|
遺失運算元。 |
|
运算符不存在。 |
|
Eksik işleç. |
|
Operador em falta. |
|
演算子がありません。 |
|
En operator saknas. |
|
Brak operatora. |
|
Manglende operator. |
|
Opérateur manquant. |
|
Отсутствующий оператор. |
|
Falta um operador. |
|
Falta el operador. |
|
Fehlender Operator |
|
Er ontbreekt een operator. |
|
Operátor nebyl nalezen. |
|
Puuttuva operaattori. |
|
연산자 빠짐 |
|
Λείπει ο τελεστής. |
|
Manglende operatør. |
|
Operatore mancante. |
|
Hiányzó operátor. |
|
不正確的數字。數字常數必須是十進位 (17),
十六進位 (0x11) 或八進位 (021)。 |
|
无效数字。数字常数只能是十进制(17),十六位进制(0x11)或
八进制(021)。 |
|
Geçersiz sayı. Sayısal sabitler ondalık (17),
onaltılık (0x11) ya da sekizliktir (021). |
|
Número inválido. As constantes numéricas são decimais (17),
hexadecimais (0x11) ou octais (021). |
|
無効な数字です。数値定数は 10 進 (17 桁)、16 進 (0x11 桁)、
または 8 進 (021 桁) です。 |
|
Ogiltigt nummer. Numeriska konstanter är antingen decimala (17),
hexadecimala (0x11) eller oktala (021). |
|
Nieprawidłowa liczba. Stałe numeryczne są liczbami dziesiętnymi (17),
szesnastkowymi (0x11) albo ósemkowymi (021). |
|
Ugyldig tall. Numeriske konstanter er enten desimale (17),
heksadesimale (0x11) eller oktale (021). |
|
Érvénytelen szám. A numerikus konstansokat decimálisan (17),
hexadecimálisan (0x11), binárisan (0b10001) vagy oktálisan (021) kell megadni. |
|
Nombre non valide. Les constantes numériques doivent être soit décimales (17),
soit hexadécimales (0x11), soit octales (021). |
|
Неправильное число. Числовые константы должны быть десятичными (17)
шестнадцатеричными (0x11),или восьмеричными (021). |
|
Número inválido. As constantes numéricas são decimais (17),
hexadecimais (0x11) ou octais (021). |
|
Número no válido . Las constantes numéricas son decimales(17),
hexadecimales (0x11), u octales (021). |
|
Ungültige Zahl. Numerische Konstanten sind entweder dezimale (17),
hexadezimale (0x11) oder oktale (021) Zahlen. |
|
Ongeldig getal. Numerieke constanten zijn decimaal (17),
hexadecimaal (0x11) of octaal (021). |
|
Neplatné číslo. Číselné konstanty mohou být desítkové (17),
šestnáctkové (0x11) nebo osmičkové (021). |
|
Numero ei kelpaa. Numerot ovat joko desimaaleja (17),
heksadesimaaleja (0x11) tai oktaaleja (021). |
|
잘못된 수입니다. 사용 가능한 수는 십진수(17),
16진수(0x11) 또는 8진수(021)입니다. |
|
Μη έγκυρος αριθμός. Οι αριθμητικές σταθερές είναι είτε δεκαδικές (17),
είτε δεκαεξαδικές (0x11) είτε οκταδικές (021). |
|
Ugyldigt tal. Numeriske konstanter er enten decimaltal (17),
hexadecimaltal (0x11) eller oktaltal (021). |
|
Numero non valido. Le costanti numeriche devono essere decimali (17),
esadecimali (0x11) o ottali (021). |
|
不正確的數字。數字限制為 32 位元精確度。 |
|
无效数字。数字精确度限为 32 位。 |
|
Geçersiz sayı. Sayılar 32 bit kesinliğine sınırlanır. |
|
Número inválido. Os números são limitados a uma precisão de 32 bits. |
|
無効な数字です。数値は 32 ビットで表記される数値です。 |
|
Ogiltigt tal. Tal är begränsade till 32-bitars precision. |
|
Nieprawidłowa liczba. Liczby są ograniczone do 32-bitowej precyzji. |
|
Ugyldig tall. Tall er begrenset til 32-biters presisjon. |
|
Érvénytelen szám. A számok 32 bites pontosságra vannak korlátozva. |
|
Nombre non valide. Les nombres sont limités à une précision de 32 bits |
|
Неверное число. Числа ограничены 32 битами точности. |
|
Número inválido. Os números estão limitados a 32 bits de precisão. |
|
Número no válido. Los números están limitados a 32 bits de precisión. |
|
Ungültige Zahl. Zahlen sind begrenzt auf eine Genauigkeit von 32 Bits. |
|
Ongeldig getal. Het gebruik van getallen wordt beperkt tot een precisie van
32-bits. |
|
Neplatné číslo. Čísla jsou omezena na 32bitovou přesnost. |
|
Numero ei kelpaa. Numerot on rajoitettu 32-bittiseen tarkkuuteen. |
|
잘못된 수입니다. 숫자는 32비트 정밀도로 제한됩니다. |
|
Άκυρος αριθμός. Η ακρίβεια αριθμών περιορίζεται σε 32-bit. |
|
Ugyldigt tal. Tal begrænses til 32-bit-præcision. |
|
Numero non valido. I numeri possono avere una precisione massima di 32 bit. |
|
不能以零為除數。 |
|
以零为除数的错误。 |
|
Sıfıra bölünme hatası. |
|
Erro de divisão por zero. |
|
0 除算エラーです。 |
|
Division med noll. |
|
Błąd dzielenia przez zero. |
|
Deling med null. |
|
Nullával osztás. |
|
Erreur de division par zéro. |
|
Ошибка деления на ноль. |
|
Erro de divisão por zero. |
|
Error de división por cero. |
|
Fehler: Division durch Null. |
|
Fout: delen door nul. |
|
Došlo k chybě dělení nulou. |
|
Virhe: nollalla jako. |
|
0으로 나누기 오류입니다. |
|
Σφάλμα διαίρεσης με το μηδέν. |
|
Nuldelingsfejl. |
|
Errore di divisione per zero. |
|
COMSPEC 環境變數未指向 CMD.EXE。 |
|
COMSPEC 环境变量没有指向 CMD.EXE。 |
|
COMSPEC ortam değişkeni CMD.EXE'yi göstermiyor. |
|
A variável COMSPEC não aponta para CMD.EXE. |
|
COMSPEC の環境変数で CMD.EXE が指定されていません。 |
|
Miljövariabeln COMSPEC anger inte filen CMD.EXE. |
|
Zmienna środowiskowa COMSPEC nie wskazuje na program CMD.EXE. |
|
COMSPEC-miljøvariabelen peker ikke på Cmd.exe. |
|
A COMSPEC környezeti változó nem a CMD.EXE programra mutat. |
|
La variable d'environnement COMSPEC ne pointe pas vers CMD.EXE |
|
Переменная окружения COMSPEC не указывает на CMD.EXE. |
|
A variável de ambiente COMSPEC não aponta para CMD.EXE. |
|
La variable de entorno COMSPEC no señala CMD.EXE. |
|
Die Umgebungsvariable COMSPEC zeigt nicht auf CMD.EXE. |
|
De COMSPEC-omgevingsvariable verwijst niet naar CMD.EXE. |
|
Proměnná prostředí COMSPEC neodkazuje na soubor CMD.EXE. |
|
COMSPEC-ympäristömuuttuja ei osoita CMD.EXE-tiedostoon. |
|
COMSPEC 환경 변수가 CMD.EXE를 가리키지 않습니다. |
|
Η μεταβλητή περιβάλλοντος COMSPEC δεν οδηγεί σε CMD.EXE. |
|
COMSPEC-miljøvariablen peger ikke mod CMD.EXE. |
|
La variabile di ambiente COMSPEC non fa riferimento a CMD.EXE. |
|
您要覆寫 %1 嗎? (Yes/No/All): |
|
覆盖 %1 吗? (Yes/No/All): |
|
%1 öğesinin üzerine yazılsın mı? (Evet/Hayır/Tümü): |
|
Substituir %1? (Sim/Não/Todos): |
|
%1 を上書きしますか? (Yes/No/All): |
|
Vill du skriva över %1 (Ja/Nej/Alla)? |
|
Zastąpić %1? (Tak/Nie/Wszystkie): |
|
Vil du erstatte %1? (Ja/Nei/Alle): |
|
Felülírja a következőt: %1? (Igen/Nem/Mindet): |
|
Remplacer %1 (Oui/Non/Tous) : |
|
Заменить %1 [Yes (да)/No (нет)/All (все)]: |
|
Substituir %1? (Sim/Não/Todos): |
|
¿Sobrescribir %1? (Sí/No/Todo): |
|
%1 überschreiben? (Ja/Nein/Alle): |
|
%1 overschrijven? (Ja/Nee/Alle): |
|
Chcete přepsat %1? (Ano/Ne/Vše): |
|
Korvataanko %1? (Kyllä/Ei/kAikki): |
|
%1을(를) 덮어쓰시겠습니까? (Yes/No/All): |
|
Αντικατάσταση %1; (Y: Ναι /N: Όχι /A: Όλα): |
|
Skal %1 overskrives? (Ja/Nej/Alle): |
|
Sovrascrivere %1? (Sì/No/Tutti): |
|
目錄名稱 %1\%2 太長。 |
|
目录名称 %1\%2 过长。 |
|
%1\%2 dizin adı çok uzun. |
|
O nome de directório %1\%2 é demasiado longo. |
|
ディレクトリ名 %1\%2 は長すぎます。 |
|
Katalognamnet %1\%2 är för långt. |
|
Nazwa katalogu %1\%2 jest za długa. |
|
Mappenavnet %1\%2 er for langt. |
|
A könyvtárnév (%1\%2) túl hosszú. |
|
Le nom de répertoire %1\%2 est trop long. |
|
Имя папки %1\%2 слишком длинно. |
|
O nome do diretório %1\%2 é muito longo. |
|
El nombre del directorio %1\%2 es demasiado largo. |
|
Der Verzeichnisname %1\%2 ist zu lang. |
|
De mapnaam %1\%2 is te lang. |
|
Název adresáře %1\%2 je příliš dlouhý. |
|
Kansionimi %1\%2 on liian pitkä. |
|
디렉터리 이름 %1\%2이(가) 너무 깁니다. |
|
Το όνομα καταλόγου %1\%2 είναι πολύ μεγάλο. |
|
Mappenavnet %1\%2 er for langt. |
|
Il nome di directory %1\%2 è troppo lungo. |
|
%1 的完整路徑太長。 |
|
%1 的完整路径太长。 |
|
%1 öğesinin tam yolu çok uzun. |
|
O caminho total de %1 é demasiado comprido. |
|
%1 の完全なパスが長すぎます。 |
|
Den fullständiga sökvägen till %1 är för lång. |
|
Pełna ścieżka %1 jest za długa. |
|
Den fullstendige banen %1 er for lang. |
|
A(z) %1 elérési útja túl hosszú. |
|
Le chemin d'accès complet %1 est trop long. |
|
Слишком длинный полный путь к "%1". |
|
O caminho completo de %1 é muito longo. |
|
La ruta completa de %1 es demasiado larga. |
|
Der Pfad von %1 ist zu lang. |
|
Het volledige pad van %1 is te lang. |
|
Úplná cesta pro %1 je příliš dlouhá. |
|
Kohteen %1 koko kansiopolku on liian pitkä. |
|
%1의 전체 경로가 너무 깁니다. |
|
Η πλήρης διαδρομή του %1 είναι πολύ μεγάλη. |
|
Den fuldstændige sti for %1 er for lang. |
|
Il percorso completo di %1 è troppo lungo. |
|
路徑 %1\%2 太長。 |
|
路径 %1\%2 太长。 |
|
Yol %1\%2 çok uzun. |
|
O caminho %1\%2 ]e demasiado longo. |
|
パス %1\%2 が長すぎます。 |
|
Sökvägen %1\%2 är för lång. |
|
Ścieżka %1\%2 jest za długa. |
|
Banen %1\%2 er for lang. |
|
Az elérési út (%1\%2) túl hosszú. |
|
Le chemin d'accès %1\%2 est trop long. |
|
Путь %1\%2 слишком длинный. |
|
O caminho %1\%2 é muito longo. |
|
La ruta %1\%2 es demasiado larga. |
|
Der Pfad %1\%2 ist zu lang. |
|
Het pad %1/%2 is te lang. |
|
Cesta %1\%2 je příliš dlouhá. |
|
Tiedostopolku %1\%2 on liian pitkä. |
|
경로 %1\%2이(가) 너무 깁니다. |
|
Η διαδρομή %1\%2 είναι πολύ μεγάλη. |
|
Stien %1\%2 er for lang. |
|
Il percorso %1\%2 è troppo lungo. |
|
FTYPE %1 太長。 |
|
FTYPE %1 太长。 |
|
FTYPE %1 çok uzun. |
|
O FTYPE %1 é demasiado longo. |
|
FTYPE %1 が長すぎます。 |
|
FTYPE %1 är för lång. |
|
Polecenie FTYPE %1 jest za długie. |
|
FTYPE %1 er for lang. |
|
Az FTYPE %1 paraméter túl hosszú. |
|
Le FTYPE %1 est trop long. |
|
Имя FTYPE %1 слишком длинно. |
|
O arquivo FTYPE %1 é muito longo. |
|
El tipo FTYPE %1 es demasiado largo. |
|
Der FTYPE %1 ist zu lang. |
|
FTYPE %1 is te lang. |
|
Příkaz FTYPE %1 je příliš dlouhý. |
|
FTYPE %1 on liian pitkä. |
|
FTYPE %1이(가) 너무 깁니다. |
|
Το μήκος του FTYPE %1 είναι πολύ μεγάλο. |
|
FTYPE %1 er for lang. |
|
FTYPE %1 troppo lungo. |