|
KeyFrameAnimation objects cannot have text objects as children. |
|
KeyFrameAnimation 对象不能有作为子级的文本对象。 |
|
KeyFrameAnimation 物件不能使用文字物件做為子項目。 |
|
Objekty KeyFrameAnimation nemohou mít podřízené textové objekty. |
|
KeyFrameAnimation-objekter kan ikke have tekstobjekter som underordnede elementer. |
|
KeyFrameAnimation-objecten kunnen geen tekstobjecten als onderliggende elementen hebben. |
|
KeyFrameAnimation-objekteilla ei voi olla alemman tason tekstiobjekteja. |
|
Les objets KeyFrameAnimation ne peuvent pas avoir des objets texte comme enfants. |
|
KeyFrameAnimation-Objekte dürfen keine Textobjekte als untergeordnete Elemente besitzen. |
|
Τα αντικείμενα KeyFrameAnimation δεν είναι δυνατόν να έχουν αντικείμενα κειμένου ως θυγατρικά στοιχεία. |
|
KeyFrameAnimation objects cannot have text objects as children. |
|
A KeyFrameAnimation-objektumok nem rendelkezhetnek szöveg-gyermekobjektumokkal. |
|
Impossibile utilizzare oggetti figlio di tipo testo per oggetti KeyFrameAnimation. |
|
KeyFrameAnimation オブジェクトは、子としてテキスト オブジェクトを持つことができません。 |
|
KeyFrameAnimation 개체는 텍스트 개체를 자식으로 가질 수 없습니다. |
|
KeyFrameAnimation-objekter kan ikke ha tekstobjekter som underordnede. |
|
W obiektach KeyFrameAnimation obiekty tekstowe nie mogą być obiektami podrzędnymi. |
|
Дочерними объектами для объектов KeyFrameAnimation не могут быть текстовые объекты. |
|
Los objetos KeyFrameAnimation no pueden tener objetos de texto como objetos secundarios. |
|
KeyFrameAnimation-objekt kan inte ha textobjekt som underordnade objekt. |
|
KeyFrameAnimation nesneleri alt öğe olarak metin nenelerine sahip olamaz. |
|
KeyFrameAnimation 对象不能有作为子级的文本对象。 |
|
KeyFrameAnimation 物件不能使用文字物件做為子項目。 |
|
Os objetos KeyFrameAnimation não podem ter objetos de texto como filhos. |
|
'<var>X</var>' property is not a valid DependencyProperty on the type '<var>Type Name</var>'. Verify that the property has a DependencyProperty defined with a member field that ends with the 'Property' suffix. |
|
“<var>X</var>”属性在类型“<var>Type Name</var>”上不是有效的 DependencyProperty。请验证该属性是否具有使用以 "Property" 后缀结束的成员字段定义的 DependencyProperty。 |
|
'<var>X</var>' 屬性不是型別 '<var>Type Name</var>' 上的有效 DependencyProperty。請確定該屬性具有已使用尾碼為 'Property' 之成員欄位定義的 DependencyProperty。 |
|
Vlastnost <var>X</var> není platná závislá vlastnost DependencyProperty pro typ <var>Type Name</var>. Ověřte, zda má vlastnost definovanou DependencyProperty s polem členu, které konči příponou Property. |
|
Egenskaben <var>X</var> er ikke en gyldig DependencyProperty i typen <var>Type Name</var>. Kontroller, at der er defineret en DependencyProperty for egenskaben med et medlemsfelt, der slutter med suffikset Property. |
|
De eigenschap <var>X</var> is geen geldige DependencyProperty in het type <var>Type Name</var>. Controleer of er een DependencyProperty gedefinieerd is voor de eigenschap met een lidveld dat eindigt met het achtervoegsel Property. |
|
<var>X</var> ei ole kelvollinen DependencyProperty-ominaisuus tyypille <var>Type Name</var>. Tarkista, että ominaisuudelle on määritetty DependencyProperty, jossa on Property-jälkiliitteeseen päättyvä jäsenkenttä. |
|
La propriété '<var>X</var>' n'est pas un DependencyProperty valide sur le type '<var>Type Name</var>'. Vérifiez que la propriété possède un DependencyProperty défini avec un champ membre qui se termine par le suffixe 'Property'. |
|
Eigenschaft "<var>X</var>" ist keine gültige "DependencyProperty" für den Typ "<var>Type Name</var>". Stellen Sie sicher, dass die Eigenschaft über eine "DependencyProperty" verfügt, die mit einem Memberfeld mit dem Suffix "Property" definiert ist. |
|
Η ιδιότητα '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη DependencyProperty στον τύπο '<var>Type Name</var>'. Βεβαιωθείτε ότι η ιδιότητα έχει ορισμένη DependencyProperty με ένα πεδίο μέλους που τελειώνει με το επίθημα 'Property'. |
|
'<var>X</var>' property is not a valid DependencyProperty on the type '<var>Type Name</var>'. Verify that the property has a DependencyProperty defined with a member field that ends with the 'Property' suffix. |
|
A(z) „<var>X</var>” tulajdonság nem érvényes DependencyProperty tulajdonság a(z) „<var>Type Name</var>” típusnál. Ellenőrizze, hogy a tulajdonság rendelkezik egy definiált tagmezőt tartalmazó DependencyProperty tulajdonsággal, amelynek utótagja „Property”. |
|
La proprietà '<var>X</var>' non è una DependencyProperty valida per il tipo '<var>Type Name</var>'. Verificare che per la proprietà sia definita una DependencyProperty con un campo membro che termina con il suffisso 'Property'. |
|
'<var>X</var>' プロパティは、型 '<var>Type Name</var>' では有効な DependencyProperty ではありません。'Property' サフィックスで終わるメンバ フィールドを持つ DependencyProperty がこのプロパティに定義されていることを確認してください。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 DependencyProperty가 잘못된 '<var>X</var>' 속성입니다. 속성에서 'Property' 접미사로 끝나는 멤버 필드에 DependencyProperty가 정의되어 있는지 확인하십시오. |
|
Egenskapen <var>X</var> er ikke en gyldig DependencyProperty på typen <var>Type Name</var>. Kontroller at egenskapen har en DependencyProperty definert med et medlemsfelt som slutter med prefikset Property. |
|
Właściwość „<var>X</var>” jest nieprawidłową właściwością DependencyProperty typu „<var>Type Name</var>”. Sprawdź, czy we właściwości zdefiniowano DependencyProperty z polem członka kończącym się przyrostkiem „Property”. |
|
Свойство "<var>X</var>" не является допустимым параметром DependencyProperty типа "<var>Type Name</var>". Проверьте, что в данном свойстве параметр DependencyProperty определен с членским полем, которое заканчивается суффиксом "Property". |
|
La propiedad '<var>X</var>' no es una DependencyProperty válida de tipo '<var>Type Name</var>'. Compruebe que la propiedad tenga una DependencyProperty definida con un campo de miembro que termine con el sufijo 'Property'. |
|
Egenskapen '<var>X</var>' är inte en giltig DependencyProperty för typen '<var>Type Name</var>'. Verifiera att egenskapen har en DependencyProperty definierad med ett medlemsfält som slutar med suffixet 'Property'. |
|
'<var>X</var>' özelliği '<var>Type Name</var>' türünde geçerli bir DependencyProperty değildir. Özelliğin 'Property' sonekiyle biten bir üye alanıyla tanımlı bir DependencyProperty'si olduğunu doğrulayın. |
|
“<var>X</var>”属性在类型“<var>Type Name</var>”上不是有效的 DependencyProperty。请验证该属性是否具有使用以“Property”后缀结束的成员字段定义的 DependencyProperty。 |
|
'<var>X</var>' 屬性不是型別 '<var>Type Name</var>' 上的有效 DependencyProperty。請確定該屬性具有已使用尾碼為 'Property' 之成員欄位定義的 DependencyProperty。 |
|
A propriedade '<var>X</var>' não é um DependencyProperty válido no tipo '<var>Type Name</var>'. Verifique se a propriedade tem um DependencyProperty definido com um campo de membro que termina com o sufixo 'Property'. |
|
The argument returned a null IEnumerator instance. |
|
该参数返回了空的 IEnumerator 实例。 |
|
引數傳回空值的 IEnumerator 執行個體。 |
|
Argument vrátil nulovou instanci funkce IEnumerator. |
|
Argumentet returnerede en forekomst af IEnumerator med værdien null. |
|
Het argument heeft een IEnumerator-exemplaar van NULL geretourneerd. |
|
Argumentti palautti null-arvoisen IEnumerator-esiintymän. |
|
L'argument a retourné une instance IEnumerator de type null. |
|
Von dem Argument wurde eine IEnumerator-Instanz mit dem Wert Null zurückgegeben. |
|
Το όρισμα επέστρεψε μια μηδενική παρουσία IEnumerator. |
|
The argument returned a null IEnumerator instance. |
|
Az argumentum nullértékű IEnumerator példányt adott vissza. |
|
Istanza IEnumerator null restituita dall'argomento. |
|
引数により NULL の IEnumerator インスタンスが戻されました。 |
|
인수가 null IEnumerator 인스턴스를 반환했습니다. |
|
Argumentet returnerte en forekomst av IEnumerator som var null. |
|
Argument zwrócił puste wystąpienie IEnumerator. |
|
Аргумент возвратил неопределенный экземпляр IEnumerator. |
|
El argumento devolvió una instancia IEnumerator nula. |
|
Argumentet returnerade en tom IEnumerator-instans. |
|
Bağımsız değişken boş bir null IEnumerator örneği döndürdü. |
|
该参数返回了空的 IEnumerator 实例。 |
|
引數傳回空值的 IEnumerator 執行個體。 |
|
O argumento retornou uma instância nula de IEnumerator. |
|
Journal ownership cannot be changed while there is a navigation in progress. |
|
在导航正在进行时,无法更改日记所有权。 |
|
正在進行巡覽時,無法變更日誌擁有權。 |
|
Majitele deníku nelze změnit během navigace. |
|
Ejerskab af journalen kan ikke ændres, mens der navigeres. |
|
Het journaaleigendom kan niet worden gewijzigd terwijl er wordt genavigeerd. |
|
Päivyrin omistusta ei voi muuttaa, kun siirtyminen on kesken. |
|
Impossible de modifier la propriété du journal pendant qu'une navigation est en cours. |
|
Journalbesitzrechte können nicht während eines Navigationsvorgangs geändert werden. |
|
Η κατοχή χρονικού δεν είναι δυνατόν να αλλάξει όταν υπάρχει σε εξέλιξη μια περιήγηση. |
|
Journal ownership cannot be changed while there is a navigation in progress. |
|
A napló tulajdonjoga nem módosítható, ha navigáció van folyamatban. |
|
Impossibile modificare la proprietà del journal mentre è in corso uno spostamento. |
|
進行中のナビゲーションがある間は、ジャーナルの所有権を変更できません。 |
|
탐색하는 동안에는 저널 소유권을 변경할 수 없습니다. |
|
Loggeierskap kan ikke endres mens navigasjon pågår. |
|
Nie można zmieniać praw własności dziennika, gdy trwa nawigacja. |
|
Невозможно сменить владельца журнала во время выполнения переходов. |
|
La propiedad del diario no se puede cambiar mientras haya una navegación en curso. |
|
Journalägande kan inte ändras medan navigering pågår. |
|
Devam eden bir gezinme varken günlük sahipliği değiştirilemez. |
|
在导航正在进行时,无法更改日记所有权。 |
|
正在進行巡覽時,無法變更日誌擁有權。 |
|
A propriedade do diário não pode ser alterada enquanto uma navegação está em andamento. |
|
DocumentGrid's VisualTree does not contain a Border as its first element. |
|
DocumentGrid 的 VisualTree 不包含用作其首元素的 Border |
|
DocumentGrid 的 VisualTree 未包含 Border 做為它的第一個項目。 |
|
Prvek VisualTree v rastru DocumentGrid neobsahuje jako první prvek Border. |
|
VisualTree for DocumentGrid indeholder ikke en Border, som det første element. |
|
VisualTree van DocumentGrid bevat geen Border als eerste element. |
|
DocumentGrid-ominaisuuden VisualTree ei sisällä ensimmäisenä elementtinä Border-elementtiä. |
|
VisualTree de DocumentGrid ne contient pas un Border comme premier élément. |
|
In "VisualTree" von "DocumentGrid" ist kein "Border" als erstes Element vorhanden. |
|
Το VisualTree του DocumentGrid δεν περιέχει ένα Border ως πρώτο στοιχείο του. |
|
DocumentGrid's VisualTree does not contain a Border as its first element. |
|
A DocumentGrid VisualTree elemének első eleme nem Border elem. |
|
Il VisualTree di DocumentGrid non contiene un Border come primo elemento. |
|
DocumentGrid の VisualTree に、最初の要素として Border が含まれていません。 |
|
DocumentGrid의 VisualTree에 첫 번째 요소로 Border가 포함되어 있지 않습니다. |
|
VisualTree til DocumentGrid inneholder ikke Border som sitt første element. |
|
Obiekt VisualTree w DocumentGrid nie zawiera Border jako pierwszego elementu. |
|
Объект VisualTree для DocumentGrid не содержит Border в качестве первого элемента. |
|
El VisualTree de DocumentGrid no contiene un Border como primer elemento. |
|
DocumentGrids VisualTree innehåller inte någon Border som dess första element. |
|
DocumentGrid'in Görsel Ağacı ilk öğe olarak Border içermiyor. |
|
DocumentGrid 的 VisualTree 不包含用作其首元素的 Border |
|
DocumentGrid 的 VisualTree 未包含 Border 做為它的第一個項目。 |
|
VisualTree de DocumentGrid não contém Border como o primeiro elemento. |
|
Children of '<var>X</var>' cannot be null. Object derived from UIElement expected. |
|
“<var>X</var>”的子级不能为空。需要从 UIElement 派生的对象。 |
|
'<var>X</var>' 的子項目不能是空值。預期應有從 UIElement 衍生的物件。 |
|
Podřízené prvky <var>X</var> nemohou být nulové. Očekává se objekt odvozený od prvku UIElement. |
|
Underordnede elementer til <var>X</var> kan ikke være null. Der blev forventet et objekt, der er afledt af UIElement. |
|
Onderliggende elementen van <var>X</var> kunnen niet NULL zijn. Er werd een van UIElement afgeleid object verwacht. |
|
Kohteen <var>X</var> alemman tason objektit eivät voi olla null-arvoisia. Odotettiin UIElement-elementistä johdettua objektia. |
|
Les enfants de '<var>X</var>' ne peuvent pas avoir la valeur null. Objet dérivé d'UIElement attendu. |
|
Untergeordnete Elemente von "<var>X</var>" können nicht Null sein. Es wird ein von "UIElement" abgeleitetes Objekt erwartet. |
|
Τα θυγατρικά στοιχεία του '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να είναι μηδενικά. Αναμένεται αντικείμενο που παράγεται από το UIElement. |
|
Children of '<var>X</var>' cannot be null. Object derived from UIElement expected. |
|
A(z) „<var>X</var>” gyermeke nem lehet nullértékű. A rendszer az UIElement elemből származtatott objektumot várt. |
|
Gi elementi figlio di '<var>X</var>' non possono essere null. Previsto oggetto derivato da UIElement. |
|
'<var>X</var>' の子は、NULL にできません。UIElement から派生したオブジェクトが必要です。 |
|
'<var>X</var>'의 자식은 null일 수 없습니다. UIElement에서 파생된 개체가 필요합니다. |
|
Underordnede til <var>X</var> kan ikke være null. Forventet objekt avledet fra UIElement. |
|
Element podrzędny „<var>X</var>” nie może być pusty. Oczekiwano obiektu pochodnego od UIElement. |
|
Дочерние объекты "<var>X</var>" не могут быть неопределенными. Ожидался объект, производный от UIElement. |
|
Los elementos secundarios de '<var>X</var>' no pueden ser nulos. Se espera el objeto derivado de UIElement. |
|
Underordnade objekt för '<var>X</var>' kan inte vara null. Objekt härledda från UIElement förväntades. |
|
'<var>X</var>' alt öğeleri boş olamaz. UIElement'den türetilen nesne bekleniyor. |
|
“<var>X</var>”的子级不能为空。需要从 UIElement 派生的对象。 |
|
'<var>X</var>' 的子項目不能是空值。預期應有從 UIElement 衍生的物件。 |
|
Os filhos de '<var>X</var>' não podem ser nulos. Era esperado objeto derivado de UIElement. |
|
'<var>X</var>' does not have a constructor that accepts collection type '<var>Type Name</var>'. |
|
“<var>X</var>”没有可接受集合类型“<var>Type Name</var>”的构造函数。 |
|
'<var>X</var>' 沒有可接受集合類型 '<var>Type Name</var>' 的建構函式。 |
|
Typ <var>X</var> nemá konstruktor, který akceptuje typ kolekce <var>Type Name</var>. |
|
<var>X</var> omfatter ikke en konstruktør, der accepterer samlingstypen <var>Type Name</var>. |
|
<var>X</var> bevat geen constructor die een verzameling van het type <var>Type Name</var> accepteert. |
|
<var>X</var> ei sisällä konstruktoria, joka hyväksyy kokoelmatyypin <var>Type Name</var>. |
|
'<var>X</var>' ne possède pas de constructeur qui accepte le type de collection '<var>Type Name</var>'. |
|
"<var>X</var>" besitzt keinen Konstruktor, von dem der Auflistungstyp "<var>Type Name</var>" angenommen wird. |
|
Το '<var>X</var>' δεν έχει κατασκευή που δέχεται τύπο συλλογής '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' does not have a constructor that accepts collection type '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem rendelkezhet „<var>Type Name</var>” gyűjteménytípust elfogadó konstruktorral. |
|
Per '<var>X</var>' non è disponibile un costruttore che accetta il tipo di insieme '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' に、コレクションの型 '<var>Type Name</var>' を受け入れるコンストラクタがありません。 |
|
'<var>X</var>'에 '<var>Type Name</var>' 컬렉션 형식을 허용하는 생성자가 없습니다. |
|
<var>X</var> har ikke en konstruktør som godtar samlingstypen <var>Type Name</var>. |
|
„<var>X</var>” nie zawiera konstruktora akceptującego typ kolekcji „<var>Type Name</var>”. |
|
Для "<var>X</var>" отсутствует конструктор, принимающий тип семейства "<var>Type Name</var>". |
|
'<var>X</var>' no tiene ningún constructor que acepte el tipo de colección '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' har inte någon konstruktor som accepterar mängdtypen '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>X</var>', '<var>Type Name</var>' koleksiyon türünü kabul eden bir oluşturucuya sahip değil. |
|
“<var>X</var>”没有可接受集合类型“<var>Type Name</var>”的构造函数。 |
|
'<var>X</var>' 沒有可接受集合類型 '<var>Type Name</var>' 的建構函式。 |
|
'<var>X</var>' não tem um construtor que aceite o tipo de coleção '<var>Type Name</var>'. |
|
Šablona ControlTemplate musí být asociována s ovladačem nastavením vlastnosti Control.Template před použitím jako šablony pro tento ovladač. |
|
ControlTemplate skal være associeret med et kontrolelement gennem indstilling af egenskaben Control.Template, før det bruges som en skabelon for det pågældende kontrolelement. |
|
ControlTemplate moet aan een besturingselement worden gekoppeld door de Control.Template-eigenschap in te stellen voordat deze wordt gebruikt om het besturingselement in een sjabloon onder te brengen. |
|
ControlTemplate on liitettävä ohjausobjektiin asettamalla Control.Template-ominaisuus, ennen kuin sitä käytetään kyseisen ohjausobjektin mallin luomiseen. |
|
ControlTemplate doit être associé à un Control en définissant la propriété Control.Template avant de l'utiliser comme modèle pour ce Control. |
|
"ControlTemplate" muss mit einem Steuerelement verknüpft werden, indem die Control.Template-Eigenschaft festgelegt wird, bevor die Eigenschaft zum Erstellen einer Vorlage für dieses Steuerelement verwendet wird. |
|
Το ControlTemplate πρέπει να συσχετίζεται με έναν έλεγχο ορίζοντας την ιδιότητα Control.Template για να χρησιμοποιηθεί ως πρότυπο για αυτό τον έλεγχο. |
|
ControlTemplate must be associated with a Control by setting the Control.Template property before it is used to template that Control. |
|
A ControlTemplate elemet hozzá kell rendelni egy Control elemhez a Control.Template tulajdonság beállításával, még azelőtt, hogy az a Control elemnél sablonként lenne használva. |
|
ControlTemplate deve essere associato a un controllo tramite l'impostazione della proprietà Control.Template prima di poterlo utilizzare come modello per il controllo. |
|
ControlTemplate は、その Control のテンプレートに使用される前に、Control.Template プロパティを設定して、Control と関連付けられている必要があります。 |
|
ControlTemplate을 Control에 적용하려면 먼저 Control.Template 속성을 설정하여 해당 Control과 연결해야 합니다. |
|
ControlTemplate må tilknyttes en Control-forekomst ved å angi egenskapen Control.Template før den brukes som mal for denne Control-forekomsten. |
|
Szablon ControlTemplate musi być skojarzony z obiektem Control poprzez ustawienie właściwości Control.Template przed użyciem go jako szablonu tego obiektu Control. |
|
До начала использования ControlTemplate в качестве шаблона для элемента управления необходимо привязать его к этому элементу управления, задав свойство Control.Template. |
|
ControlTemplate debe estar asociado a un control mediante el establecimiento de la propiedad Control.Template antes de usarse como plantilla para ese Control. |
|
ControlTemplate måste vara associerad med en Control genom att ange egenskapen Control.Template innan den används som mall för Control. |
|
Denetimin şablonunu oluşturmak için kullanılabilmesi için önce,Control.Template özelliği ayarlanarak ControlTemplate bir Denetimle ilişkilendirilmelidir. |
|
ControlTemplate must be associated with a Control by setting the Control.Template property before it is used to template that Control. |
|
在将 ControlTemplate 用于该 Control 的模板之前,必须通过设置 Control.Template 属性将其与 Control 关联。 |
|
ControlTemplate 必須與 Control 關聯,方式是在用來做為控制項的樣板之前,先設定 Control.Template 屬性。 |
|
在将 ControlTemplate 用于该 Control 的模板之前,必须通过设置 Control.Template 属性将其与 Control 关联。 |
|
ControlTemplate 必須與 Control 關聯,方式是在用來做為控制項的樣板之前,先設定 Control.Template 屬性。 |
|
ControlTemplate deve ser associado a um Control configurando a propriedade Control.Template antes de ser utilizado como modelo de Control. |
|
PackagePart has more than one Print Ticket relationship. |
|
PackagePart 具有多个 Print Ticket relationship。 |
|
PackagePart 有多個 Print Ticket relationship。 |
|
Třída PackagePart má více než jeden Print Ticket relationship. |
|
PackagePart har mere end et Print Ticket relationship. |
|
PackagePart bevat meer dan één Print Ticket relationship. |
|
PackagePart-osalla on useita Print Ticket relationship -suhteita. |
|
PackagePart possède plusieurs Print Ticket relationship. |
|
PackagePart verfügt über mehr als eine Print Ticket relationship. |
|
Η PackagePart έχει περισσότερες από μια σχέσεις Print Ticket relationship. |
|
PackagePart has more than one Print Ticket relationship. |
|
A PackagePart több Print Ticket relationship objektummal rendelkezik. |
|
PackagePart には、複数の Print Ticket relationship があります。 |
|
PackagePart에 둘 이상의 Print Ticket relationship이 있습니다. |
|
PackagePart har mer enn én "Print Ticket relationship". |
|
Element PackagePart ma więcej niż jedną relację Print Ticket relationship. |
|
В PackagePart имеется несколько Print Ticket relationship. |
|
PackagePart tiene más de una Print Ticket relationship. |
|
PackagePart har mer än ett Print Ticket relationship. |
|
PackagePart'ta birden fazla Print Ticket relationship var. |
|
Alla PackagePart è associata più di una risorsa Print Ticket relationship. |
|
PackagePart 有多个 Print Ticket relationship。 |
|
PackagePart 有多個 Print Ticket relationship。 |
|
PackagePart tem mais de uma Print Ticket relationship. |
|
A PageFunction object cannot be started again before it has returned. |
|
PageFunction 对象在返回之前无法再次启动。 |
|
PageFunction 物件傳回之前無法再次啟動。 |
|
Objekt PageFunction nelze znovu spustit, dokud se nevrátí. |
|
Et PageFunction-objekt kan ikke startes igen, før det er returneret. |
|
Een PageFunction-object kan niet worden gestart voordat het is geretourneerd. |
|
PageFunction-objektia ei voi käynnistää uudelleen, ennen kuin se on palautunut. |
|
Impossible de redémarrer un objet PageFunction avant qu'il n'ait été retourné. |
|
PageFunction-Objekte können erst nach Abschließen des Vorgangs erneut gestartet werden. |
|
Ένα αντικείμενο PageFunction δεν είναι δυνατόν να εκκινήσει ξανά αν δεν επιστρέψει. |
|
A PageFunction object cannot be started again before it has returned. |
|
A PageFunction objektum nem indítható el újra annak visszatérése után. |
|
Impossibile riavviare un oggetto PageFunction prima del termine. |
|
PageFunction オブジェクトは、戻される前には再開できません。 |
|
PageFunction 개체가 반환되기 전에는 해당 개체를 다시 시작할 수 없습니다. |
|
Et PageFunction-objekt kan ikke startes på nytt før det er returnert. |
|
Obiektu PageFunction nie można ponownie uruchomić przed jego zwróceniem. |
|
Невозможно снова запустить объект PageFunction до его возвращения. |
|
Un objeto PageFunction no se puede iniciar de nuevo antes de su devolución. |
|
Ett PageFunction-objekt kan inte startas igen innan det har returnerat. |
|
PageFunction işlevi geri dönmeden önce yeniden başlatılamaz. |
|
PageFunction 对象在返回之前无法再次启动。 |
|
PageFunction 物件傳回之前無法再次啟動。 |
|
Um objeto PageFunction não pode ser iniciado novamente antes de ser retornado. |