |
|
Nazwa klastra
--------------- |
|
Fürt neve
--------------- |
|
Nom de cluster
--------------- |
|
Имя кластера
--------------- |
|
Nome do cluster
--------------- |
|
Nombre del clúster
--------------------- |
|
Clustername
-------------- |
|
Clusternaam
--------------- |
|
Název clusteru
--------------- |
|
클러스터 이름
--------------- |
|
Nome cluster
--------------- |
|
正在列出內部網路的優先順序: 網路名稱
--------------- |
|
正在列出内部网络的优先级顺序: 网络名称
--------------- |
|
İç ağların öncelik sırası listeleniyor: Ağ Adı
--------------- |
|
A listar a ordem de prioridade de redes internas: Nome da rede
--------------- |
|
内部ネットワークの優先順位を一覧表示しています: ネットワーク名
--------------- |
|
Skapar lista över prioriteringsordning för interna nätverk: Nätverksnamn
--------------- |
|
Wyświetlanie priorytetów sieci wewnętrznych: Nazwa sieciowa
--------------- |
|
A belső hálózatok prioritási sorrendjének listája: Hálózat neve
--------------- |
|
Liste de l’ordre de priorité des réseaux internes : Nom du réseau
--------------- |
|
Listando a ordem de prioridade de redes internas: Nome da Rede
--------------- |
|
Lista de orden de prioridad de las redes internas: Nombre de la red
------------------- |
|
Prioritätsreihenfolge aller interner Netzwerke werden aufgelistet: Netzwerkname
--------------- |
|
Voorrangsvolgorde van interne netwerken: Netwerknaam
--------------- |
|
Zobrazení interních sítí v pořadí podle priority: Název sítě
--------------- |
|
내부 네트워크의 우선 순위를 나열하는 중: 네트워크 이름
--------------- |
|
Список приоритетов внутренних сетей: Имя сети
--------------- |
|
Creazione in corso dell'elenco dell'ordine di priorità delle reti interne: Nome rete
--------------- |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
%1!2d! %2!-20s! |
|
節點 節點識別碼 狀態
-------------- ---------- ------------------ |
|
节点 节点 ID 状态
-------------- ------- --------------------- |
|
Düğüm Dğm Kim Durum
-------------- ------- --------------------- |
|
Nó ID do nó Estado
-------------- -------- -------------------- |
|
ノード ノード ID 状態
-------------- ------- --------------------- |
|
Nod Nod-ID Status
-------------- ------- --------------------- |
|
Węzeł ID węzła Stan
-------------- -------- -------------------- |
|
Csomópont Azonosító Állapot
-------------- ------- --------------------- |
|
Nœud ID du nœud Statut
-------------- ----------- ------------------ |
|
Узел Код узла Состояние
-------------- --------- ------------------- |
|
Nó ID nó Status
-------------- ------- --------------------- |
|
Nodo Id. de nodo Estado
-------------- ----------- --------------------- |
|
Knoten Knoten-ID Status
-------------- ------------- --------------------- |
|
Knooppunt Knooppunt-id Status
-------------- ------------ ---------------- |
|
Uzel ID uzlu Stav
-------------- ------- --------------------- |
|
노드 노드 ID 상태
-------------- ------- --------------------- |
|
Nodo ID nodo Stato
-------------- ------- --------------------- |