The service
Messages on page
超出最大的路徑長度 - %1
超出了最大的路径长度 - %1
En çok yol uzunluğu geçildi - %1
Foi excedido o comprimento máximo do caminho - %1
パスの最大長を超えました - %1
Maximal sökvägslängd överskriden - %1.
Przekroczono maksymalną długość ścieżki - %1
Maksimal banelengde overskredet - %1
Az elérési út túl hosszú - %1
Превышена максимальная длина пути - %1
O tamanho máximo do caminho foi excedido - %1
Se ha superado la longitud máxima de ruta: %1
Maximale Pfadlänge überschritten - %1
Maximale lengte van pad is overschreden - %1
Byla překročena maximální délka cesty - %1.
최대 경로 길이를 초과했습니다 - %1
Υπέρβαση επιτρεπόμενου μέγιστου μήκους διαδρομής - %1
Taille maximale de chemin dépassée - %1
Polun enimmäispituus ylitetty: %1
Den maksimale sti-længde er overskredet - %1
La lunghezza massima consentita per il percorso è stata superata - %1
****** B A T C H R E C U R S I O N exceeds STACK limits ****** Recursion Count=%1!d!, Stack Usage=%2!d! percent ****** B A T C H PROCESSING IS A B O R T E D ******
****** B A T C H R E C U R S I O N exceeds STACK limits ****** Recursion Count=%1!d!, Stack Usage=%2!d! percent ****** B A T C H PROCESSING IS A B O R T E D ******
****** T O P L U İ Ş D O S Y A S I Ö Z Y İ N E L E M E S İ Y I Ğ I N sınırlarını aşıyor ****** Özyineleme Sayısı=%1!d!, Yığın Kullanımı=yüzde %2!d! ** T O P L U İ Ş D O S Y A S I İ Ş L E M E D U R D U R U L D U ***
****** A R E C U R S Ã O B A T C H excedeu o limite da PILHA ****** Contagem da recursão=%1!d!, Utilização da pilha=%2!d! porcento ****** O PROCESSAMENTO DO B A T C H FOI A B O R T A D O ******
****** バッチの再帰数がスタック制限を越えました ****** 再帰回数=%1!d!, スタック使用率=%2!d! パーセント ****** バッチ処理が中止されました ******
****** SATSVIS REKURSION överstiger STACK-gränserna ****** Antal rekursioner=%1!d!, Stack-användning=%2!d! procent ****** SATSVIS BEARBETNING AVBRYTS ******
****** REKURSJA PLIKÓW WSADOWYCH przekracza limit stosu ****** Liczba rekursji=%1!d!, Wykorzystanie stosu=%2!d! %% ****** PRZERWANO WYKONYWANIE PLIKU WSADOWEGO ******
****** REKURSERING AV SATSVIS FIL overgår STAKKGRENSE ****** Antall rekursjoner=%1!d!, Stakkbruk=%2!d! prosent ****** BEHANDLING AV SATSVIS FIL ER AVBRUTT ******
*** A KÖTEGFÁJLREKURZIÓK SZÁMA MEGHALADTA A VEREM KORLÁTAIT *** Rekurziók száma: %1!d! veremhasználat: %2!d! százalék ****** A KÖTEGFÁJL FELDOLGOZÁSA MEGSZAKÍTVA ******
*** La récursivité de la commande dépasse les limites de la pile *** Nombre de récursions=%1!d!, Utilisation de la pile=%2!d! pour-cent *** Le traitement est abandonné ***
**** ПРЕВЫШЕНИЕ РАЗМЕРОВ СТЕКА **** **** ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕКУРСИИ В ПАКЕТНОМ РЕЖИМЕ **** Глубина рекурсии=%1!d!, Использование стека=%2!d! проц. **** ПАКЕТНАЯ ОБРАБОТКА ПРЕРВАНА ****
****** R E C U R S Ã O EM L O T E excede limites de PILHA ****** Contagem de recursão=%1!d!, Uso de pilha=%2!d! por cento ****** P R O C E S S A M E N T O E M L O T E A N U L A D O ******
****** RECURSIÓN DE ARCHIVO POR LOTES supera los límites de la PILA ****** Recuento de recursiones=%1!d!,Uso de la pila=%2!d! por ciento ****** SE ANULA EL PRECESAMIENTO DEL ARCHIVO POR LOTES ******
****** B A T C H R E K U R S I O N überschreitet Stapellimit ****** Rekursionszähler=%1!d!, Stapelauslastung=%2!d! Prozent ****** B A T C H V E R A R B E I T U N G A B G E B R O C H E N ******
****** B A T C H R E C U R S I E overschrijdt STACK-limieten ****** Aantal recursies = %1!d!, Stack-gebruik = %2!d! procent **** B A T C H V E R W E R K I N G I S A F G E B R O K E N ****
****** REKURZIVNÍ VOLÁNÍ DÁVKY překročila omezení ZÁSOBNÍKU ****** Počet rekurzí=%1!d!, Využití zásobníku=%2!d! procent ****** ZPRACOVÁNÍ D Á V K Y JE Z R U Š E N O ******
****** KOMENTOJONOREKURSIO ylittää PINON rajat ****** Rekursiolaskuri=%1!d!, Pinon käyttö=%2!d! prosenttia ****** KOMENTOJONON KÄSITTELY ON KESKEYTETTY ******
****** 일괄 재귀가 스택 한도를 초과합니다. ****** 재귀 횟수=%1!d!, 스택 사용=%2!d!퍼센트 ****** 일괄 처리가 중단되었습니다. ******
****** Η Α Ν Α Δ Ρ Ο Μ Η Δ Ε Σ Μ Η Σ υπερβαίνει τα όρια της ΣΤΟΙΒΑΣ ****** Μέτρηση αναδρομών=%1!d!, Χρήση στοίβας=%2!d! τοις εκατό ****** Η ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ Δ Ε Σ Μ Η Σ Μ Α Τ Α Ι Ω Ν Ε Τ Α Ι ******
****** B A T C H - R E K U R S I O N E R N E overstiger STAKGRÆNSERNE ****** Antal rekursioner=%1!d!, Forbrug af stakken=%2!d! procent ****** B A T C H B E H A N D L I N G E N E R A F B R U D T ******
****** La RICORSIONE BATCH supera i limiti dello STACK****** Conteggio ricorsione=%1!d!, utilizzo stack=%2!d! percento ****** ELABORAZIONE BATCH INTERROTTA ******
PUSHD 堆疊中已經存在太多目錄。
在 PUSHD 堆栈中的目录太多。
PUSHD yığınında halen gereğinden çok dizin var.
Já existem demasiados directórios na pilha do PUSHD.
PUSHD スタックにディレクトリが多すぎます。
Det finns redan för många kataloger i PUSHD-stacken.
Na stosie PUSHD jest już za dużo katalogów.
Det er allerede for mange mapper i PUSHD-stakken.
Túl sok könyvtár van már a PUSHD veremben.
Il y a déjà trop de répertoires dans la pile PUSHD.
В стеке PUSHD уже слишком много папок.
Já existem pastas demais na pilha PUSHD.
Ya hay demasiados directorios en la pila PUSHD .
Es befinden sich bereits zu viele Verzeichnisse im PUSHD-Stapel.
Er zijn al teveel mappen in de PUSHD-stack.
V zásobníku příkazu PUSHD již je příliš mnoho adresářů.
Liian monta kansiota PUSHD-pinossa.
PUSHD 스택에 너무 많은 디렉터리가 있습니다.
Υπάρχουν ήδη υπερβολικά πολλοί κατάλογοι στη στοίβα PUSHD.
Der er allerede for mange mapper i PUSHD-stakken.
Lo stack di PUSHD include già troppe directory.
命令提示字元已經被您的系統管理員停用了。
命令提示符已被系统管理员停用。
Komut istemi, yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmış.
A linha de comandos foi desactivada pelo administrador.
コマンド プロンプトは管理者によって使用不可にされています。
Kommandotolken har inaktiverats av administratören.
Ledeteksten er deaktivert av administratoren.
A parancssort letiltotta a rendszergazda.
L'invite de commandes a été désactivée par votre administrateur.
Приглашение командной строки отключено вашим администратором.
O prompt de comando foi desativado pelo administrador.
El administrador ha deshabilitado el símbolo del sistema.
Die Eingabeaufforderung ist vom Administrator deaktiviert worden.
De opdrachtprompt is door de systeembeheerder uitgeschakeld.
Příkazový řádek byl zakázán správcem systému.
Järjestelmänvalvoja on poistanut komentorivin käytöstä.
관리자가 명령 프롬프트를 사용하지 않도록 설정했습니다.
Znak zachęty wiersza polecenia został wyłączony przez administratora.
Η γραμμή εντολών έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή σας.
Kommandoprompten er deaktiveret af administratoren.
Il prompt dei comandi è stato disattivato dall'amministratore.
建立符號連結。 MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Link Target /D 建立目錄符號連結。預設是檔案符號連結。 /H 建立永久連結而不是符號連結。 /J 建立目錄連接。 Link 指定新符號連結名稱。 Target 指定新連結參照的路徑 (相對或絕對)。
创建符号链接。 MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Link Target /D 创建目录符号链接。黙认为文件 符号链接。 /H 创建硬链接,而不是符号链接。 /J 创建目录联接。 Link 指定新的符号链接名称。 Target 指定新链接引用的路径 (相对或绝对)。
Sembolik bağlantı oluşturur. MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Bağlantı Hedefi /D Dizin sembolik bağlantısı oluşturur. Varsayılan, dosya sembolik bağlantısıdır. /H Sembolik bağlantı yerine sabit bağlantı oluşturur. /J Dizin Birleşimi oluşturur. Bağlantı Yeni sembolik bağlantı adını belirtir. Hedef Yeni bağlantının başvuruda bulunduğu yolu (göreli veya mutlak) belirtir.
シンボリック リンクを作成します。 MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] リンク ターゲット /D ディレクトリのシンボリック リンクを作成します。既定では、 ファイルのシンボリック リンクが作成されます。 /H シンボリック リンクではなく、ハード リンクを作成します。 /J ディレクトリ ジャンクションを作成します。 リンク 新しいシンボリック リンク名を指定します。 ターゲット 新しいリンクが参照するパス (相対または絶対) を指定します。
Skapar en symbolisk länk. MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Länkmål /D Skapar en symbolisk kataloglänk. Standard är symbolisk fillänk. /H Skapar en hård länk i stället för en symbolisk länk. /J Skapar en katalogknutpunkt. Länk anger namnet på den nya symboliska länken. Mål anger sökvägen (relativ eller absolut) som den nya länken refererar till.
Oppretter en symbolsk kobling. MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Kobling Mål /D Oppretter symbolsk kobling for katalog. Standard er symbolisk kobling for fil. /H Oppretter en fast kobling istedenfor en symbolsk kobling. /J Oppretter et katalogknutepunkt. Kobling angir navnet på den nye symbolske koblingen. Mål angir banen (relativ eller absolutt) som den nye koblingen refererer til.
Cria um link simbólico. MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Destino do link /D Cria um link simbólico de diretório. Padrão é um link simbólico de arquivo. /H Cria um link real em vez de um link simbólico. /J Cria uma Junção de diretório. Link especifica o nome do novo link simbólico. Destino especifica o caminho (relativo ou absoluto) ao qual o novo link se refere.
Vytvoří symbolický odkaz. MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Cíl Odkaz /D Vytvoří symbolický odkaz na adresář. Výchozí je symbolický odkaz na soubor./H Vytvoří pevný odkaz namísto symbolického odkazu. /J Vytvoří spojení adresáře. Odkaz Určuje název nového symbolického odkazu. Cíl Určuje cestu (relativní nebo absolutní), na kterou nový odkaz odkazuje.
Luo symbolisen linkin. MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Linkki Kohde /D Luo kansioon symbolisen linkin. Oletus on tiedoston symbolinen linkki. /H Luo kiinteän linkin symbolisen linkin sijaan. /J Luo kansion liittymäkohdan. Linkki määrittää uuden symbolisen linkin nimen. Kohde määrittää polun (suhteellinen tai absoluuttinen), johon uusi linkki viittaa.
기호화된 링크를 만듭니다. MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] 링크 대상 /D 디렉터리 기호화된 링크를 만듭니다. 기본값은 파일 심볼 링크입니다. /H 심볼 링크 대신 하드 링크를 만듭니다. /J 디렉터리 교차점을 만듭니다. 링크 새 심볼 링크 이름을 지정합니다. 대상 새 링크로 참조되는 절대 경로 또는 상대 경로를 지정합니다.
已經為 %1 <<===>> %2 建立 Hardlink
为 %1 <<===>> %2 创建了硬链接
Oluşturulan sabit bağlantı: %1 <<===>> %2
Ligação fixa criada para %1 <<===>> %2
%1 <<===>> %2 のハードリンクが作成されました
En hård länk skapades för %1 <<===>> %2
Utworzono łącze stałe dla %1 <<===>> %2
Hardkobling opprettet for %1 <<===>> %2
Kódolt hivatkozás létrehozva: %1 <<===>> %2
Liaison permanente créée pour %1 <<===>> %2
Создана жесткая связь %1 <<===>> %2
Vínculo real criado para %1 <<===>> %2
Vínculos permanentes creados por %1 <<===>> %2
Feste Verknüpfung erstellt für %1 <<===>> %2
Harde koppeling gemaakt voor %1 <<===>> %2
Byl vytvořen pevný odkaz pro %1 <<===>> %2.
Hardlink luotu välille %1 <<===>> %2
하드 링크 작성: %1 <<===>> %2
Δημιουργήθηκε σύνδεση υλικού για το %1 <<===>> %2
Der er oprettet et hårdt link for %1 <<===>> %2
Collegamento reale creato per %1 <<===>> %2
已建立 %1 的符號連結 <<===>> %2
为 %1 <<===>> %2 创建的符号链接
oluşturulan sembolik bağlantı: %1 <<===>> %2
ligação simbólica criada para %1 <<===>> %2
%1 <<===>> %2 のシンボリック リンクが作成されました
symbolisk länk skapades för %1 <<===>> %2
symbolsk kobling opprettet for %1 <<===>> %2
szimbolikus hivatkozás létrehozva: %1 <<===>> %2
Lien symbolique créé pour %1 <<===>> %2
символическая ссылка создана для %1 <<===>> %2
Link simbólico criado para %1 <<===>> %2
vínculo simbólico creado para %1 <<===>> %2
symbolische Verknüpfung erstellt für %1 <<===>> %2
Symbolische koppeling gemaakt voor %1 <<===>> %2
symbolický odkaz vytvořen pro %1 <<===>> %2
symbolinen linkki luotu: %1 <<===>> %2
%1 <<===>> %2에 대한 기호화된 링크를 만들었습니다.
łącze symboliczne utworzone dla %1 <<===>> %2
δημιουργήθηκε συμβολική σύνδεση για %1 <<===>> %2
Symbolsk kæde oprettet for %1 <<===>> %2
collegamento simbolico creato per %1 <<===>> %2
已建立 %1 的連接 <<===>> %2
为 %1 <<===>> %2 创建的联接
Oluşturulan birleşim: %1 <<===>> %2
Junção criada para %1 <<===>> %2
%1 <<===>> %2 のジャンクションが作成されました
Knutpunkt skapades för %1 <<===>> %2
Połączenie utworzone dla %1 <<===>> %2
Knutepunkt opprettet for %1 <<===>> %2
elágazás létrehozva: %1 <<===>> %2
Jonction créée pour %1 <<===>> %2
соединение создано для %1 <<===>> %2
Junção criada para %1 <<===>> %2
Unión creada para %1 <<===>> %2
Verbindung erstellt für %1 <<===>> %2
Splitsing gemaakt voor %1 <<===>> %2
Spojení vytvořeno pro %1 <<===>> %2
Liittymä luotu: %1 <<===>> %2
%1 <<===>> %2에 대한 교차점을 만들었습니다.
Δημιουργήθηκε σύνδεση για %1 <<===>> %2
Samling oprettet for %1 <<===>> %2
Giunzione creata per %1 <<===>> %2
需要本機 NTFS 磁碟區以完成操作。
需要本地 NTFS 卷来完成该操作。
İşlemi tamamlamak için yerel NTFS birimleri gerekir.
São necessários volumes NTFS locais para concluir a operação.
ローカル NTFS ボリュームは、操作を完了する必要があります。
Lokala NTFS-volymer krävs för att åtgärden ska kunna slutföras.
Do ukończenia tej operacji są wymagane lokalne woluminy NTFS.
Lokale NTFS-volumer kreves for fullføring av operasjonen.
Helyi NTFS-kötetekre van szükség a művelet végrehajtásához.
Des volumes NTFS locaux sont requis pour terminer cette opération.
Для завершения операции требуются локальные тома NTFS.
Os volumes NTFS locais são necessários para concluir a operação.
Se requieren volúmenes NTFS locales para completar la operación.
Es sind lokale NTFS-Volumes erforderlich, um den Vorgang abzuschließen.
Lokale NTFS-volumes zijn nodig om de bewerking te kunnen voltooien.
K dokončení operace jsou vyžadovány místní svazky NTFS.
Paikallisia NTFS-asemia tarvitaan toiminnon suorittamiseen.
작업을 완료하려면 로컬 NTFS 볼륨이 필요합니다.
Για την ολοκλήρωση της λειτουργίας απαιτούνται τοπικοί τόμοι NTFS.
Lokale NTFS-diskenheder kræves for at fuldføre handlingen.
Per completare l'operazione sono necessari volumi NTFS locali.
新連結與現有的檔案必須位於相同的 NTFS 磁碟區。
新链接和现有文件必须处于相同的 NTFS 卷上。
Yeni bağlantı ve varolan dosya aynı NTFS birimi üzerinde olmalıdır.
A ligação nova e o ficheiro existente têm de estar presentes no mesmo volume NTFS.
新しいリンクと既存ファイルは、同じ NTFS ボリューム上に存在する必要があります。
Den nya länken och den befintliga filen måste finnas på samma NTFS-volym.
Nowe łącze i istniejący plik muszą znajdować się na tym samym woluminie NTFS.
Den nye koblingen og den eksisterende filen må være på samme NTFS-volum.
Az új hivatkozásnak és a létező fájlnak egyazon NTFS-köteten kell lenniük.
Le nouveau lien et le fichier existant doivent se trouver sur le même volume NTFS.
Новая связь и существующий файл должны находиться на том же самом NTFS-томе.
O novo link e o arquivo existente devem estar no mesmo volume NTFS.
El nuevo vínculo y el archivo existente deben estar en el mismo volumen NTFS.
Die neue Verknüpfung muss sich auf dem gleichen NTFS-Volume wie die Datei befinden.
De nieuwe koppeling en het bestaande bestand moeten zich op hetzelfde NTFS-volume bevinden.
Nový odkaz a existující soubor musí být na stejném svazku NTFS.
Uuden linkin ja olemassa olevan tiedoston tulee sijaita samassa NTFS-asemassa.
새 링크와 기존 파일이 같은 NTFS 볼륨에 있어야 합니다.
Η νέα σύνδεση και το υπάρχον αρχείο πρέπει να βρίσκονται στον ίδιο τόμο NTFS.
Det nye link og den eksisterende fil skal være på den samme NTFS-diskenhed.
Il nuovo collegamento e il file esistente devono trovarsi nello stesso volume NTFS.
See catalog page for all messages.