|
'<var>X</var>' does not support text children, so '<var>Y</var>' cannot be added. |
|
“<var>X</var>”不支持文本子级,因此无法添加“<var>Y</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 不支援文字子項目,因此無法新增 '<var>Y</var>'。 |
|
Typ <var>X</var> nepodporuje podřízené textové prvky, proto prvek <var>Y</var> nelze přidat. |
|
<var>X</var> understøtter ikke underordnede tekstelementer. Derfor kan <var>Y</var> ikke tilføjes. |
|
<var>X</var> ondersteunt geen onderliggende tekstelementen en daarom kan <var>Y</var> niet worden toegevoegd. |
|
<var>X</var> ei tue alemman tason tekstiobjekteja, joten kohdetta <var>Y</var> ei voi lisätä. |
|
Comme '<var>X</var>' ne prend pas en charge les enfants texte, l'ajout de '<var>Y</var>' n'est pas possible. |
|
Von "<var>X</var>" wird kein untergeordneter Text unterstützt, weshalb "<var>Y</var>" nicht hinzugefügt werden kann. |
|
Το '<var>X</var>' δεν υποστηρίζει θυγατρικά στοιχεία κειμένου, επομένως, δεν είναι δυνατή η προσθήκη του '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' does not support text children, so '<var>Y</var>' cannot be added. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem támogatja a szöveges gyermekeket, így „<var>Y</var>” nem adható hozzá. |
|
'<var>X</var>' non supporta elementi figlio di testo. Impossibile aggiungere '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' はテキスト形式の子をサポートしていないため、'<var>Y</var>' を追加できません。 |
|
'<var>X</var>'에서 텍스트 자식을 지원하지 않으므로 '<var>Y</var>'을(를) 추가할 수 없습니다. |
|
<var>X</var> støtter ikke underordnet tekst, så <var>Y</var> kan ikke legges til. |
|
„<var>X</var>” nie obsługuje elementu podrzędnego tekstu, więc nie można dodać „<var>Y</var>”. |
|
"<var>X</var>" не поддерживает текстовые дочерние объекты, поэтому добавление "<var>Y</var>" невозможно. |
|
'<var>X</var>' no admite los objetos secundarios de texto, por lo que '<var>Y</var>' no se puede agregar. |
|
'<var>X</var>' stöder inte underordnade textobjekt och '<var>Y</var>' kan därför inte läggas till. |
|
'<var>X</var>' metin alt öğesini desteklemediğinden, '<var>Y</var>' eklenemez. |
|
“<var>X</var>”不支持文本子级,因此无法添加“<var>Y</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 不支援文字子項目,因此無法新增 '<var>Y</var>'。 |
|
'<var>X</var>' não oferece suporte a texto filho; portanto, '<var>Y</var>' não pode ser adicionado. |
|
Specified element is already the logical child of another element. Disconnect it first. |
|
指定的元素已经是另一个元素的逻辑子元素。请先将其断开连接。 |
|
指定的項目已經是另一個項目的子項目。請先中斷連線。 |
|
Určený prvek je již logickým podřízeným prvkem jiného prvku. Nejprve jej odpojte. |
|
Det angivne element er allerede et logisk underordnet element for et andet element. Afbryd først forbindelsen. |
|
Het opgegeven element is al het logische onderliggende element van een ander element. Koppel dit eerst los. |
|
Määritetty elementti on jo toisen elementin looginen alemman tason elementti. Irrota se ensin. |
|
L'élément spécifié est déjà l'enfant logique d'un autre élément. Déconnectez-le d'abord. |
|
Bei dem angegebenen Element handelt es sich bereits um das logische untergeordnete Element eines anderen Elements. Führen Sie zuerst eine Trennung durch. |
|
Το καθορισμένο στοιχείο είναι ήδη το λογικό θυγατρικό στοιχείο άλλου στοιχείου. Πρώτα πρέπει να το αποσυνδέσετε. |
|
Specified element is already the logical child of another element. Disconnect it first. |
|
A megadott elem már egy másik elem logikai gyermeke. Először válassza le azt. |
|
L'elemento specificato è già il figlio logico di un altro elemento. È innanzitutto necessario disconnetterlo. |
|
指定された要素は、既に別の要素の論理子です。まず接続を切断してください。 |
|
지정한 요소가 이미 다른 요소의 논리 자식입니다. 먼저 이 연결을 끊으십시오. |
|
Det angitte elementet er allerede logisk underordnet et annet element. Koble fra dette først. |
|
Określony element jest już logicznym podrzędnym elementem innego elementu. Należy go najpierw odłączyć. |
|
Указанный элемент уже является логическим дочерним для другого элемента. Сначала отсоедините его. |
|
El elemento especificado ya es el elemento secundario lógico de otro elemento. Desconéctelo primero. |
|
Angivet element är redan logiskt underordnat objekt för ett annat element. Koppla först ifrån det. |
|
Belirtilen öğe zaten başka bir öğenin mantıksal alt öğesidir. Önce bunun bağlantısını kesin. |
|
指定的元素已经是另一个元素的逻辑子元素。请先将其断开连接。 |
|
指定的項目已經是另一個項目的子項目。請先中斷連線。 |
|
O elemento especificado já é o filho lógico de outro elemento. Desconecte-o primeiro. |
|
GetText operation is not supported on current chunk. |
|
在当前块上不支持 GetText 操作。 |
|
目前的區塊 (Chuck) 不支援 GetText 操作。 |
|
Operace GetText není tímto obsahem filtru podporována. |
|
Handlingen GetText understøttes ikke i den aktuelle del. |
|
De bewerking GetText wordt niet ondersteund in het huidige segment. |
|
GetText-toiminto ei ole tuettu nykyisessä osassa. |
|
L'opération GetText n'est pas prise en charge sur le composant en cours. |
|
Der GetText-Vorgang wird für den aktuellen Block nicht unterstützt. |
|
Η λειτουργία GetText δεν υποστηρίζεται στο τρέχον τμήμα. |
|
GetText operation is not supported on current chunk. |
|
A GetText művelet nem támogatott a jelenlegi adattömeg esetében. |
|
Operazione GetText non supportata nel blocco corrente. |
|
GetText 操作は、現在のチャンクでサポートされていません。 |
|
GetText 작업이 현재 청크에서 지원되지 않습니다. |
|
GetText-operasjonen støtter ikke gjeldende del. |
|
Operacja GetText nie jest obsługiwana dla bieżącego fragmentu. |
|
Операция GetText не поддерживается для текущего фрагмента. |
|
La operación GetText no está admitida en el grupo actual. |
|
GetText-åtgärden stöds inte med aktuellt segment. |
|
GetText işlemi geçerli küçük birimde desteklenmiyor. |
|
在当前块上不支持 GetText 操作。 |
|
目前的區塊 (Chunk) 不支援 GetText 操作。 |
|
Não há suporte para a operação GetText na parte atual. |
|
If SortDescriptions is overridden in derived classes, then must also override '<var>X</var>'. |
|
如果在派生类中覆盖了 SortDescriptions,则还必须覆盖“<var>X</var>”。 |
|
若 SortDescriptions 在衍生類別中被覆寫,則也必須覆寫 '<var>X</var>'。 |
|
Pokud je v odvozených třídách přepsána funkce SortDescriptions, pak musí také přepsat prvek <var>X</var>. |
|
Hvis SortDescriptions tilsidesættes i afledte klasser, skal de også tilsidesætte <var>X</var>. |
|
Als SortDescriptions is overschreven in afgeleide klassen, moet <var>X</var> ook worden overschreven. |
|
Jos SortDescriptions ohitetaan johdetuissa luokissa, myös <var>X</var> on ohitettava. |
|
Si SortDescriptions est substitué dans les classes dérivées, alors '<var>X</var>' doit l'être également. |
|
Wenn "SortDescriptions" in abgeleiteten Klassen überschrieben wird, muss auch "<var>X</var>" überschrieben werden. |
|
Εάν γίνει παράβλεψη του SortDescriptions σε παραγόμενες κλάσεις, τότε πρέπει να γίνει παράβλεψη και του '<var>X</var>'. |
|
If SortDescriptions is overridden in derived classes, then must also override '<var>X</var>'. |
|
Ha a SortDescriptions elem felül van bírálva a származtatott osztályokban, a(z) „<var>X</var>” elemet is felül kell bírálni. |
|
Se si esegue l'override di SortDescriptions nelle classi derivate, è necessario eseguire l'override anche di '<var>X</var>'. |
|
派生したクラスで SortDescriptions が上書きされた場合は、'<var>X</var>' も上書きする必要があります。 |
|
SortDescriptions가 파생 클래스에서 재정의되면 '<var>X</var>'도 재정의해야 합니다. |
|
Hvis SortDescriptions overstyres i avledede klasser, må også <var>X</var> overstyres. |
|
Jeśli element SortDescriptions został zastąpiony w klasie pochodnej, musi także zastąpić „<var>X</var>”. |
|
Если описания SortDescriptions были переопределены в производных классах, необходимо также переопределить "<var>X</var>". |
|
Si SortDescriptions se invalida en las clases derivadas, también debe sobrescribir '<var>X</var>'. |
|
Om SortDescriptions åsidosätts i härledda klasser måste även '<var>X</var>' åsidosättas. |
|
SortDescriptions türetilen sınıflarda geçersiz kılınırsa, ayrıca '<var>X</var>' geçersiz kılınmalıdır. |
|
如果在派生类中覆盖了 SortDescriptions,则还必须覆盖“<var>X</var>”。 |
|
若 SortDescriptions 在衍生類別中被覆寫,則也必須覆寫 '<var>X</var>'。 |
|
Se SortDescriptions for substituído nas classes derivadas, também deverá substituir '<var>X</var>'. |
|
ScrollViewer marked as PART_ContentHost must have no content. |
|
标记为 PART_ContentHost 的 ScrollViewer 不能有内容。 |
|
標示為 PART_ContentHost 的 ScrollViewer 不能有內容。 |
|
Třída ScrollViewer označená jako PART_ContentHost nesmí mít obsah. |
|
ScrollViewer, der er mærket som PART_ContentHost, må ikke have noget indhold. |
|
Een ScrollViewer die is gemarkeerd als PART_ContentHost mag geen inhoud bevatten. |
|
PART_ContentHost-kohteeksi merkityllä ScrollViewer-elementillä ei voi olla sisältöä. |
|
ScrollViewer marqué comme PART_ContentHost ne doit avoir aucun contenu. |
|
Als "PART_ContentHost" markierter "ScrollViewer" darf keinen Inhalt besitzen. |
|
Το ScrollViewer με σήμανση PART_ContentHost δεν πρέπει να έχει περιεχόμενο. |
|
ScrollViewer marked as PART_ContentHost must have no content. |
|
A PART_ContentHost névvel jelölt ScrollViewer elemnek nem lehet tartalma. |
|
L'elemento ScrollViewer contrassegnato come PART_ContentHost non deve includere contenuto. |
|
PART_ContentHost としてマークされた ScrollViewer はコンテンツを持てません。 |
|
PART_ContentHost로 표시된 ScrollViewer에는 콘텐츠가 없어야 합니다. |
|
ScrollViewer merket som PART_ContentHost kan ikke ha innhold. |
|
Element ScrollViewer oznaczony jako PART_ContentHost nie może mieć żadnej zawartości. |
|
В элементе ScrollViewer, помеченном как PART_ContentHost, не должно быть содержимого. |
|
El ScrollViewer marcado como PART_ContentHost no debe tener contenido. |
|
ScrollViewer markerad som PART_ContentHost kan inte ha något innehåll. |
|
PART_ContentHost olarak işaretlenen ScrollViewer içeriğe sahip olmamalıdır. |
|
标记为 PART_ContentHost 的 ScrollViewer 不能有内容。 |
|
標示為 PART_ContentHost 的 ScrollViewer 不能有內容。 |
|
ScrollViewer marcado como PART_ContentHost não deve ter conteúdo. |
|
StoryFragments part failed to load. |
|
StoryFragments 部分加载失败。 |
|
StoryFragments 部分無法載入。 |
|
Součást StoryFragments se nenačetla. |
|
Der opstod en fejl under indlæsning af StoryFragments-delen. |
|
StoryFragments-onderdeel kon niet worden geladen. |
|
StoryFragments-osan lataaminen epäonnistui. |
|
Échec du chargement du composant StoryFragments. |
|
Fehler beim Laden des StoryFragments-Teils. |
|
Η φόρτωση του τμήματος StoryFragments απέτυχε. |
|
StoryFragments part failed to load. |
|
A StoryFragments rész betöltése nem sikerült. |
|
Impossibile caricare la parte StoryFragments. |
|
StoryFragments パーツの読み込みに失敗しました。 |
|
StoryFragments 부분을 로드하지 못했습니다. |
|
Kan ikke laste inn StoryFragments-delen. |
|
Nie można załadować części StoryFragments. |
|
Не удается загрузить часть StoryFragments. |
|
Error al cargar la parte StoryFragments. |
|
Delen StoryFragments kunde inte läsas in. |
|
StoryFragments bölümü yüklenemedi. |
|
StoryFragments 部分加载失败。 |
|
StoryFragments 部分無法載入。 |
|
Falha ao carregar a parte StoryFragments. |
|
Index out of range. |
|
索引超出范围。 |
|
索引超出範圍。 |
|
Index mimo rozsah. |
|
Indekset er uden for det gyldige område. |
|
De index ligt buiten het bereik. |
|
Indeksi on alueen ulkopuolella. |
|
Index en dehors des limites. |
|
Der Index befindet sich außerhalb des gültigen Bereichs. |
|
Το ευρετήριο είναι εκτός περιοχής. |
|
Index out of range. |
|
Az index kívül esik a tartományon. |
|
Indice non compreso nell'intervallo valido. |
|
インデックスが範囲外です。 |
|
인덱스가 범위를 벗어났습니다. |
|
Indeksen er utenfor området. |
|
Indeks poza zakresem. |
|
Индекс вне диапазона. |
|
Índice fuera del intervalo. |
|
Index ligger utanför giltigt intervall. |
|
Dizin aralık dışında. |
|
索引超出范围。 |
|
索引超出範圍。 |
|
Índice fora do intervalo. |
|
ActiveX control is windowless. Windowless ActiveX controls are not supported. |
|
ActiveX 控件是无窗口的。不支持无窗口 ActiveX 控件。 |
|
ActiveX 控制項是無視窗控制項。不支援無視窗的 ActiveX 控制項。 |
|
Ovladač ActiveX je typu windowless. Ovladače Windowless ActiveX nejsou podporovány. |
|
ActiveX-objektet har ingen vinduer. ActiveX-objekter uden vinduer understøttes ikke. |
|
Het ActiveX-besturingselement bevat geen vensters. ActiveX-besturingselementen zonder vensters worden niet ondersteund. |
|
ActiveX-komponentti on ikkunaton. Ikkunattomat ActiveX-komponentit eivät ole tuettuja. |
|
Le contrôle ActiveX est sans fenêtre. Les contrôles ActiveX sans fenêtre ne sont pas pris en charge. |
|
Das ActiveX-Steuerelement ist fensterlos. Fensterlose ActiveX-Steuerelemente werden nicht unterstützt. |
|
Ο έλεγχος ActiveX δεν έχει παράθυρα. Δεν υποστηρίζονται έλεγχοι ActiveX χωρίς παράθυρα. |
|
ActiveX control is windowless. Windowless ActiveX controls are not supported. |
|
Az ActiveX-vezérlő ablak nélküli. Az ablak nélküli ActiveX-vezérlők nem támogatottak. |
|
Controllo ActiveX senza finestra. I controlli ActiveX senza finestra non sono supportati. |
|
ActiveX コントロールはウィンドウなしです。ウィンドウなしの ActiveX コントロールはサポートされていません。 |
|
ActiveX 컨트롤에 창이 없습니다. 창 없는 ActiveX 컨트롤은 지원되지 않습니다. |
|
ActiveX-kontrollen er vindusløs. Vindusløse ActiveX-kontroller støttes ikke. |
|
Format ActiveX nie jest powiązany z oknami. Formanty ActiveX niepowiązane z oknami nie są obsługiwane. |
|
O controle ActiveX é um controle sem janelas. Não há suporte para esses controles nesta versão do .Net Framework." |
|
O controlo ActiveX é um controlo sem janelas. Estes controlos não são suportados nesta versão do .Net Framework." |
|
У элемента ActiveX нет окна. Элементы ActiveX без окон не поддерживаются. |
|
El control ActiveX no tiene ventanas. Los controles ActiveX sin ventanas no están admitidos. |
|
ActiveX-kontrollen är fönsterlös. Fönsterlösa ActiveX-kontroller stöds inte. |
|
ActiveX denetimi penceresiz. Penceresiz ActiveX denetimleri desteklenmez. |
|
ActiveX 控件是无窗口控件。此版本的 .NET Framework 不支持该控件。 |
|
ActiveX 控制項是無視窗的控制項。這個版本的 .Net Framework 不支援這個控制項。 |
|
Item is already part of another parent. |
|
项已是另一个父项的一部分。 |
|
項目已經是另一個父項目的部分。 |
|
Položka je již součástí jiného nadřazeného prvku. |
|
Elementet er allerede en del af en anden overordnet. |
|
Het item maakt al deel uit van een ander bovenliggend item. |
|
Kohde on jo osa toista ylätason kohdetta. |
|
L'élément fait déjà partie d'un autre parent. |
|
Das Objekt ist bereits Teil eines anderen übergeordneten Elements. |
|
Το στοιχείο είναι ήδη τμήμα ενός άλλου γονικού στοιχείου. |
|
Item is already part of another parent. |
|
Az elem már egy másik szülő része. |
|
L'elemento fa già parte di un altro elemento padre. |
|
項目は、既に別の親のパートになっています。 |
|
항목이 이미 다른 부모의 일부입니다. |
|
Elementet er allerede del av en annen overordnet. |
|
Element jest już częścią innego elementu nadrzędnego. |
|
Элемент уже является частью другого родителя. |
|
El elemento ya forma parte de otro elemento primario. |
|
Posten ingår redan i en annan överordnad. |
|
Öğe zaten başka bir üst öğenin parçası. |
|
项已是另一个父项的一部分。 |
|
項目已經是另一個父項目的部分。 |
|
O item já faz parte de outro pai. |
|
Style-ominaisuudella voi olla enintään 65 534 elementtiä. |
|
Style ne peut pas avoir plus de 65 534 éléments. |
|
"Style" kann nicht mehr als 65.534 Elemente besitzen. |
|
Το Style δεν είναι δυνατό να έχει περισσότερα από 65.534 στοιχεία. |
|
Style cannot have more than 65,534 elements. |
|
A Style elem legfeljebb 65534 elemmel rendelkezhet. |
|
Style non può includere più di 65.534 elementi. |
|
Style は、65,534 を超える要素を持てません。 |
|
Style에 요소가 65,534개 이상 있을 수 없습니다. |
|
Style kan ikke ha flere enn 65 534 elementer. |
|
Obiekt Style nie może mieć więcej niż 65 534 elementów. |
|
Style не может иметь более 65534 элементов. |
|
Style no puede incluir más de 65.534 elementos. |
|
Style kan inte innehålla mer än 65 534 element. |
|
Style 65.534 öğeden fazlasına sahip olamaz. |
|
Style cannot have more than 65,534 elements. |
|
Style 不能包含超过 65,534 个元素。 |
|
Style 不能有超過 65,534 個項目。 |
|
Style nemůže obsahovat víc než 65 534 prvků. |
|
Style kan ikke indeholde mere end 65.534 elementer. |
|
Een Style kan niet meer dan 65.534 elementen hebben. |
|
Style 不能包含超过 65,534 个元素。 |
|
Style 不能有超過 65,534 個項目。 |
|
Style não pode ter mais de 65.534 elementos. |