The service
Messages on page
設定命令提示字元的視窗標題。 TITLE [字串] 字串 指定命令題示字元視窗的標題。
设置命令提示窗口的窗口标题。 TITLE [string] string 指定命令提示窗口的标题。
Komut istemi penceresinin pencere başlığını ayarlar. TITLE [dize] dize Komut istemi penceresi başlığını belirler.
Define o título da janela para a janela da linha de comandos. TITLE [cadeia] cadeia Especifica o título da janela da linha de comandos.
コマンド プロンプト ウィンドウのウィンドウ タイトルを設定します。 TITLE [文字列] 文字列 コマンド プロンプト ウィンドウのタイトルを指定します。
Anger titel på Kommandotolkens fönster. TITLE [sträng] sträng Anger titeln i kommandotolkens fönster.
Ustawia tytuł okna dla okna wiersza polecenia. TITLE [ciąg] ciąg Określa tytuł okna dla okna wiersza polecenia.
Angir vindustittelen for ledetekstvinduet. TITLE [streng] streng Angir tittelen til ledetekstvinduet.
Parancssorablak címkéjének beállítása. TITLE [karakterlánc] karakterlánc A parancssor ablak címkéje.
Définit le titre de la fenêtre pour une fenêtre DOS. TITLE [chaîne] chaîne Titre de la fenêtre DOS.
Изменение заголовка окна командной строки. TITLE [строка] строка Будущий заголовок окна командной строки.
Define o título da janela do prompt de comando. TITLE [cadeia de caracteres] string Especifica o título da janela do prompt de comando.
Fija el título de la ventana en la ventana del símbolo del sistema. TITLE [cadena] cadena Especifica el título de la ventana del símbolo del sistema.
Legt den Fenstertitel für das Eingabeaufforderungsfenster fest. TITLE [Zeichenfolge] Zeichenfolge Bezeichnet den Titel des Eingabeaufforderungsfensters.
Stelt de titel in voor het opdrachtpromptvenster. TITLE [tekenreeks] tekenreeks De titel voor het opdrachtpromptvenster.
Nastaví název okna příkazového řádku. TITLE [řetězec] řetězec Určuje název okna příkazového řádku.
Asettaa komentorivi-ikkunan otsikon. TITLE [merkkijono] merkkijono Määrittää otsikon komentorivi-ikkunalle.
명령 프롬프트 창의 창 제목을 설정합니다. TITLE [문자열] 문자열 명령 프롬프트 창의 제목을 지정합니다.
Ορίζει τον τίτλο του παραθύρου για το παράθυρο της γραμμής εντολών. TITLE [συμβολοσειρά] συμβολοσειρά Καθορίζει τον τίτλο για το παράθυρο της γραμμής εντολών.
Definerer vinduestitlen til kommandopromptvinduet. TITLE [streng] streng Angiver titlen til kommandopromptvinduet.
Imposta il titolo della finestra per la finestra del prompt di comandi. TITLE [stringa] stringa Specifica il titolo della finestra del prompt di comandi.
儲存目前目錄以供 POPD 命令使用,然後切換到指定的目錄。 PUSHD [path | ..] path 指定要切換到的目錄。
保存当前目录以供 POPD 命令使用,然后改到指定的目录。 PUSHD [path | ..] path 指定要成为当前目录的目录。
Geçerli dizini POPD komutunca kullanım için depolar, ardından belirtilen dizine değiştirir. PUSHD [yol | ..] yol Geçerli dizin durumuna getirilecek dizini belirtir.
Guarda o directório actual para ser utilizado pelo comando POPD e, em seguida, passa para o directório especificado. PUSHD [caminho | ..] caminho Especifica o directório que passa a directório actual.
POPD コマンドで使用するために現在のディレクトリを保存し、 指定したディレクトリに変更します。 PUSHD [パス | ..] パス 現在のディレクトリとして設定するディレクトリを指定します。
Sparar aktuell katalog för användning med kommandot POPD och byter sedan till angiven katalog. PUSHD [sökväg | ..] sökväg Anger katalog att byta till.
Zachowuje bieżący katalog dla polecenia POPD, a następnie przechodzi do określonego katalogu. PUSHD [ścieżka | ..] ścieżka Określa katalog, który ma się stać bieżącym.
Lagrer gjeldende mappe slik at den kan brukes med POPD-kommandoen, og bytter deretter til angitt mappe. PUSHD [bane | ..] bane Angir mappen hvor gjeldende mappe skal lages.
Eltárolja az aktuális könyvtárat a POPD parancs számára, majd a megadott könyvtárra vált. PUSHD [elérési út | ..] elérési út A leendő aktuális könyvtár.
Stocke le répertoire en cours pour utilisation par la commande POPD, ensuite passe au répertoire spécifié. PUSHD [chemin | ..] chemin Répertoire permettant de définir le répertoire en cours.
Сохраняет текущий каталог для использования командой POPD, а затем переходит в указанный каталог. PUSHD [путь | ..] путь Каталог, который следует назначить текущим.
Armazena a pasta atual para uso pelo comando POPD, depois altera para a pasta especificada. PUSHD [caminho | ..] caminho Especifica a pasta que se tornará a atual.
Guarda el directorio actual para que lo use el comando POPD y después cambia al directorio especificado. PUSHD [ruta | ..] ruta Especifica el directorio al que hay que cambiar el actual.
Sichert das aktuelle Verzeichnis für die Verwendung des Befehls POPD, und wechselt dann zum angegebenen Verzeichnis. PUSHD [Pfad | ..] Pfad Gibt das Verzeichnis an, zu dem gewechselt werden soll.
Slaat de actieve map op voor gebruik met de opdracht POPD en schakelt vervolgens naar de opgegeven map. PUSHD [pad | ..] pad Geeft aan welke map de actieve map moet worden.
Uloží aktuální adresář pro použití příkazem POPD a poté přejde do uvedeného adresáře. PUSHD [cesta | ..] cesta Adresář, který se má stát aktuálním adresářem.
Tallentaa nykyisen kansion POPD-komennon käyttöön ja vaihtaa määritettyyn kansioon. PUSHD [polku | ..] polku Määrittää kansion, johon siirrytään.
POPD 명령에서 사용하기 위해, 현재 디렉터리를 저장한 후 지정된 디렉터리로 바꿉니다. PUSHD [경로 | ..] 경로 현재 디렉터리로 만들 디렉터리를 지정합니다.
Αποθηκεύει τον τρέχοντα κατάλογο για χρήση με την εντολή POPD και μετά αλλάζει στον καθορισμένο κατάλογο. PUSHD [διαδρομή | ..] διαδρομή Καθορίζει τον κατάλογο που θα γίνει ο τρέχων κατάλογος.
Gemmer den aktuelle mappe, til senere brug af kommandoen POPD, og skifter derefter til den angivne mappe. PUSHD [sti | ..] sti Angiver den mappe, som skal gøres til den aktuelle mappe.
Archivia la directory corrente per l'utilizzo con il comando POPD, quindi passa alla directory specificata. PUSHD [percorso | ..] percorso Specifica la directory da utilizzare come directory corrente.
變更到用 PUSHD 命令儲存的目錄。 POPD
更改到 PUSHD 命令存储的目录。 POPD
PUSHD komutunca depolanan dizine değiştirir. POPD
Passa para o directório guardado pelo comando PUSHD. POPD
PUSHD コマンドで記憶されたディレクトリに変更します。 POPD
Byter till katalogen som sparats med kommandot PUSHD. POPD
Przechodzi do katalogu zachowanego przez polecenie PUSHD. POPD
Bytter til mappen som lagres av PUSHD-kommandoen. POPD
Váltás a PUSHD parancs által eltárolt könyvtárra. POPD
Passe au répertoire stocké par la commande PUSHD. POPD
Переходит в каталог, сохраненный командой PUSHD. POPD
Altera para a pasta armazenada pelo comando PUSHD. POPD
Cambia al directorio guardado por el comando PUSHD. POPD
Wechselt zu dem Verzeichnis, das durch PUSHD gespeichert wurde. POPD
Schakelt naar de map die is opgeslagen met de opdracht PUSHD. POPD
Jako aktuální nastaví adresář uložený příkazem PUSHD. POPD
Siirtyy kansioon, joka tallennettiin PUSHD-komennolla. POPD
PUSHD 명령으로 저장된 디렉터리로 바꿉니다. POPD
Μεταβαίνει στον κατάλογο που αποθηκεύτηκε από την εντολή PUSHD. POPD
Skifter til den mappe, som blev gemt af kommandoen PUSHD. POPD
Passa alla directory archiviata dal comando PUSHD. POPD
已經達到最大的 setlocal 遞迴層級。
已经达到最大的 setlocal 递归层。
En çok setlocal özyineleme düzeyine erişildi.
Foi alcançado o nível máximo de recursão do setlocal.
最大 setlocal 再帰レベルに到達しました。
Maximal rekursiv nivå för SETLOCAL har uppnåtts.
Osiągnięto maksymalny poziom rekursji procedury setlocal.
Maksimalt rekursjonsnivå for SETLOCAL nådd.
Elérte a maximális SETLOCAL rekurziós szintet.
Niveau maximal de récursivité de setlocal a été atteint.
Достигнут уровень рекурсии, максимально возможный для команды SETLOCAL.
Atingido o nível máximo de recursão local.
Se alcanzó el máximo nivel de recursividad de setlocal.
Maximale Rekursionstiefe für SETLOCAL erreicht.
Het maximale recursieniveau voor SETLOCAL is bereikt.
Bylo dosaženo maximální úrovně rekurze příkaz SETLOCAL.
setlocal 재귀 수준이 최댓값에 도달했습니다.
Συμπληρώθηκε το ανώτατο επίπεδο αναδρομής setlocal.
SETLOCAL-käskyn rekursiotason enimmäisarvo saavutettu.
Det maksimale rekursionsniveau for SETLOCAL er nået.
Massimo livello di ricorsione di setlocal raggiunto.
輸入新日期: (yy-mm-dd)
输入新日期: (年月日)
Yeni tarihi girin: (yy-aa-gg)
Introduza a nova data: (aa-mm-dd)
新しい日付を入力してください: (年-月-日)
Ange nytt datum: (åå-mm-dd)
Wprowadź nową datę: (rr-mm-dd)
Skriv ny dato: (åå.mm.dd)
Írja be az új dátumot: (éé-hh-nn)
Entrez la nouvelle date : (aa-mm-jj)
Введите новую дату (гг-мм-дд):
Digite a nova data: (aa-mm-dd)
Escriba la nueva fecha: (aa-mm-dd)
Geben Sie das neue Datum ein: (JJ-MM-TT)
Voer de nieuwe datum in: (jj-mm-dd)
Zadejte nové datum: (rr-mm-dd)
Anna uusi päivämäärä: (vv.kk.pp)
새로운 날짜를 입력하십시오: (년-월-일)
Εισαγάγετε τη νέα ημερομηνία: (εε-μμ-ηη)
Skriv den nye dato: (åå-mm-dd)
Immettere la nuova data: (aa-mm-gg)
輸入新日期: (dd-mm-yy)
输入新日期: (日月年)
Yeni tarihi girin: (gg-aa-yy)
Introduza a nova data: (dd-mm-aa)
新しい日付を入力してください: (日-月-年)
Ange nytt datum: (dd-mm-åå)
Wprowadź nową datę: (dd-mm-rr)
Skriv ny dato: (dd.mm.åå)
Írja be az új dátumot: (nn-hh-éé)
Entrez la nouvelle date : (jj-mm-aa)
Введите новую дату (дд-мм-гг):
Digite a nova data: (dd-mm-aa)
Escriba la nueva fecha: (dd-mm-aa)
Geben Sie das neue Datum ein: (TT-MM-JJ)
Voer de nieuwe datum in: (dd-mm-jj)
Zadejte nové datum: (dd-mm-rr)
Anna uusi päivämäärä: (pp.kk.vv)
새로운 날짜를 입력하십시오: (일-월-년)
Εισαγάγετε τη νέα ημερομηνία: (ηη-μμ-εε)
Skriv den nye dato: (dd-mm-åå)
Immettere la nuova data: (gg-mm-aa)
錯誤驗證 - %1
校验错误 - %1
HATA Doğrulama - %1
ERRO Verificar - %1
検査エラー - %1
Fel vid verifiering - %1
BŁĄD weryfikacji - %1
Feil ved verifisering - %1
HIBA: Verify - %1
ERREUR - Vérifiez - %1
Ошибка проверки - %1
ERRO Verificar - %1
ERROR Comprobar: %1
FEHLER Überprüfen - %1
FOUT Controleer - %1
CHYBA ověření - %1
VIRHE Varmista - %1
오류 검증 - %1
ΣΦΑΛΜΑ Επαλήθευση - %1
FEJL kontroller - %1
ERRORE della verifica - %1
無法移動多個檔案到單一檔案。
无法将多个文件移动到单个文件中。
Çok sayıda dosya tek bir dosyaya taşınamaz.
Não é possível mover múltiplos ficheiros para um só ficheiro.
複数のファイルを 1 つのファイルに移動することはできません。
Det går inte att flytta flera filer till en fil.
Nie można przenieść wielu plików do jednego pliku.
Kan ikke flytte flere filer til en fil.
Több fájlt nem lehet egyetlen fájlba áthelyezni.
Impossible de déplacer des fichiers multiples vers un seul fichier.
Невозможно переместить несколько файлов в один файл.
Não é possível mover vários arquivos para um único arquivo.
No se pueden mover varios archivos a un solo archivo.
Mehrere Dateien können nicht in eine einzelne Datei verschoben werden.
Kan meerdere bestanden niet naar één bestand verplaatsen.
Nelze přesunout více souborů do jednoho souboru.
Useaa tiedostoa ei voi siirtää yhteen tiedostoon.
여러 개의 파일을 하나의 파일로 이동할 수 없습니다.
Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση πολλών αρχείων σε ένα μόνο αρχείο.
Der kan ikke flyttes flere filer til en fil.
Impossibile spostare più file in un singolo file.
在控制碼 %1 重新導向期間, 無法開啟控制碼。
句柄 %1 在重定向期间无法打开。
%1 tanıtıcısının yeniden yönlendirilmesi sırasında, tanıtıcı açılamadı.
O identificador não pôde ser aberto durante o redireccionamento do identificador %1.
ハンドル %1 をリダイレクトしている間は、 このハンドルを開けません。
Det gick inte att öppna referensen (handle) när %1 skulle omdirigeras.
Nie można otworzyć dojścia podczas przekierowania dojścia %1.
Referansen kunne ikke åpnes mens referansen %1 ble omadressert.
A leíró nem nyitható meg a következő leíróátirányítása során: %1.
Le handle n'a pas pu être ouvert lors de la redirection du handle %1.
Открытие дескриптора невозможно в процессе перенаправления дескриптора %1.
O identificador não pôde ser aberto durante o redirecionamento do identificador %1.
No se pudo abrir el identificador durante la redirección del identificador %1.
Das Handle konnte nicht geöffnet werden, während das Handle %1 umgeleitet wurde.
De ingang kan niet worden geopend gedurende de omleiding van ingang %1.
Popisovač nelze otevřít, protože probíhápřesměrování popisovače %1.
Kahvaa ei voitu avata kahvan %1 uudelleenohjauksen aikana.
%1 핸들을 리디렉션하는 중에 핸들을 열지 못했습니다.
Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του δείκτη χειρισμού κατά την ανακατεύθυνση του δείκτη %1.
Handleren kunne ikke åbnes under omdirigering af handle %1.
Impossibile aprire l'handle durante il reindirizzamento dell'handle %1.
%1%% 已複製
%1%% 已复制
%%%1 kopyalanan
%1%% copiado
%1%% コピー終了
%1 %% har kopierats
%1%% skopiowano
%1%% kopierte
%1%% másolása
%1 %% copiés
%1%% скопировано
%1%% copiado
%1%% copiados
%1%% kopiert
%1%% gekopieerd
%1%% zkopírováno
%1%% kopioitu
%1%% 복사되었습니다.
%1%% αντιγραμμένα
%1%% kopieret
%1%% copiati
See catalog page for all messages.