The service
Messages on page
如果您啟用 SHIFT 擴充命令,支援 /n 參數,它告訴 SHIFT 可以從第 n 個引數開始轉移。n 介於 0 和 8 之間。 例如: SHIFT /2 會將 %%3 轉移到 %%2,將 %%4 轉移到 %%3,以此類推。並且不會影響到 %%0 及 %%1 。
如果命令扩展被启用,SHIFT 命令支持/n 命令行开关;该命令行开关告诉 命令从第 n 个参数开始移位;n 介于零和八之间。例如: SHIFT /2 会将 %%3 移位到 %%2,将 %%4 移位到 %%3,等等;并且不影响 %%0 和 %%1。
Komut Uzantıları etkinse, SHIFT komutu, /n anahtarını destekler. Bu anahtar, komuta n. yordamda değiştirmeye başlamasını bildirir; bu durumda n, sıfır ile sekiz olabilir. Örneğin: SHIFT /2%%3 öğesini %%2 öğesine, %%4 öğesini %%3 öğesine vb. değiştirip %%0 ile %%1 öğelerine etkilenmeden bırakabilir.
Se as extensões de comandos estiverem activadas, o comando SHIFT suporta o parâmetro /n que indica ao comando para deslocar a partir do n-ésimo argumento, onde o n pode ser um valor entre zero e oito. Por exemplo: SHIFT /2 deslocará %%3 para %%2, %%4 para %%3, etc. e não afecta o %%0 e o %%1.
コマンド拡張機能を有効にすると、SHIFT コマンドは、/n スイッチをサポート するようになります。このスイッチを指定すると、コマンドはシフトを n 番 目の引数から開始します。n は、0 から 8 までの数です。たとえば、 SHIFT /2 は、%%3 を %%2 に、%%4 を %%3 にシフトし、%%0 と %%1 はシフトしません。
Przy włączonych poleceniach rozszerzeń polecenie SHIFT obsługuje przełącznik /n, którego użycie powoduje, że polecenie przesuwa od n-tego argumentu, gdzie n może być z przedziału między zero a osiem. Na przykład: SHIFT /2 przesunie %%3 do %%2, %%4 do %%3 itd. i pozostawi %%0 oraz %%1.
Hvis kommandoutvidelser er aktivert, støtter SHIFT-kommandoen bryteren /n, som lar kommandoen starte skiftingen ved det n-te argumentet, hvor n kan være mellom null og åtte. Eksempel: SHIFT /2 Dette skifter %%3 til %%2, %%4 til %%3 osv., og gjør ingenting med %%0 og %%1.
Ha a parancsbővítések engedélyezve vannak, a SHIFT parancs támogatja a /n kapcsolót, amely a parancsnak azt mondja, hogy tolja el a paramétereket az n. paramétertől. "n" értéke nulla és nyolc között lehet. Pl.: SHIFT /2 A fenti példa a %%3 paramétert %%2-vé tolja el, a %%4 %%3-má stb. és a %%0 és a %%1 paraméterek érintetlenek maradnak.
Si les extensions de commandes sont activées, la commande SHIFT prend en charge le commutateur /n qui lui indique de commencer le décalage au énième argument, où n est compris entre 0 et 8. Par exemple : SHIFT /2 décalerait %%3 en %%2, %%4 en %%3, etc. et laisserait %%0 et %%1 intacts.
Команда SHIFT при включении расширенной обработки команд поддерживает ключ /n, задающий начало сдвига параметров с номера n, где n может быть от 0 до 9. Например, в следующей команде: SHIFT /2%%3 заменяется на %%2, %%4 на %%3 и т.д., а %%0 и %%1 остаются без изменений.
Se as extensões de comando estiverem ativadas, o comando SHIFT oferecerásuporte à opção /n que informa ao comando para iniciar a alternância no enésimo argumento, onde n pode estar entre zero e oito. Por exemplo: SHIFT /2 alternaria de %%3 para %%2, de %%4 para %%3, etc. e deixaria %%0 e %%1 inalterados.
Si las extensiones de comando están habilitadas, el comando SHIFT admitirá el modificador /n, el cual informa al comando que empiece a cambiar en el argumento n, en donde n puede estar comprendido entre 0 y 8. Por ejemplo: SHIFT /2 cambiará %%3 a %%2, %%4 a %%3, etc. y deja %%0 y %%1 sin modificar.
Wenn die Befehlserweiterungen aktiviert sind, unterstützt der SHIFT-Befehl die /n-Option. Damit wird mit dem Verschieben beim n-ten Argument begonnen, wobei n zwischen Null und Acht liegt. So wird zum Beispiel durch SHIFT /2 das Argument %%3 nach %%2, %%4 nach %%3 usw. verschoben, während die Argumente %%0 und %%1 nicht verschoben werden.
Als opdrachtextensies worden ingeschakeld, ondersteunt de opdracht SHIFT de schakeloptie /n, waardoor de opdracht begint met het verplaatsen vanaf het x-de argument, waarbij x een waarde van 0 t/m 8 is. Bijvoorbeeld: SHIFT /2 verplaatst %%3 naar %%2, %%4 naar %%3 etc, waarbij %%0 en %%1 niet worden beïnvloed.
Jsou-li povolena rozšíření příkazů, lze příkazu SHIFT zadat i přepínač /n, který způsobí, že posun začne od n-tého parametru. Hodnota n může nabývat hodnot od 0 do 8. Například: SHIFT /2 posune %%3 na %%2, %%4 na %%3, atd. %%0 a %%1 zůstanou nezměněny.
Jos komentolaajennukset ovat käytössä, SHIFT-komento tukee /n-valitsinta, jolloin argumenttien siirto alkaa n:nnestä argumentista. Muuttujan n arvo voi olla välillä 0 - 8. Esimerkiksi: SHIFT /2 siirtää %%3:n %%2:en, %%4:n %%3:en jne. %%0:n ja %%1:n arvot jäävät ennalleen.
명령 확장을 사용하면, SHIFT 명령은 n(n은 0에서 8사이의 수)째 인수에서 이동을 시작하는 /n 스위치를 지원합니다. 예를 들어: SHIFT /2 는 %%3을 %%2로, %%4를 %%3으로, %%1을 %%0으로 이동합니다.
Om kommandotilläggen är aktiverade stöder kommandot SHIFT växeln /n som anger att kommandot ska börja skifta vid det n:te argumentet. Värden mellan noll och åtta kan anges för n. Till exempel: SHIFT /2 skiftar %%3 till %%2, %%4 till %%3 etc. %%0 och %%1 påverkas inte.
Εάν οι επεκτάσεις εντολών είναι ενεργοποιημένες, η εντολή SHIFT υποστηρίζει το διακόπτη /n ο οποίος ενημερώνει την εντολή να αρχίσει τη μετατόπιση στο n-ιοστό όρισμα, όπου το n μπορεί να είναι μεταξύ μηδέν και οχτώ. Για παράδειγμα: SHIFT /2 θα μετατόπιζε το %%3 σε %%2, το %%4 σε %%3, κ.τλ. και θα άφηνε ανεπηρέαστα τα %%0 και %%1.
Hvis kommandoudvidelserne er aktiveret, understøtter kommandoen SHIFT parameteren /n, der fortæller kommandoen, at den skal starte forskydningen ved det n'te argument, hvor n kan være mellem nul og otte. Eksempelvis vil: SHIFT /2 forskyde %%3 til %%2, %%4 til %%3, osv. og lade %%0 og %%1 være uændret.
Se le estensioni dei comandi sono attivate, il comando SHIFT supporta l'opzione /n, che indica al comando di iniziare lo scorrimento dei parametri dall'argomento con posizione n, dove n è un numero tra 0 e 8. Ad esempio: SHIFT /2 sostituisce %%3 con %%2, %%4 con %%3 e così via, lasciando inalterati i parametri %%0 e %%1.
如果您啟用擴充功能,ENDLOCAL 命令的變更如下:如果對應的 SETLOCAL 藉由 ENABLEEXTENSIONS 或 DISABLEEXTENSIONS 選項啟用或停用擴充命令,則在 ENDLOCAL 執行後,擴充命令的已啟用/已停用狀態 將會還原到符合 SETLOCAL 命令執行前的狀態。
如果命令扩展被启用,ENDLOCAL 会如下改变:如果相应的 SETLOCAL 用新的 ENABLEEXTENSIONS 或 DISABLEEXTENSIONS 选项启用或停用了命令扩展,那么,在 ENDLOCAL 之后,命令扩展的启用/停用状态会还原到执行 相应的 SETLOCAL 命令前的状态。
Komut Uzantıları etkinse, ENDLOCAL aşağıdaki şekilde değişir:Karşılık gelen SETLOCAL, yeni ENABLEEXTENSIONS ya da DISABLEEXTENSIONS seçeneklerini kullanarak komut uzantılarını etkinleştirir ya da devre dışı bırakırsa, ENDLOCAL sonrasında, komut uzantılarının etkin/devre dışı durumu eşleşen SETLOCAL komutu yürütülmesinden önceki durumuna geri yüklenir.
Se as extensões de comandos estiverem activadas, o ENDLOCAL é alterado da seguinte forma:Se o SETLOCAL correspondente activa ou desactiva as extensões de comandos através das novas opções ENABLEEXTENSIONS ou DISABLEEXTENSIONS, então depois do ENDLOCAL, o estado activado/desactivado das extensões de comandos será restaurado para aquele que era antes da execução do comando SETLOCAL correspondente.
コマンド拡張機能を有効にすると、ENDLOCAL は次のように変更されます:対応する SETLOCAL が新しい ENABLEEXTENSIONS または DISABLEEXTENSIONS オプションを使ってコマンド拡張機能を 有効または無効にしている場合は、 ENDLOCAL を実行した後、コマンド拡張機能の有効または無効の状態は対応 する SETLOCAL コマンドを実行する前の状態に復元されます。
Om kommandotilläggen är aktiverade ändras kommandot ENDLOCAL enligt följande:Om det matchande kommandot SETLOCAL har aktiverat eller inaktiverat kommandotilläggen med hjälp av de nya alternativen ENABLEEXTENSIONS och DISABLEEXTENSIONS, kommer ENDLOCAL att återställa tillståndet för kommandotilläggen till vad det var innan kommandot SETLOCAL kördes.
Przy włączonych rozszerzeniach polecenie ENDLOCAL zmienia się następująco:Jeśli odpowiednie polecenie SETLOCAL włączyło lub wyłączyło rozszerzenia poleceń za pomocą opcji ENABLEEXTENSIONS lub DISABLEEXTENSIONS, to po poleceniu ENDLOCAL stan (włączony lub wyłączony) rozszerzeń poleceń zostanie przywrócony do stanu poprzedzającego użycie tego polecenia SETLOCAL.
Hvis kommandoutvidelser er aktiver, får ENDLOCAL følgende endringer:Hvis den motsvarende SETLOCAL aktiverte eller deaktiverte kommandoutvidelser ved hjelp av de nye ENABLEEXTENSIONS- eller DISABLEEXTENSIONS-alternativene, vil aktivert-/deaktiverttilstanden til kommandoutvidelser etter ENDLOCAL bli tilbakestilt til tilstanden før den motsvarende SETLOCAL-kommandoen.
Ha a parancsbővítések engedélyezve vannak, az ENDLOCAL a következőképpen változik:Ha a megfelelő SETLOCAL engedélyezi vagy letiltja a parancsbővítéseket az új ENABLEEXTENSIONS vagy DISABLEEXTENSIONS lehetőségekkel, az ENDLOCAL után a parancsbővítések engedélyezett vagy letiltott állapota visszaáll az adott SETLOCAL parancs végrehajtása előtti állapotra.
Si les extensions de commandes sont activées, ENDLOCAL est modifié comme suit :Si le SETLOCAL correspondant active ou désactive les extensions de commandes en utilisant les nouvelles options ENABLEEXTENSIONS ou DISABLEEXTENSIONS, alors après ENDLOCAL, l'état activé/désactivé des extensions de commandes sera restauré à la valeur qu'il avait avant l'exécution de la commande SETLOCAL correspondante.
Изменение команды ENDLOCAL при включении расширенной обработки команд:Если соответствующая команда SETLOCAL включила или отключила расширенную обработку команд с помощью новых параметров ENABLEEXTENSIONS или DISABLEEXTENSIONS, то после выполнения команды ENDLOCAL восстанавливается состояние расширенной обработки команд, каким оно было до выполнения команды SETLOCAL.
Se as extensões de comando estiverem ativadas, o ENDLOCAL será alterado como a seguir:Se o SETLOCAL correspondente ativar ou desativar as extensões de comando usando as novas opções ENABLEEXTENSIONS ou DISABLEEXTENSIONS, após o ENDLOCAL, o estado ativado/desativado das extensões de comando voltará ao que costumava ser antes de corresponder à execução do comando SETLOCAL.
Si las extensiones de comando están habilitadas ENDLOCAL cambia de la manera siguiente:Si el SETLOCAL correspondiente habilita o deshabilita las extensiones de comando con las nuevas opciones ENABLEEXTENSIONS o DISABLEEXTENSIONS, después de ENDLOCAL, el estado habilitado o deshabilitado de las extensiones de comando se restaurará al estado anterior a la ejecución del comando SETLOCAL correspondiente.
Wenn die Befehlserweiterungen aktiviert sind, wird der ENDLOCAL-Befehl folgendermaßen verändert:Wenn der entsprechende SETLOCAL-Befehl die Befehlserweiterungen unter Verwendung der neuen ENABLEEXTENSIONS- bzw. DISABLEEXTENSIONS-Optionen aktiviert bzw. deaktiviert hat, dann wird nach der Ausführung von ENDLOCAL der Zustand der Befehlserweiterungen (aktiviert/deaktiviert) wieder hergestellt, der vor der Ausführung von SETLOCAL gültig war.
Als opdrachtextensies zijn ingeschakeld, verandert ENDLOCAL als volgt:Als bijbehorende SETLOCAL opdrachtextensies in- of uitschakelt via de nieuwe opties ENABLEEXTENSIONS of DISABLEEXTENSIONS, wordt na de opdracht ENDLOCAL de ingeschakelde/uitgeschakelde toestand van opdrachtextensies teruggezet naar de toestand voor uitvoering van bijbehorende opdracht SETLOCAL.
Jsou-li povolena rozšíření příkazů, nastanou u příkazu ENDLOCAL tyto změny:Pokud příslušný příkaz SETLOCAL zapíná či vypíná doplňky příkazů pomocí nových voleb ENABLEEXTENSIONS nebo DISABLEEXTENSIONS, pak po příkazu ENDLOCAL bude stav doplňků příkazů (Zapnuto/vypnuto) obnoven do stavu před vykonáním odpovídajícího příkazu SETLOCAL.
Jos komentolaajennukset ovat käytössä, ENDLOCAL-komento muuttuu seuraavasti:Jos vastaava SETLOCAL-komento kytkee komentolaajennukset käyttöön tai pois käyttäen ENABLEEXTENSIONS- tai DISABLEEXTENSIONS-valitsimia, komentolaajennusten tila palautuu ENLOCAL-komennon jälkeen siihen, mikä se oli ennen SETLOCAL-komentoa.
명령 확장을 사용하면 ENDLOCAL은 아래와 같이 바뀝니다. 대응되는 SETLOCAL이 새 ENABLEEXTENSIONS이나 DISABLEEXTENSIONS 옵션을 사용하여 명령 확장을 사용하거나 사용하지 않으면, ENDLOCAL뒤에 있는 명령 확장의 사용/사용 안 함 상태는 대응되는 SETLOCAL 명령 실행 이전의 상태로 복원됩니다.
Εάν οι επεκτάσεις εντολών είναι ενεργοποιημένες, η εντολή ENDLOCAL αλλάζει ως εξής:Εάν η αντίστοιχη SETLOCAL ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τις επεκτάσεις εντολών χρησιμοποιώντας τις νέες επιλογές ENABLEEXTENSIONS ή DISABLEEXTENSIONS, τότε μετά την εντολή ENDLOCAL, θα γίνει επαναφορά της ενεργοποιημένης/ απενεργοποιημένης κατάστασης των επεκτάσεων εντολών στην τιμή πριν από την εκτέλεση της αντίστοιχης εντολής SETLOCAL.
Hvis kommandoudvidelserne er aktiveret, ændres ENDLOCAL på følgende måde:Hvis de tilsvarende SETLOCAL-kommandoudvidelser til aktivering eller deaktivering bruger de nye ENABLEEXTENSIONS- eller DISABLEEXTENSIONS- indstillinger, vil kommandoudvidelsernes aktiverings/deaktiverings- tilstand efter ENDLOCAL blive gendannet til, hvad den var før den tilsvarende eksekvering af SETLOCAL-kommandoen.
Se le estensioni dei comandi sono attivate, il comando ENDLOCAL verràmodificato come segue:Se il comando SETLOCAL corrispondente aveva attivato o disattivato le estensioni dei comandi tramite la nuova opzione ENABLEEXTENSIONS o DISABLEEXTENSIONS, dopo il comando ENDLOCAL verrà ripristinato lo stato precedente (attivato o disattivato) all'esecuzione del comando SETLOCAL corrispondente.
如果您啟用擴充命令,並在 Windows 平台執行時,那麼 BREAK 命令會在以偵錯程式偵錯時輸入一個硬式編碼中斷點。
如果命令扩展被启用,并且操作平台是 Windows, BREAK 命令会在被调试程序调试时输入一个硬代码中断点。
Komut Uzantıları etkin, Windows platformunda çalışıyorsa, bir hata ayıklayıcı tarafından ayıklama uygulandığında BREAK komutu doğrudan yazılan bir kırılım noktası girer.
Se as extensões de comandos estiverem activadas e executadas na plataforma Windows, então o comando BREAK introduzirá um ponto de interrupção codificado se estiver a ser depurado por um depurador.
Windows プラットフォームでコマンド拡張機能を有効にして実行中の場合、 デバッガによるデバッグ時に BREAK コマンドはハード コード ブレークポイント を入力します。
Om kommandotilläggen är aktiverade och körs på Windows kommer kommandot BREAK att infoga en hårdkodad brytpunkt om den felsöks med ett felsökningsprogram.
Jeżeli rozszerzenia poleceń są włączone i uruchomiony jest system Windows polecenie BREAK przejdzie do zakodowanego punktu przerwania, jeżeli jest debugowane programem debugującym.
Hvis kommandoutvidelser er aktivert, og kjøres på Windows- plattformen, vil BREAK-kommandoen forårsake et hardkodet stopp- punkt hvis den blir feilsøkt av feilsøkingsprogram.
Ha a parancsbővítések engedélyezve vannak, és Windows a platform, a BREAK parancs hibakeresővel való futtatáskor egy fixen kódolt töréspontba fog lépni.
Si les extensions de commandes sont activées, et sont exécutées sur une plate-forme Windows, alors la commande BREAK entrera dans le débogueur un point d'arrêt manuel s'il y a débogage.
При включении расширенной обработки команд в операционной системе Windows команда BREAK вызывает состояние точки останова в процессе отладки программы с помощью отладчика.
Se as extensões de comando estiverem ativadas e sendo executadas na plataforma Windows, o comando BREAK incluirá um ponto de interrupção codificado se estiver sendo depurado por um depurador.
Si se habilitan las extensiones de comando y se ejecuta en la plataforma de Windows, el comando BREAK insertará un punto de interrupción dentro del código, si está siendo depurado por un depurador.
Wenn die Befehlserweiterungen aktiviert sind und unter Windows ausgeführt werden, wird mit dem BREAK-Befehl ein Hardcoded-Breakpoint für einen Debugger gesetzt.
Als opdrachtextensies worden ingeschakeld en worden uitgevoerd op Windows, zal de opdracht BREAK een hardcoded-breakpoint geven indien foutopsporing wordt uitgevoerd door een foutopsporingsprogramma.
Jsou-li povolena rozšíření příkazů a aktuální systém je Windows, vloží příkaz BREAK při ladění ladicím programem pevně zakódovaný bod přerušení.
Jos komentolaajennukset ovat käytössä Windows-ympäristössä, BREAK-komento pysäyttää suorituksen pysyvään keskeytyskohtaan, jos ohjelmaa suoritetaan virheenkorjaussovelluksesta.
명령 확장을 사용하여 Windows 플랫폼에서 실행하면, BREAK 명령은 디버거로 오류를 검출하고 있을 때에 하드 코드 중단점을 입력합니다.
Εάν οι επεκτάσεις εντολών είναι ενεργοποιημένες και εκτελούνται στην πλατφόρμα των Windows, τότε η εντολή BREAK θα εισαγάγει ένα σταθερό σημείο διακοπής, εάν γίνεται εντοπισμός σφαλμάτων από ένα πρόγραμμα εντοπισμού σφαλμάτων.
Hvis kommandoudvidelserne er aktiveret og kører på Windows- platformen, vil kommandoen BREAK indsætte et hardcoded afbrydelsespunkt, hvis der foretages fejlfinding.
Se le estensioni dei comandi sono attivate e in esecuzione su una piattaforma Windows, il comando BREAK inserirà un punto di interruzione hardcoded, in caso di debugging tramite un debugger.
在 DOS 系統中啟用或停用命令列編輯 這在與 DOS 系統相容的環境是可行的。它在 Windows 之下並無作用, 因為命令列編輯一直處在啟用狀態。
在 DOS 系统上启用或停用命令行编辑 这在与 DOS 系统兼容的环境是可行的。它在 Windows 之下 并无作用;原因是命令行编辑总是处于启用状态。
DOS sisteminde komut satırı düzenlemesini etkinleştirir ya da devre dışı bırakır Bu, DOS sistemleriyle uyumluluk için vardır. Komut satırı düzenlemesi her zaman etkin olduğundan, Windows altında etkisi yoktur.
Activa ou desactiva a edição da linha de comandos no sistema DOS Isto está presente para manter a compatibilidade com os sistemas DOS. Não tem efeito sob o Windows, porque a edição da linha de comandos estásempre activada.
DOS システムでのコマンド ラインの編集を有効または無効にします。 これは、DOS システムとの互換性のために用意されています。Windows では コマンド ラインの編集は常に有効であるため、効果はありません。
Aktiverar eller inaktiverar kommandoradsredigering på DOS-system Detta kommando finns med av kompatibilitetsskäl med i DOS-system. Kommandot har ingen effekt under Windows, eftersom kommandoradsredigering alltid är aktiverat.
Włącza lub wyłącza edycję wiersza polecenia w systemie DOS. Jest to zachowane w celu zachowania zgodności z systemami DOS. Nie ma to żadnego działania w systemie Windows, ponieważ edycja wiersza polecenia jest zawsze włączona.
Aktiverer eller deaktiverer kommandolinjeredigering på MS-DOS-systemer. Dette finnes for kompatibilitet med MS-DOS-systemer. Det har ingen effekt under Windows, siden kommandolinjeredigering alltid er aktivert.
A parancssor szerkesztésének engedélyezése vagy letiltása DOS-rendszereken Ez a DOS-rendszerekkel való kompatibilitás miatt van jelen. Nincs hatása Windows XP alatt, mivel a parancssor szerkesztése ott mindig engedélyezve van.
Active ou désactive le mode édition de la ligne de commandes sur les systèmes DOS Permet d'obtenir une compatibilité avec le système DOS. Cela n'a aucun effet sous Windows, car le mode édition de la ligne de commande est toujours activé.
Включает или отключает редактирование командной строки в системе DOS. Эта команда включена для совместимости с системами DOS. Она не оказывает никакого влияния на работу Windows, поскольку редактирование командной строки в Windows всегда включено.
Ativa ou desativa a edição da linha de comando no sistema DOS Está presente para manter a compatibilidade com sistemas DOS. Não tem efeito no Windows, já que a edição de linha de comando está sempre ativada.
Habilita o deshabilita la edición de la línea de comandos en el sistema DOS Está presente para que haya compatibilidad con sistemas DOS, pero no tiene efecto en Windows, ya que la edición de la línea de comandos está siempre habilitada.
Aktiviert bzw. deaktiviert die Befehlszeilenbearbeitung auf einem DOS-System. Der Befehl ist nur aus Kompatibilitätsgründen vorhanden. Er hat unter Windows keine Auswirkungen; dort ist die Befehlszeilenbearbeitung immer aktiviert.
Opdrachtregelbewerking op DOS-systeem in- of uitschakelen. Dit is aanwezig vanwege compatibiliteit met DOS-systemen en heeft geen effect onder Windows omdat opdrachtregelbewerking altijd is ingeschakeld.
Povolí nebo zakáže úpravy příkazového řádku v systému DOS. Důvodem je kompatibilita se systémy DOS. V systému Windows nehraje žádnou roli, protože úpravy příkazového řádku jsou vždy povoleny.
Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä DOS-järjestelmän komentorivimuokkauksen. Tätä voidaan käyttää DOS-järjestelmien yhteensopivuuden takaamiseksi. Tällä ei ole mitään vaikutusta Windowsissa, koska komentorivimuokkaus on aina käytössä.
DOS 시스템에서 명령줄 편집을 사용하거나 사용하지 못하게 합니다. 이것은 DOS 시스템과 호환되기 위함입니다. Windows에서는 명령줄 편집이 언제나 사용할 수 있으므로 아무런 영향을 미치지 않습니다.
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την επεξεργασία στη γραμμή εντολών σε σύστημα DOS Αυτή η δυνατότητα υπάρχει για λόγους συμβατότητας με συστήματα DOS. Δεν εφαρμόζεται στα Windows, δεδομένου ότι η επεξεργασία στη γραμμή εντολών είναι πάντα ενεργοποιημένη.
Aktiverer eller deaktiverer redigering på kommandolinjen på DOS-systemer Denne facilitet er til rådighed af hensyn til kompatibilitet med DOS-systemer. Den har ingen virkning under Windows, da kommandolinjeredigering altid er aktiveret.
Attiva o disattiva la modifica della riga di comando nel sistema DOSÈ presente per garantire la compatibilità con i sistemi DOS. Non ha effetto in Windows, in cui la modifica della riga di comando è sempre attivata.
'%1' 是目前用來啟動 CMD.EXE 的目錄路徑。不支援 UNC 路徑。 預設目錄是 Windows 目錄。
'%1'用作为当前目录的以上路径启动了 CMD.EXE。 UNC 路径不受支持。默认值设为 Windows 目录。
'%1'CMD.EXE, yukarıdaki yolu geçerli dizin alarak başlatıldı. UNC yolu desteklenmez. Varsayılan olarak Windows dizinine değiştiriliyor.
'%1'CMD.EXE foi iniciado com o caminho acima como directório actual. Os caminhos UNC não são suportados. A voltar para o directório do Windows.
'%1'上記の現在のディレクトリで CMD.EXE を開始しました。 UNC パスはサポートされません。Windows ディレクトリを既定で使用します。
%1 CMD.EXE startades med den ovan angivna sökvägen som aktuell katalogsökväg. UNC-sökvägar stöds inte. Windows-katalogen används som standard.
'%1'Program CMD.EXE został uruchomiony z powyższej ścieżki jako katalog bieżący. Ścieżki UNC nie są obsługiwane. Domyślnie użyto katalogu Windows.
%1 CMD.EXE ble startet med banen ovenfor som standardmappe. UNC-baner støttes ikke. Bruker Windows-mappen som standard.
'%1'A CMD.EXE a fentivel kezdődött. Az UNC elérési utak nem támogatottak. Visszatérés az alapértelmezett Windows könyvtárra.
'%1'CMD.EXE a été démarré avec le chemin d'accès comme répertoire en cours. Les chemins d'accès UNC ne sont pas prise en charge. Utilisation du répertoire Windows par défaut.
"%1"Указанный путь был использован при запуске CMD.EXE в качестве текущей папки. CMD.EXE не поддерживает пути UNC. По умолчанию выбрана системная папка Windows.
'%1'CMD.EXE foi iniciado tendo o caminho acima como pasta atual. Não há suporte para caminhos UNC. Padronizando para pasta do Windows.
'%1'CMD.EXE se inició con esta ruta como el directorio actual. No se permiten rutas UNC. Regresando de manera predeterminada al directorio Windows.
"%1"CMD.EXE wurde mit dem oben angegebenen Pfad als aktuellem Verzeichnis gestartet. UNC-Pfade werden nicht unterstützt. Stattdessen wird das Windows-Verzeichnis als aktuelles Verzeichnis gesetzt.
'%1'CMD.EXE is gestart met het pad hierboven als actieve map. UNC-paden worden niet ondersteund. De standaardinstelling is de Windows-map. Deze wordt nu gebruikt.
%1 Program CMD.EXE byl spuštěn a jako aktuální adresář byla nastavena cesta uvedená výše. Cesty UNC nejsou podporovány. Jako výchozí bude použit adresář Windows.
"%1"CMD.EXE käynnistettiin yllä oleva polku oletuskansiopolkuna. UNC-polkuja ei tueta. Vaihdetaan oletusarvoksi Windows-kansio.
'%1'CMD.EXE에서 위의 경로를 현재 디렉터리로 시작되었습니다. UNC 경로는 지원되지 않습니다. Windows 디렉터리를 기본으로 합니다.
'%1'Η εφαρμογή CMD.EXE εκκινήθηκε με την παραπάνω διαδρομή ως τρέχοντα κατάλογο. Οι διαδρομές UNC δεν υποστηρίζονται. Ως προεπιλογή ορίζεται ο κατάλογος των Windows.
'%1'CMD.EXE blev startet med ovennævnte sti som aktuel mappe. UNC-stier understøttes ikke. Mappen Windows vælges som standard.
'%1'CMD.EXE è stato avviato utilizzando il percorso precedente come directory corrente. I percorsi UNC non sono supportati. Per impostazione predefinita, verrà utilizzata la directory di Windows.
'%1'UNC 路徑不可當作 CMD 目前的目錄。
'%1'CMD 不支持将 UNC 路径作为当前目录。
'%1'CMD, geçerli dizin olarak UNC yolunu desteklemiyor.
'%1' CMD não suporta os caminhos UNC como directórios actuais.
'%1'CMD では UNC パスは現在のディレクトリとしてサポートされません。
'%1'CMD stöder inte UNC-sökvägar som aktuell katalog.
'%1'Program CMD nie obsługuje ścieżek UNC jako katalogów bieżących.
%1 CMD støtter ikke UNC-baner som gjeldende mapper.
'%1'A CMD nem támogatja az UNC formátumú elérési utakat.
'%1'CMD ne prend pas les chemins UNC comme répertoires en cours.
"%1"CMD.EXE не поддерживает пути UNC в качестве текущей папки.
'%1'CMD não oferece suporte a caminhos UNC como pastas atuais.
'%1'CMD no es compatible con las rutas de acceso UNC como directorio actual.
"%1" CMD unterstützt keine UNC-Pfade als aktuelles Verzeichnis.
'%1'CMD ondersteunt geen UNC-paden als actieve mappen.
%1 Program CMD nepodporuje cesty UNC jako aktuální adresáře.
"%1"CMD ei tue UNC-polkuja nykyisenä kansiopolkuna.
'%1'CMD에서 현재 디렉터리로 UNC 경로를 지원하지 않습니다.
'%1'CMD δεν υποστηρίζει διαδρομές UNC ως τρέχοντες καταλόγους.
'%1'CMD understøtter ikke UNC-stier som aktuelle mapper.
'%1'CMD non supporta l'utilizzo di percorsi UNC come directory corrente.
目前目錄不支援 UNC 路徑。 請使用 PUSHD %1 建立臨時磁碟機代號來支援 UNC 目前目錄。 使用 POPD 或 EXIT 來刪除臨時磁碟機代號。
当前目录不支持 UNC 路径。使用 PUSHD %1 来创建临时驱动器号,以支持 UNC 的当前目录。请使用 POPD 或 EXIT 来删除临时驱动器号。
UNC yolları geçerli dizin için desteklenmez. Geçerli UNC dizini desteği için PUSHD %1 kullanarak geçici sürücü harfi oluşturulur. POPD ya da EXIT kullanarak geçici sürücü harfini silin.
Os caminhos UNC não são suportados para o directório actual. A utilizar o PUSHD %1 para criar uma letra de unidade temporária para suportar o directório actual do UNC. Utilize o POPD ou o EXIT para eliminar letras de unidade temporárias.
UNC パスは現在のディレクトリでサポートされません。 PUSHD %1 を使って一時的なドライブ文字を作成し、UNC による現在のディレクトリを サポートします。一時的なドライブ文字を削除するには POPD または EXIT を実行してください。
UNC-sökvägar stöds inte för den aktuella katalogen. Använder PUSHD %1 för att skapa den temporära enhetsbeteckningen för att stödja den aktuella UNC-katalogen. Använd POPD eller EXIT för att ta bort den temporära enhetsbeteckningen.
Ścieżki UNC nie są obsługiwane jako bieżący katalog. Użyj polecenia PUSHD %1 w celu utworzenia tymczasowej litery dysku dla ścieżki UNC bieżącego katalogu. Użyj polecenia POPD lub EXIT, aby usunąć tymczasową literę dysku.
UNC-baner støttes ikke for gjeldende mappe. Bruker PUSHD %1 for å opprette midlertidig stasjonsbokstav for å støtte gjeldende UNC-mappe. Bruk POPD eller EXIT for å slette midlertidig stasjonsbokstav.
Az UNC-nevek nem támogatottak aktuális könyvtárnévként. A PUSHD %1 parancs használatával hozzon létre ideiglenes meghajtóbetűjelet, ha UNC- nevet szeretne megadni aktuális könyvtárként. Az ideiglenes meghajtóbetűjelet a POPD vagy az EXIT paranccsal törölheti.
Les chemins UNC ne sont pas pris en charge pour le répertoire actuel. Utilisez PUSHD %1 pour créer une lettre de lecteur temporaire et gérer UNC dans le répertoire actuel. Utilisez POPD ou EXIT pour supprimer la lettre de lecteur temporaire.
Пути UNC не поддерживаются для текущего каталога. Чтобы создать временную букву имени диска для поддержки UNC для текущего каталога, используется команда PUSHD %1 Для удаления временной буквы имени диска используются команды POPD или EXIT.
Não há suporte para caminhos no formato UNC para a pasta atual. Usando PUSHD %1 para criar uma letra de unidade temporária para aceitar a pasta corrente UNC. Utilize POPD ou EXIT para excluir a letra de unidade temporária.
Las rutas UNC no se admiten en el directorio actual. Use PUSHD %1 para crear una letra de unidad temporal que admita el directorio actual UNC. Use POPD o EXIT para eliminar la letra temporal de la unidad.
UNC-Pfade werden für das aktuelle Verzeichnis nicht unterstützt. Verwenden Sie PUSHD %1 um einen temporären Laufwerkbuchstaben zu erstellen und UNC für das aktuelle Verzeichnis zu unterstützen. Mit POPD oder EXIT löschen Sie diesen temporären Laufwerkbuchstaben.
UNC-paden worden niet ondersteund voor de huidige map. PUSHD %1 word gebruikt om een tijdelijke stationsletter te maken om de huidige map in UNC-weergave te ondersteunen. Gebruik POPD of EXIT om dit tijdelijke station verwijderen.
Cesty UNC nejsou pro aktuální adresář podporovány. Bude použit příkaz PUSHD %1 a vytvořena dočasná disková jednotka, označená písmenem, kterábude podporovat aktuální adresář UNC. K odstranění písmene dočasné jednotky použijte příkaz POPD nebo EXIT.
UNC-polkuja ei tueta nykyiselle kansiolle. Suoritetaan PUSHD %1 luomaan tilapäinen asematunnus UNC-polun tukemiseksi. Suorita POPD tai EXIT poistaaksesi tilapäinen asematunnus.
UNC 경로가 현재 디렉터리에서는 지원되지 않습니다. PUSHED %1 을(를) 사용하여 UNC 현재 디렉터리를 지원할 임시 드라이브 문자를 만듭니다. POPD나 EXIT을 사용하여 임시 드라이브 문자를 지울 수 있습니다.
Οι διαδρομές UNC δεν υποστηρίζονται για τον τρέχοντα κατάλογο. Χρησιμοποιήστε την PUSHD %1 για να δημιουργήσετε ένα προσωρινό γράμμα μονάδας δίσκου ώστε να υποστηριχθεί ο τρέχων κατάλογος σε μορφή UNC. Χρησιμοποιήστε τις εντολές POPD ή EXIT, για να διαγραφεί το προσωρινό γράμμα μονάδας δίσκου.
UNC-stier understøttes ikke for den aktuelle mappe. PUSHD %1 bruges til at oprette et midlertidigt drevbogstav til at understøtte den aktuelle UNC-mappe. POPD eller EXIT bruges til at slette det midlertidige drevbogstav.
I percorsi UNC non sono supportati per la directory corrente. Verrà utilizzato il comando PUSHD %1 per creare una lettera di unità temporanea per supportare la directory UNC corrente. Per eliminare tale lettera di unità, utilizzare POPD o EXIT.
SHIFT 命令的參數不正確
SHIFT 命令的参数无效
SHIFT komutuna geçirilen parametre geçersiz
Parâmetro inválido para o comando SHIFT
SHIFT コマンドのパラメータが無効です
En parameter för kommandot SHIFT är ogiltig.
Nieprawidłowy parametr polecenia SHIFT
Ugyldig parameter for SHIFT-kommandoen
Ez a paraméter érvénytelen paraméter a SHIFT parancs számára.
Paramètre non valide pour la commande SHIFT.
Недопустимый параметр команды SHIFT
Parâmetro inválido para o comando SHIFT
El parámetro no es válido para el comando SHIFT
Unzulässiger Parameter für den SHIFT-Befehl
Ongeldige parameter voor de opdracht SHIFT
Neplatný parametr příkazu SHIFT
Parametri SHIFT-komennolle ei kelpaa.
SHIFT 명령에 대한 매개 변수가 올바르지 않습니다
Η παράμετρος της εντολής SHIFT δεν είναι έγκυρη
Ugyldig parameter til SHIFT-kommandoen
Parametro non valido per il comando SHIFT
括弧不對稱。
括弧不对称。
Eşleşmeyen ayraç.
Parêntese em falta.
左または右かっこが足りません。
Antalet avslutande och inledande parenteser är inte lika.
Brak wymaganego nawiasu.
Ubalanserte parenteser.
Nem azonos számú a nyitó és a záró zárójelek száma.
Il manque une parenthèse.
Непарные скобки.
Parênteses faltando.
Sobran o faltan paréntesis.
Fehlende Klammer
Er is een ongelijk aantal haakjes.
Chybné párování závorek
Puuttuva sulje.
균형이 맞지 않는 괄호
Οι παρενθέσεις δεν είναι σωστές.
Mangler parentes.
Parentesi non corrispondenti.
遺失運算域。
找不到操作数。
Eksik işlenen.
Operando em falta.
オペランドがありません。
En operand saknas.
Brak argumentu.
Manglende operand.
Hiányzó operandus.
Il manque un opérande.
Отсутствующий операнд.
Falta um operando.
Falta un operando.
Fehlender Operand
Er ontbreekt een operand.
Chybí operand.
Puuttuva operandi.
피연산자 빠짐
Λείπει όρισμα.
Manglende operator.
Operando mancante.
See catalog page for all messages.