|
已啟用命令處理擴充功能 |
|
启用了命令处理程序扩展 |
|
Komut İşlemcisi Uzantıları Etkin |
|
Extensões de processador de comandos activadas |
|
コマンド プロセッサ拡張機能が有効です |
|
Tillägg för kommandotolken är aktiverade |
|
Włączono rozszerzenia procesora poleceń |
|
Utvidelser for kommandoprosessor er aktivert |
|
A parancsfeldolgozó bővítései engedélyezettek. |
|
Extensions de l'interpréteur de commandes activées |
|
Расширенная обработка команд включена |
|
Extensões do processador de comandos ativadas |
|
Extensiones del procesador de comandos habilitadas |
|
Befehlserweiterungen aktiviert |
|
Opdrachtverwerkingsextensies zijn ingeschakeld |
|
Doplňky procesoru příkazů jsou povoleny. |
|
Komentotulkin laajennukset päällä |
|
명령 처리기 확장 사용 |
|
Ενεργοποιημένες επεκτάσεις επεξεργαστή εντολών |
|
Udvidelser til kommandofortolker er aktiveret. |
|
Estensioni del processore dei comandi attivate |
|
命令處理擴充功能預設為啟用。請用 CMD /? 來參考詳細的說明。 |
|
按默认值,命令处理程序扩展被启用。详细信息,请用 CMD /?。 |
|
Komut İşlemcisi Uzantıları varsayılan olarak etkinleştirilir. Ayrıntı için
CMD /? yazın. |
|
Extensões de processador de comandos activadas por predefinição. Utilize CMD /?
para mais detalhes. |
|
既定では、コマンド プロセッサの拡張機能は有効です。詳細については、CMD /? を実行してください。 |
|
Som standard är kommandoradstilläggen aktiverade. Skriv CMD /? för
mer information. |
|
Rozszerzenia procesora poleceń zostały domyślnie włączone.
Szczegóły uzyskasz wpisując: CMD /?. |
|
Kommandoprosessorutvidelser aktivert som standard. Bruk CMD /? for detaljer. |
|
A parancsfeldolgozó bővítései alapértelmezés szerint engedélyezve
vannak. A CMD /? parancs használatával kaphat részleteket. |
|
Extensions de l'interpréteur de commandes activées par défaut.
Utilisez CMD /? pour plus de détails |
|
Расширенная обработка команд по умолчанию включена. Подробнее см. CMD /?. |
|
Extensões do processador de comandos ativadas por padrão. Use CMD /? para
obter detalhes. |
|
Extensiones de procesador de comandos habilitadas de manera predeterminada.
Use CDM /? para más detalles. |
|
Befehlserweiterungen sind standardmäßig aktiviert. Sie erhalten Details,
indem Sie "CMD /?" verwenden. |
|
Opdrachtverwerkingsextensies zijn standaard ingeschakeld. Typ CMD /?
voor details. |
|
Doplňky příkazového procesoru jsou ve výchozím nastavení povoleny.
Další informací získáte zadáním příkazu CMD /?. |
|
Komentotulkin laajennukset päällä oletuksena. Lisätietoja komennolla CMD /?. |
|
기본값으로 명령 처리기 확장 사용. 자세한 내용은 CMD /?를 사용하십시오. |
|
Οι επεκτάσεις του επεξεργαστή εντολών είναι ενεργοποιημένες από προεπιλογή.
Χρησιμοποιήστε την εντολή CMD /? για περισσότερες λεπτομέρειες. |
|
Udvidelser til kommandofortolker er aktiveret som standard.
Brug CMD /? for detaljer. |
|
Le estensioni del processore dei comandi sono attivate per impostazione
predefinita. Digitare CMD /? per ulteriori informazioni. |
|
刪除的檔案 - %1 |
|
删除文件 - %1 |
|
Silinen dosya - %1 |
|
Ficheiro eliminado - %1 |
|
削除したファイル - %1 |
|
Borttagen fil - %1 |
|
Usunięty plik - %1 |
|
Slettet filen - %1 |
|
A fájl törölve - %1 |
|
Fichier supprimé - %1 |
|
Удален файл - %1 |
|
Arquivo excluído - %1 |
|
Archivo eliminado: %1 |
|
Datei wurde gelöscht - %1 |
|
Het bestand %1 is verwijderd |
|
Odstraněný soubor - %1 |
|
Poistettu tiedosto - %1 |
|
파일 삭제 - %1 |
|
Διαγραμμένο αρχείο - %1 |
|
Fil slettet - %1 |
|
File eliminato - %1 |
|
找不到副檔名 %1 的檔案關聯 |
|
没有为扩展名 %1 找到文件关联 |
|
%1 uzantısı için dosya ilişkilendirmesi bulunamadı |
|
Não foi encontrada a associação de ficheiro da extensão %1 |
|
拡張子 %1 のファイルの関連付けが見つかりません |
|
Det gick inte att hitta någon association för filnamnstillägget %1 |
|
Nie można odnaleźć skojarzenia pliku dla rozszerzenia %1 |
|
Finner ikke filtilknytning for etternavnet %1 |
|
A következő kiterjesztéshez nem található fájltársítás: %1 |
|
Association de fichier introuvable pour l'extension %1 |
|
Не найдено сопоставление для расширения имени файла %1. |
|
Associação de arquivo não encontrada para a extensão %1 |
|
Asociación de archivo no encontrada para la extensión %1 |
|
Dateizuordnung für die Erweiterung %1 nicht gefunden. |
|
Bestandskoppeling niet gevonden voor extensie %1 |
|
Pro příponu %1 nebyl nalezen přidružený soubor. |
|
Tunnisteelle %1 ei löytynyt kytkentää. |
|
확장명 %1에 대한 파일 연결이 없습니다. |
|
Δεν βρέθηκε συσχέτιση αρχείου για την επέκταση %1 |
|
Der kunne ikke findes nogen tilknytning for filtypenavnet %1. |
|
Impossibile trovare un'associazione di file per l'estensione %1 |
|
找不到檔案類型 %1,或是沒有開啟命令與其關聯。 |
|
没有找到文件类型 '%1' 或与其相关的开放式命令。 |
|
'%1' dosya türü bulunamadı ya da hiçbir açma komutu ilişkilendirilmemiş. |
|
O tipo de ficheiro '%1' não foi encontrado ou não existe um comando
abrir a ele associado. |
|
ファイル タイプ '%1' が見つからないか、オープン コマンドが関連付けられていません。 |
|
Det gick inte att hitta filtypen %1, eller så är inga
öppningskommandon associerade med den. |
|
Nie można odnaleźć typu pliku „%1” lub skojarzonego z nim polecenia otwarcia. |
|
Filtypen %1 finnes ikke, eller så er det ingen åpningskommando som er tilknyttet den. |
|
A fájltípus (%1) nem található, vagy nincs társítva hozzá megnyitó parancs. |
|
Le type de fichier '%1' n'a pas été trouvé, ou bien aucune commande
d'ouverture n'y est associée. |
|
Тип файлов '%1' не найден, или ему не сопоставлена команда открытия. |
|
Tipo de arquivo '%1' não encontrado ou nenhum comando open associado a ele. |
|
No se encuentra el tipo de archivo "%1" o no hay ningún comando de apertura
asociado a él. |
|
Dateityp "%1" nicht gefunden, oder diesem Dateityp wurde kein Öffnen-Befehl
zugeordnet. |
|
Kan bestandstype %1 niet vinden of er is geen open-opdracht aan gekoppeld. |
|
Typ souboru %1 nebyl nalezen nebo k němu není přidružen žádnýz otevřených příkazů. |
|
Tiedostotyyppiä "%1" ei löydy tai siihen ei ole kytketty käynnistyskomentoa. |
|
'%1' 파일 형식이 없거나 이와 연결된 열기 명령이 없습니다. |
|
Ο τύπος αρχείου '%1' δεν βρέθηκε ή δεν υπάρχει εντολή ανοίγματος συσχετισμένη με αυτόν. |
|
Der blev ikke fundet nogen tilknytning for %1. |
|
Il tipo di file '%1' non è stato trovato o non sono presenti comandi associati
a tale tipo di file. |
|
SETLOCAL 命令的參數不正確 |
|
对 SETLOCAL 命令来说参数是无效的。 |
|
SETLOCAL komutuna geçirilen parametre geçersiz |
|
Parâmetro inválido para o comando SETLOCAL |
|
SETLOCAL コマンドに無効なパラメータが指定されました |
|
Ogiltig parameter för kommandot SETLOCAL |
|
Nieprawidłowy parametr dla polecenia SETLOCAL |
|
Ugyldig parameter for kommandoen SETLOCAL |
|
Érvénytelen a SETLOCAL parancs paramétere. |
|
Paramètre non valide pour la commande SETLOCAL |
|
Недопустимый параметр команды SETLOCAL |
|
Parâmetro inválido para o comando SETLOCAL |
|
Parámetro no válido para el comando SETLOCAL |
|
Ungültiger Parameter für den SETLOCAL-Befehl. |
|
Ongeldige parameter voor de opdracht SETLOCAL |
|
Neplatný parametr příkazu SETLOCAL |
|
Parametri SETLOCAL-komennolle ei kelpaa. |
|
SETLOCAL 명령에 대한 매개 변수가 올바르지 않습니다. |
|
Μη έγκυρη παράμετρος στην εντολή SETLOCAL |
|
Ugyldig parameter for kommandoen SETLOCAL. |
|
Specificato parametro non valido per il comando SETLOCAL |
|
本版的作業系統不支援 COPY 命令的重新啟動選項。 |
|
这个版本的操作系统不支持 COPY 命令的可重新启动选项。 |
|
COPY komutunu yeniden başlatma seçeneğiyle, çalıştırma işletim sisteminin
bu sürümünde desteklenmiyor. |
|
A opção de reinício do comando COPY não é suportada por
esta versão do sistema operativo. |
|
このバージョンのオペレーティング システムは、COPY コマンドの再起動可能
オプションをサポートしていません。 |
|
Omstartsalternativet för kommandot COPY stöds inte
av den här versionen av operativsystemet. |
|
Restartowalna opcja dla polecenia COPY jest nieobsługiwana przez
tę wersję systemu operacyjnego. |
|
Alternativet "gjenoppstartbar" for COPY-kommandoen støttes ikke i
denne versjonen av operativsystemet. |
|
Az operációs rendszernek ez a verziója nem támogatja a COPY parancs
újraindítási kapcsolóját. |
|
L'option redémarrage de la commande COPY n'est pas prise en charge par
cette version du système d'exploitation. |
|
Параметр возобновления операции копирования для команды COPY
не поддерживается данной версией операционной системы. |
|
Esta versão do sistema operacional não dá suporte à opção reiniciável
para o comando COPY. |
|
La opción reiniciable del comando COPY no es compatible con
esta versión del sistema operativo. |
|
Die Option für den COPY-Befehl, der beim Kopieren von Netzwerkdateien einen
erneuten Kopiervorgang ermöglicht, wird von dieser Version des Betriebssystems
nicht unterstützt. |
|
De optie opnieuw starten van de opdracht COPY wordt niet ondersteund
door deze versie van het besturingssysteem. |
|
Možnost restartování příkazu COPY není v této
verzi operačního systému podporována. |
|
Tämä käyttöjärjestelmäversio ei tue COPY-komennon
uudelleenkäynnistettävää vaihtoehtoa. |
|
COPY 명령의 다시 시작할 수 있는 옵션은 이 버전의 운영 체제에서
지원되지 않습니다. |
|
Η επιλογή με δυνατότητα επανεκκίνησης στην εντολή COPY δεν υποστηρίζεται
από αυτήν την έκδοση του λειτουργικού συστήματος. |
|
Indstillingen til genstart af kommandoen COPY understøttes ikke
af denne version af operativsystemet. |
|
L'opzione relativa alla modalità di riavvio del comando COPY non è supportata
in questa versione del sistema operativo. |
|
下列在批次參數替換值中的路徑運算子的使用方式
是不正確的:%1
正確的格式請輸入 CALL /? 或 FOR /? |
|
批处理参数替换中的路径运算符的下列用法无效: %1
有关有效格式,请键入 CALL /? 或 FOR /? |
|
Yol işleci toplu iş dosyası parametresi yer değiştirmesinde aşağıdaki
kullanımı geçersiz: %1
Geçerli biçimler için CALL /? ya da FOR /? yazın |
|
A seguinte utilização do operador path na substituição de um parâmetro
batch é inválida: %1
Para obter os formatos válidos escreva CALL /? ou FOR /? |
|
バッチ パラメータの置き換えで、パス演算子の次の使用法は無効です:
%1
有効な形式については、「CALL /?」または「FOR /?」と入力してください。 |
|
Följande användning av sökvägsoperatorn vid ersättning av
kommandoradsparametrar är ogiltigt: %1
Skriv CALL /? eller FOR /? för information om giltiga format. |
|
Następujący sposób użycia operatora ścieżki w podstawianiu parametru wsadowego
jest nieprawidłowy: %1
Sprawdź prawidłowe formaty wpisując CALL /? lub FOR /? |
|
Følgende bruk av bane-operatorer i satsvis-parameterutskiftning
er ugyldig: %1
Skriv CALL /? eller FOR /? for å se gyldige formater. |
|
Az elérési út operátor alábbi használata a kötegfájlparaméter-
helyettesítésben érvénytelen: %1
Az érvényes formátumok kiírásához írja be a CALL /? vagy a FOR /? parancsot. |
|
L'utilisation de l'opérateur chemin dans la substitution
de paramètre de commande n'est pas valide : %1
Pour les formats valides, entrez CALL .? ou FOR /? |
|
Следующее использование оператора пути при подстановке параметров
в пакетных файлах является недопустимым: %1
Для просмотра списка допустимых форматов введите CALL /? или FOR /? |
|
O seguinte uso do operador de caminho na substituição de
parâmetros em lotes é inválido: %1
Para obter os tipos de formatos válidos, digite CALL /? ou FOR /? |
|
El uso siguiente del operador de ruta de acceso en la sustitución de
parámetros por lotes no es válido: %1
Para formatos válidos escriba CALL /? o FOR /? |
|
Die folgende Verwendung des Pfadoperators zur Ersetzung eines Batchparameters
ist ungültig: %1
Geben Sie CALL /? oder FOR /? ein, um herauszufinden, welche Formate gültig
sind. |
|
Het volgende gebruik van de padoperator bij het vervangen
van batchparameters is ongeldig: %1
Typ CALL /? of FOR /? voor geldige gebruiksmogelijkheden. |
|
Následující použití operátoru cesty v nahrazení parametru dávky
je neplatné: %1
Platný formát zobrazíte zadáním příkazu CALL /? nebo FOR /? |
|
Seuraava polkuoperaattorin käyttö komentojonoparametrin
korvauksessa ei kelpaa: %1
Näet kelvolliset muodot kirjoittamalla CALL /? tai FOR /? |
|
일괄 매개 변수 대체에서 경로 연산자를 다음과 같이 사용하면 잘못
입니다. %1
올바른 형식을 알려면 CALL /? 또는 FOR /?를 입력하십시오 |
|
Η ακόλουθη χρήση του τελεστή διαδρομής στην αντικατάσταση
παραμέτρων δέσμης δεν είναι έγκυρη: %1
Για έγκυρες μορφές πληκτρολογήστε CALL /? ή FOR /? |
|
Følgende brug af stioperatoren i erstatningen
af batchparametre er ugyldig: %1
Skriv CALL /? eller FOR /? for at få vist de gyldige formattyper |
|
La seguente sintassi dell'operatore di percorso utilizzata nella sostituzione
del parametro batch non è valida: %1
Digitare CALL /? o FOR /? per visualizzare i formati validi. |
|
環境變數 %1 未定義 |
|
环境变量 %1 没有定义 |
|
%1 ortam değişkeni tanımlı değil |
|
A variável de ambiente %1 não está definida |
|
環境変数 %1 が定義されていません |
|
Miljövariabeln %1 är inte definierad. |
|
Nie została zdefiniowana zmienna środowiskowa %1 |
|
Miljøvariabelen %1 er ikke definert |
|
A következő környezeti változó nem definiált: %1. |
|
La variable d'environnement %1 n'est pas définie. |
|
Переменная среды %1 не определена |
|
Variável de ambiente %1 não definida |
|
Variable de entorno %1 no definida |
|
Die Umgebungsvariable "%1" ist nicht definiert. |
|
Omgevingsvariabele %1 is niet gedefinieerd |
|
Systémová proměnná %1 není definována. |
|
Ympäristömuuttujaa %1 ei ole määritetty. |
|
%1 환경 변수가 정의되지 않았습니다. |
|
Η τιμή περιβάλλοντος %1 δεν έχει καθοριστεί |
|
Miljø-variablen %1 er ikke defineret. |
|
Variabile di ambiente %1 non definita |
|
在批次指令檔之外呼叫批次標籤是不正確的。 |
|
从批脚本外面调用批处理标签的操作无效。 |
|
Toplu iş dosyası dışından geçersiz toplu iş dosyası etiketi çağırma girişimi. |
|
Tentativa inválida de chamar uma etiqueta de batch fora de um script
de comandos. |
|
バッチ スクリプト外でバッチ ラベルを呼び出すことはできません。 |
|
Ogiltigt försök att anropa en kommandofilsetikett utanför kommandoskriptet. |
|
Nieprawidłowa próba wywołania etykiety pliku wsadowego poza jego skryptem. |
|
Ugyldig forsøk på å kalle satsvis-etikett utenfor satsvis fil. |
|
Érvénytelen kísérlet kötegfájlcímke kívülről történő meghívására. |
|
Tentative non valide d'appel d'un nom de fichier de commandes en dehors
du script de commandes. |
|
Недопустимая попытка перехода на метку пакетного файла извне этого файла. |
|
Tentativa inválida de chamar rótulo em lote fora do script em lote. |
|
Intento no válido de llamar una etiqueta por lotes fuera de un archivo
de script por lotes. |
|
Ungültiger Versuch, ein Sprungziel außerhalb einer Batchdatei aufzurufen. |
|
Ongeldige poging om batchnaam aan te roepen buiten het batchscript om. |
|
Neplatný pokus o volání dávkového návěští vně dávkového skriptu |
|
Virheellinen yritys kutsua nimeä komentojonotiedoston ulkopuolella. |
|
일괄 스크립트 밖에서 일괄 레이블을 호출할 수 없습니다. |
|
Η προσπάθεια για κλήση ετικέτας δέσμης εκτός δέσμης ενεργειών δεν είναι έγκυρη. |
|
Ugyldigt forsøg på kald til batchnavn uden for batchscript. |
|
Tentativo non valido di chiamare un'etichetta batch al di fuori dello script
batch. |