|
設定命令提示字元的視窗標題。
TITLE [字串] 字串 指定命令題示字元視窗的標題。 |
|
设置命令提示窗口的窗口标题。
TITLE [string] string 指定命令提示窗口的标题。 |
|
Komut istemi penceresinin pencere başlığını ayarlar.
TITLE [dize] dize Komut istemi penceresi başlığını belirler. |
|
Define o título da janela para a janela da linha de comandos.
TITLE [cadeia] cadeia Especifica o título da janela da linha de comandos. |
|
コマンド プロンプト ウィンドウのウィンドウ タイトルを設定します。
TITLE [文字列] 文字列 コマンド プロンプト ウィンドウのタイトルを指定します。 |
|
Anger titel på Kommandotolkens fönster.
TITLE [sträng] sträng Anger titeln i kommandotolkens fönster. |
|
Ustawia tytuł okna dla okna wiersza polecenia.
TITLE [ciąg] ciąg Określa tytuł okna dla okna wiersza polecenia. |
|
Angir vindustittelen for ledetekstvinduet.
TITLE [streng] streng Angir tittelen til ledetekstvinduet. |
|
Parancssorablak címkéjének beállítása.
TITLE [karakterlánc] karakterlánc A parancssor ablak címkéje. |
|
Définit le titre de la fenêtre pour une fenêtre DOS.
TITLE [chaîne] chaîne Titre de la fenêtre DOS. |
|
Изменение заголовка окна командной строки.
TITLE [строка] строка Будущий заголовок окна командной строки. |
|
Define o título da janela do prompt de comando.
TITLE [cadeia de caracteres] string Especifica o título da janela do prompt de comando. |
|
Fija el título de la ventana en la ventana del símbolo del sistema.
TITLE [cadena] cadena Especifica el título de la ventana del símbolo del sistema. |
|
Legt den Fenstertitel für das Eingabeaufforderungsfenster fest.
TITLE [Zeichenfolge] Zeichenfolge Bezeichnet den Titel des Eingabeaufforderungsfensters. |
|
Stelt de titel in voor het opdrachtpromptvenster.
TITLE [tekenreeks] tekenreeks De titel voor het opdrachtpromptvenster. |
|
Nastaví název okna příkazového řádku.
TITLE [řetězec] řetězec Určuje název okna příkazového řádku. |
|
Asettaa komentorivi-ikkunan otsikon.
TITLE [merkkijono] merkkijono Määrittää otsikon komentorivi-ikkunalle. |
|
명령 프롬프트 창의 창 제목을 설정합니다.
TITLE [문자열] 문자열 명령 프롬프트 창의 제목을 지정합니다. |
|
Ορίζει τον τίτλο του παραθύρου για το παράθυρο της γραμμής εντολών.
TITLE [συμβολοσειρά] συμβολοσειρά Καθορίζει τον τίτλο για το παράθυρο της γραμμής εντολών. |
|
Definerer vinduestitlen til kommandopromptvinduet.
TITLE [streng] streng Angiver titlen til kommandopromptvinduet. |
|
Imposta il titolo della finestra per la finestra del prompt di comandi.
TITLE [stringa] stringa Specifica il titolo della finestra del prompt di comandi. |
|
儲存目前目錄以供 POPD 命令使用,然後切換到指定的目錄。
PUSHD [path | ..] path 指定要切換到的目錄。 |
|
保存当前目录以供 POPD 命令使用,然后改到指定的目录。
PUSHD [path | ..] path 指定要成为当前目录的目录。 |
|
Geçerli dizini POPD komutunca kullanım için depolar,
ardından belirtilen dizine değiştirir.
PUSHD [yol | ..] yol Geçerli dizin durumuna getirilecek dizini belirtir. |
|
Guarda o directório actual para ser utilizado pelo comando POPD e, em seguida,
passa para o directório especificado.
PUSHD [caminho | ..] caminho Especifica o directório que passa a directório actual. |
|
POPD コマンドで使用するために現在のディレクトリを保存し、
指定したディレクトリに変更します。
PUSHD [パス | ..] パス 現在のディレクトリとして設定するディレクトリを指定します。 |
|
Sparar aktuell katalog för användning med kommandot POPD
och byter sedan till angiven katalog.
PUSHD [sökväg | ..] sökväg Anger katalog att byta till. |
|
Zachowuje bieżący katalog dla polecenia POPD, a następnie przechodzi do
określonego katalogu.
PUSHD [ścieżka | ..] ścieżka Określa katalog, który ma się stać bieżącym. |
|
Lagrer gjeldende mappe slik at den kan brukes med POPD-kommandoen, og
bytter deretter til angitt mappe.
PUSHD [bane | ..] bane Angir mappen hvor gjeldende mappe skal lages. |
|
Eltárolja az aktuális könyvtárat a POPD parancs számára, majd
a megadott könyvtárra vált.
PUSHD [elérési út | ..] elérési út A leendő aktuális könyvtár. |
|
Stocke le répertoire en cours pour utilisation par la commande POPD, ensuite
passe au répertoire spécifié.
PUSHD [chemin | ..] chemin Répertoire permettant de définir le répertoire en cours. |
|
Сохраняет текущий каталог для использования командой POPD, а затем
переходит в указанный каталог.
PUSHD [путь | ..] путь Каталог, который следует назначить текущим. |
|
Armazena a pasta atual para uso pelo comando POPD, depois
altera para a pasta especificada.
PUSHD [caminho | ..] caminho Especifica a pasta que se tornará a atual. |
|
Guarda el directorio actual para que lo use el comando POPD y después
cambia al directorio especificado.
PUSHD [ruta | ..] ruta Especifica el directorio al que hay que cambiar el actual. |
|
Sichert das aktuelle Verzeichnis für die Verwendung des Befehls POPD, und
wechselt dann zum angegebenen Verzeichnis.
PUSHD [Pfad | ..] Pfad Gibt das Verzeichnis an, zu dem gewechselt werden soll. |
|
Slaat de actieve map op voor gebruik met de opdracht POPD en
schakelt vervolgens naar de opgegeven map.
PUSHD [pad | ..] pad Geeft aan welke map de actieve map moet worden. |
|
Uloží aktuální adresář pro použití příkazem POPD
a poté přejde do uvedeného adresáře.
PUSHD [cesta | ..] cesta Adresář, který se má stát aktuálním adresářem. |
|
Tallentaa nykyisen kansion POPD-komennon käyttöön ja
vaihtaa määritettyyn kansioon.
PUSHD [polku | ..] polku Määrittää kansion, johon siirrytään. |
|
POPD 명령에서 사용하기 위해, 현재 디렉터리를 저장한 후
지정된 디렉터리로 바꿉니다.
PUSHD [경로 | ..] 경로 현재 디렉터리로 만들 디렉터리를 지정합니다. |
|
Αποθηκεύει τον τρέχοντα κατάλογο για χρήση με την εντολή POPD και μετά
αλλάζει στον καθορισμένο κατάλογο.
PUSHD [διαδρομή | ..] διαδρομή Καθορίζει τον κατάλογο που θα γίνει ο τρέχων κατάλογος. |
|
Gemmer den aktuelle mappe, til senere brug af kommandoen POPD,
og skifter derefter til den angivne mappe.
PUSHD [sti | ..] sti Angiver den mappe, som skal gøres til den aktuelle mappe. |
|
Archivia la directory corrente per l'utilizzo con il comando POPD, quindi
passa alla directory specificata.
PUSHD [percorso | ..] percorso Specifica la directory da utilizzare come directory corrente. |
|
變更到用 PUSHD 命令儲存的目錄。
POPD |
|
更改到 PUSHD 命令存储的目录。
POPD |
|
PUSHD komutunca depolanan dizine değiştirir.
POPD |
|
Passa para o directório guardado pelo comando PUSHD.
POPD |
|
PUSHD コマンドで記憶されたディレクトリに変更します。
POPD |
|
Byter till katalogen som sparats med kommandot PUSHD.
POPD |
|
Przechodzi do katalogu zachowanego przez polecenie PUSHD.
POPD |
|
Bytter til mappen som lagres av PUSHD-kommandoen.
POPD |
|
Váltás a PUSHD parancs által eltárolt könyvtárra.
POPD |
|
Passe au répertoire stocké par la commande PUSHD.
POPD |
|
Переходит в каталог, сохраненный командой PUSHD.
POPD |
|
Altera para a pasta armazenada pelo comando PUSHD.
POPD |
|
Cambia al directorio guardado por el comando PUSHD.
POPD |
|
Wechselt zu dem Verzeichnis, das durch PUSHD gespeichert wurde.
POPD |
|
Schakelt naar de map die is opgeslagen met de opdracht PUSHD.
POPD |
|
Jako aktuální nastaví adresář uložený příkazem PUSHD.
POPD |
|
Siirtyy kansioon, joka tallennettiin PUSHD-komennolla.
POPD |
|
PUSHD 명령으로 저장된 디렉터리로 바꿉니다.
POPD |
|
Μεταβαίνει στον κατάλογο που αποθηκεύτηκε από την εντολή PUSHD.
POPD |
|
Skifter til den mappe, som blev gemt af kommandoen PUSHD.
POPD |
|
Passa alla directory archiviata dal comando PUSHD.
POPD |
|
已經達到最大的 setlocal 遞迴層級。 |
|
已经达到最大的 setlocal 递归层。 |
|
En çok setlocal özyineleme düzeyine erişildi. |
|
Foi alcançado o nível máximo de recursão do setlocal. |
|
最大 setlocal 再帰レベルに到達しました。 |
|
Maximal rekursiv nivå för SETLOCAL har uppnåtts. |
|
Osiągnięto maksymalny poziom rekursji procedury setlocal. |
|
Maksimalt rekursjonsnivå for SETLOCAL nådd. |
|
Elérte a maximális SETLOCAL rekurziós szintet. |
|
Niveau maximal de récursivité de setlocal a été atteint. |
|
Достигнут уровень рекурсии, максимально возможный для команды SETLOCAL. |
|
Atingido o nível máximo de recursão local. |
|
Se alcanzó el máximo nivel de recursividad de setlocal. |
|
Maximale Rekursionstiefe für SETLOCAL erreicht. |
|
Het maximale recursieniveau voor SETLOCAL is bereikt. |
|
Bylo dosaženo maximální úrovně rekurze příkaz SETLOCAL. |
|
setlocal 재귀 수준이 최댓값에 도달했습니다. |
|
Συμπληρώθηκε το ανώτατο επίπεδο αναδρομής setlocal. |
|
SETLOCAL-käskyn rekursiotason enimmäisarvo saavutettu. |
|
Det maksimale rekursionsniveau for SETLOCAL er nået. |
|
Massimo livello di ricorsione di setlocal raggiunto. |
|
輸入新日期: (yy-mm-dd) |
|
输入新日期: (年月日) |
|
Yeni tarihi girin: (yy-aa-gg) |
|
Introduza a nova data: (aa-mm-dd) |
|
新しい日付を入力してください: (年-月-日) |
|
Ange nytt datum: (åå-mm-dd) |
|
Wprowadź nową datę: (rr-mm-dd) |
|
Skriv ny dato: (åå.mm.dd) |
|
Írja be az új dátumot: (éé-hh-nn) |
|
Entrez la nouvelle date : (aa-mm-jj) |
|
Введите новую дату (гг-мм-дд): |
|
Digite a nova data: (aa-mm-dd) |
|
Escriba la nueva fecha: (aa-mm-dd) |
|
Geben Sie das neue Datum ein: (JJ-MM-TT) |
|
Voer de nieuwe datum in: (jj-mm-dd) |
|
Zadejte nové datum: (rr-mm-dd) |
|
Anna uusi päivämäärä: (vv.kk.pp) |
|
새로운 날짜를 입력하십시오: (년-월-일) |
|
Εισαγάγετε τη νέα ημερομηνία: (εε-μμ-ηη) |
|
Skriv den nye dato: (åå-mm-dd) |
|
Immettere la nuova data: (aa-mm-gg) |
|
輸入新日期: (dd-mm-yy) |
|
输入新日期: (日月年) |
|
Yeni tarihi girin: (gg-aa-yy) |
|
Introduza a nova data: (dd-mm-aa) |
|
新しい日付を入力してください: (日-月-年) |
|
Ange nytt datum: (dd-mm-åå) |
|
Wprowadź nową datę: (dd-mm-rr) |
|
Skriv ny dato: (dd.mm.åå) |
|
Írja be az új dátumot: (nn-hh-éé) |
|
Entrez la nouvelle date : (jj-mm-aa) |
|
Введите новую дату (дд-мм-гг): |
|
Digite a nova data: (dd-mm-aa) |
|
Escriba la nueva fecha: (dd-mm-aa) |
|
Geben Sie das neue Datum ein: (TT-MM-JJ) |
|
Voer de nieuwe datum in: (dd-mm-jj) |
|
Zadejte nové datum: (dd-mm-rr) |
|
Anna uusi päivämäärä: (pp.kk.vv) |
|
새로운 날짜를 입력하십시오: (일-월-년) |
|
Εισαγάγετε τη νέα ημερομηνία: (ηη-μμ-εε) |
|
Skriv den nye dato: (dd-mm-åå) |
|
Immettere la nuova data: (gg-mm-aa) |
|
錯誤驗證 - %1 |
|
校验错误 - %1 |
|
HATA Doğrulama - %1 |
|
ERRO Verificar - %1 |
|
検査エラー - %1 |
|
Fel vid verifiering - %1 |
|
BŁĄD weryfikacji - %1 |
|
Feil ved verifisering - %1 |
|
HIBA: Verify - %1 |
|
ERREUR - Vérifiez - %1 |
|
Ошибка проверки - %1 |
|
ERRO Verificar - %1 |
|
ERROR Comprobar: %1 |
|
FEHLER Überprüfen - %1 |
|
FOUT Controleer - %1 |
|
CHYBA ověření - %1 |
|
VIRHE Varmista - %1 |
|
오류 검증 - %1 |
|
ΣΦΑΛΜΑ Επαλήθευση - %1 |
|
FEJL kontroller - %1 |
|
ERRORE della verifica - %1 |
|
無法移動多個檔案到單一檔案。 |
|
无法将多个文件移动到单个文件中。 |
|
Çok sayıda dosya tek bir dosyaya taşınamaz. |
|
Não é possível mover múltiplos ficheiros para um só ficheiro. |
|
複数のファイルを 1 つのファイルに移動することはできません。 |
|
Det går inte att flytta flera filer till en fil. |
|
Nie można przenieść wielu plików do jednego pliku. |
|
Kan ikke flytte flere filer til en fil. |
|
Több fájlt nem lehet egyetlen fájlba áthelyezni. |
|
Impossible de déplacer des fichiers multiples vers un seul fichier. |
|
Невозможно переместить несколько файлов в один файл. |
|
Não é possível mover vários arquivos para um único arquivo. |
|
No se pueden mover varios archivos a un solo archivo. |
|
Mehrere Dateien können nicht in eine einzelne Datei verschoben werden. |
|
Kan meerdere bestanden niet naar één bestand verplaatsen. |
|
Nelze přesunout více souborů do jednoho souboru. |
|
Useaa tiedostoa ei voi siirtää yhteen tiedostoon. |
|
여러 개의 파일을 하나의 파일로 이동할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση πολλών αρχείων σε ένα μόνο αρχείο. |
|
Der kan ikke flyttes flere filer til en fil. |
|
Impossibile spostare più file in un singolo file. |
|
在控制碼 %1 重新導向期間,
無法開啟控制碼。 |
|
句柄 %1 在重定向期间无法打开。 |
|
%1 tanıtıcısının yeniden yönlendirilmesi
sırasında, tanıtıcı açılamadı. |
|
O identificador não pôde ser aberto
durante o redireccionamento do identificador %1. |
|
ハンドル %1 をリダイレクトしている間は、
このハンドルを開けません。 |
|
Det gick inte att öppna referensen (handle)
när %1 skulle omdirigeras. |
|
Nie można otworzyć dojścia podczas przekierowania
dojścia %1. |
|
Referansen kunne ikke åpnes
mens referansen %1 ble omadressert. |
|
A leíró nem nyitható meg a következő leíróátirányítása során: %1. |
|
Le handle n'a pas pu être ouvert
lors de la redirection du handle %1. |
|
Открытие дескриптора невозможно в процессе
перенаправления дескриптора %1. |
|
O identificador não pôde ser aberto durante
o redirecionamento do identificador %1. |
|
No se pudo abrir el identificador
durante la redirección del identificador %1. |
|
Das Handle konnte nicht geöffnet werden,
während das Handle %1 umgeleitet wurde. |
|
De ingang kan niet worden geopend
gedurende de omleiding van ingang %1. |
|
Popisovač nelze otevřít, protože probíhápřesměrování popisovače %1. |
|
Kahvaa ei voitu avata
kahvan %1 uudelleenohjauksen aikana. |
|
%1 핸들을 리디렉션하는 중에
핸들을 열지 못했습니다. |
|
Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του δείκτη χειρισμού
κατά την ανακατεύθυνση του δείκτη %1. |
|
Handleren kunne ikke åbnes
under omdirigering af handle %1. |
|
Impossibile aprire l'handle
durante il reindirizzamento dell'handle %1. |
|
%1%% 已複製 |
|
%1%% 已复制 |
|
%%%1 kopyalanan |
|
%1%% copiado |
|
%1%% コピー終了 |
|
%1 %% har kopierats |
|
%1%% skopiowano |
|
%1%% kopierte |
|
%1%% másolása |
|
%1 %% copiés |
|
%1%% скопировано |
|
%1%% copiado |
|
%1%% copiados |
|
%1%% kopiert |
|
%1%% gekopieerd |
|
%1%% zkopírováno |
|
%1%% kopioitu |
|
%1%% 복사되었습니다. |
|
%1%% αντιγραμμένα |
|
%1%% kopieret |
|
%1%% copiati |