|
應用程式映像傾印失敗。%1 |
|
应用程序映像转储失败。%1 |
|
Uygulama görüntüsü dökümü başarısız oldu.%1 |
|
Falha no descarregamento da imagem da aplicação.%1 |
|
アプリケーション イメージのダンプに失敗しました。%1 |
|
Programavbildningen kunde inte dumpas.%1 |
|
Zrzucanie obrazu aplikacji nie powiodło się.%1 |
|
Dumping av programavbildning mislyktes.%1 |
|
Az alkalmazás folyamatképének kiírása nem sikerült.%1 |
|
Échec du vidage de l'image d'application.%1 |
|
Сбой при сохранении копии образа приложения.%1 |
|
Falha ao despejar imagem do aplicativo.%1 |
|
Error al volcar la imagen de la aplicación.%1 |
|
Fehler beim Sichern des Anwendungsabbilds.%1 |
|
Dump van toepassings-image is mislukt.%1 |
|
Výpis bitového obrazu aplikace se nezdařil.%1 |
|
Sovellusvedoksen luominen epäonnistui.%1 |
|
פעולת ה- Dump עבור תמונת היישום נכשלה.%1 |
|
응용 프로그램 이미지를 덤프하지 못했습니다.%1 |
|
Η αποτύπωση του ειδώλου της εφαρμογής απέτυχε.%1 |
|
فشل تفريغ صورة التطبيق.%1 |
|
Programbilledet blev ikke gemt.%1 |
|
Impossibile creare il dump dell'immagine dell'applicazione.%1 |
|
「MSMQ 工作群組」組態並未提供傳送者識別碼給啟用安全性的 COM+ 應用程式。此使用方式可被接受。%1 |
|
MSMQ 工作组配置不会为已启用安全的 COM+ 应用程序提供发送者标识。此用法可以接受。%1 |
|
MSMQ Çalışma Grubu yapılandırması, güvenliği etkinleştirilen bir COM+ uygulaması için gönderen kimliği sağlamaz. Kullanım kabul edildi.%1 |
|
A configuração de grupo de trabalho de MSMQ não fornece a identificação do remetente para uma aplicação COM+ com a segurança activada. A utilização é aceite.%1 |
|
MSMQ ワークグループの構成は、セキュリティが有効になっている COM+ アプリケーションに対して送信元 ID を提供しません。この使用方法は許可されています。%1 |
|
Konfigurationen för MSMQ-arbetsgruppen innehåller ingen sändaridentitet med aktiverad säkerhet för en COM+-tillämpning. Användningen är godkänd.%1 |
|
Konfiguracja grupy roboczej usługi MSMQ nie dostarcza tożsamości nadawcy dla aplikacji modelu COM+ z włączonymi zabezpieczeniami. Używanie jest akceptowane.%1 |
|
MSMQ-arbeidsgruppekonfigurasjon inneholder ikke senderidentiteten til et COM+-program der sikkerhet er aktivert. Bruken er godkjent.%1 |
|
Az MSMQ munkacsoport beállítása nem adja meg a küldő kilétét egy olyan COM+ alkalmazásnak, amelyben a biztonsági szolgáltatás be van kapcsolva. A használat elfogadva.%1 |
|
La configuration de MSMQ Workgroup ne fournit pas l'identité de l'expéditeur pour une application COM+ dans laquelle la sécurité est activée. L'utilisation est acceptée.%1 |
|
Конфигурация рабочей группы MSMQ не предоставляет удостоверение отправителя для приложения COM+, в котором включена защита. Использование допускается.%1 |
|
A configuração do Grupo de Trabalho do MSMQ não fornece a identidade do remetente para um aplicativo COM+ que tenha segurança habilitada. O uso é aceito.%1 |
|
La configuración del Grupo de trabajo MSMQ no incluye la identidad del remitente para una aplicación COM+ que tiene habilitada la seguridad. Se acepta este tipo de uso.%1 |
|
Die MSMQ-Arbeitsgruppenkonfiguration stellt keine Senderidentität für eine COM+-Anwendung mit aktivierter Sicherheit bereit. Die Verwendung wird akzeptiert.%1 |
|
De MSMQ-werkgroepconfiguratie bevat geen afzenders-id voor een COM+-toepassing met ingeschakelde beveiliging. Het gebruik wordt geaccepteerd.%1 |
|
Konfigurace pracovní skupiny služby MSMQ neposkytuje identitu odesílatele pro aplikaci modelu COM+, ve které je zapnuto zabezpečení. Toto použití je přijato.%1 |
|
MSMQ-työryhmäkokoonpano ei määritä lähettäjän käyttäjätietoja COM+-sovellukselle, jossa on otettu käyttöön suojaus. Käyttö sallitaan.%1 |
|
תצורת קבוצת העבודה של MSMQ אינה מספקת זהות שולח עבור יישום COM+ שהאבטחה זמינה בו. השימוש התקבל.%1 |
|
MSMQ 작업 그룹 구성은 보안을 사용하는 COM+ 응용 프로그램에 보낸 사람 ID를 제공하지 않습니다. 사용이 수락되었습니다.%1 |
|
Οι παράμετροι της ομάδας εργασίας MSMQ δεν παρέχουν ταυτότητα αποστολέα για μια εφαρμογή COM+ με ενεργοποιημένη ασφάλεια. Η χρήση γίνεται αποδεκτή.%1 |
|
لا يوفر تكوين "مجموعة عمل MSMQ" هوية المرسل لتطبيق COM+ تم تمكين الأمان به. تم قبول الاستخدام.%1 |
|
Konfigurationen af MSMQ Workgroup leverer ikke afsenderidentitet til COM+-programmer, hvor sikkerhedsindstillingerne er aktiveret. Brugen er accepteret.%1 |
|
La configurazione del gruppo di lavoro MSMQ non fornisce l'identità del mittente per un'applicazione COM+ con protezione abilitata. Questo tipo di utilizzo è supportato.%1 |
|
對於啟用安全性的 COM+ 應用程式,「MSMQ 訊息驗證」會被停用。此使用方式可被接受。%1 |
|
已启用安全的 COM+ 应用程序禁用 MSMQ 消息身份验证。此用法可以接受。%1 |
|
MSMQ İleti Kimlik Doğrulama işlevi, güvenliği etkinleştirilen bir COM+ uygulaması için devre dışı bırakıldı. Kullanım kabul edildi.%1 |
|
A autenticação de mensagens de MSMQ foi desactivada para uma aplicação COM+ com a segurança activada. A utilização é aceite.%1 |
|
MSMQ メッセージ認証は、セキュリティが有効になっている COM+ アプリケーションに対して無効になっています。この使用方法は許可されています。%1 |
|
MSMQ-meddelandeautentisering inaktiverad för en COM+-tillämpning med aktiverad säkerhet. Användningen är godkänd.%1 |
|
Wyłączone uwierzytelnianie wiadomości usługi MSMQ dla aplikacji modelu COM+ z włączonymi zabezpieczeniami. Używanie jest akceptowane.%1 |
|
MSMQ-meldingsgodkjenning er deaktivert for et COM+-program der sikkerhet er aktivert. Bruken er godkjent.%1 |
|
Az MSMQ üzenethitelesítés le van tiltva egy olyan COM+ alkalmazásnál, amelyben a biztonsági szolgáltatás be van kapcsolva. A használat elfogadva.%1 |
|
L'authentification des messages MSMQ est désactivée pour une application COM+ dans laquelle la sécurité est activée. L'utilisation est acceptée.%1 |
|
Проверка подлинности сообщений MSMQ отключена для приложения COM+, в котором включена защита. Использование допускается.%1 |
|
Autenticação de Mensagens do MSMQ desabilitada para um aplicativo COM+ que tenha segurança habilitada. O uso é aceito.%1 |
|
Autenticación de mensajes MSMQ deshabilitada para una aplicación COM+ que tiene habilitada la seguridad. Se acepta este tipo de uso.%1 |
|
Die MSMQ-Nachrichtenauthentifizierung ist für eine COM+-Anwendung mit aktivierter Sicherheit deaktiviert. Die Verwendung wird akzeptiert.%1 |
|
MSMQ-berichtverificatie is uitgeschakeld voor een COM+-toepassing met ingeschakelde beveiling. Het gebruik wordt geaccepteerd.%1 |
|
Ověřování zpráv služby MSMQ je vypnuto pro aplikaci modelu COM+, ve které je zapnuto zabezpečení. Toto použití je přijato.%1 |
|
MSMQ Message Authentication poistettiin käytöstä COM+-sovelluksessa, jossa on otettu käyttöön suojaus. Käyttö hyväksytään.%1 |
|
אימות ההודעות של MSMQ אינו זמין עבור יישום COM+ שהאבטחה זמינה בו. השימוש התקבל.%1 |
|
보안을 사용하는 COM+ 응용 프로그램에 MSMQ 메시지 인증을 사용할 수 없습니다. 사용이 수락되었습니다.%1 |
|
Ο έλεγχος ταυτότητας μηνυμάτων MSMQ είναι απενεργοποιημένος για μια εφαρμογή COM+ με ενεργοποιημένη ασφάλεια. Η χρήση γίνεται αποδεκτή.%1 |
|
تم تعطيل "مصادقة رسائل MSMQ" لتطبيق COM+ تم تمكين الأمان به. تم قبول الاستخدام.%1 |
|
MSMQ Message Authentication er deaktiveret i COM+-programmer, hvor sikkerhedsindstillingerne er aktiveret. Brugen er accepteret.%1 |
|
Autenticazione dei messaggi MSMQ disabilitata per un'applicazione COM+ con protezione abilitata. Questo tipo di utilizzo è supportato.%1 |
|
COM+ 子系統正在隱藏重複的事件日誌項目 %1 秒鐘。隱藏逾時可以透過下列登錄機碼下,名稱為 %2 的 REG_DWORD 值來控制: HKLM\%3。 |
|
COM+ 子系统正在取消 %1 秒持续时间内重复的事件日志项。可以通过下列注册表项下名为 %2 的 REG_DWORD 值控制取消超时: HKLM\%3。 |
|
COM+ alt sistemi %1 saniye süreyle yinelenen olay günlük girdilerini göstermiyor. Göstermeme zaman aşımı aşağıdaki kayıt defteri anahtarı altındaki %2 adlı REG_DWORD değeri tarafından denetlenebilir: HKLM\%3. |
|
O sub sistema COM+ está a suprimir entradas de registo de eventos duplicadas para uma duração de %1 segundos. O tempo limite de supressão pode ser controlado pelo valor REG_DWORD chamado %2 debaixo da seguinte chave de registo: HKLM\%3. |
|
COM+ サブ システムは、%1 秒の間、重複したイベント ログのエントリを抑制しています。抑制のタイムアウトは次のレジストリ キーの下の %2 という名前の REG_DWORD の値によって制御可能です: HKLM\%3 |
|
COM+-delsystemet hindrar dubbla inlägg i händelseloggen i %1 sekunder. Timeout-värdet kan anges som ett REG_DWORD-värde kallat %2 under följande registernyckel: HKLM\%3. |
|
System podrzędny COM+ pomija zduplikowane wpisy dziennika zdarzeń przez okres %1 sekund. Limit czasu pomijania można kontrolować za pomocą wartości REG_DWORD o nazwie %2 w następującym kluczu rejestru: HKLM\%3. |
|
COM+-delsystemet undertrykker dupliserte hendelsesloggoppføringer i %1 sekunder. Undertrykkingstidsavbruddet kan kontrolleres med REG_DWORD-verdinavnet %2 under følgende registernøkkel: HKLM\%3. |
|
A COM+ alrendszer %1 másodpercre letiltja az eseménynapló ismétlődő bejegyzéseit. A letiltási időkorlát a REG_DWORD érték %2 azonosítóval vezérelhető a következő beállításkulcsban: HKLM\%3\ |
|
Le sous-système COM+ va filtrer les doublons d'entrées du journal d'événements pour une durée de %1 secondes. Le délai d'expiration de cette fonction se règle au moyen de la valeur REG_DWORD enregistrée sous le nom de %2 dans la clé suivante du Registre : HKLM\%3. |
|
Подсистема COM+ подавляет повторяющиеся элементы журнала событий в течение %1 сек. Таймаут подавления управляется значением REG_DWORD с именем %2 в следующем разделе реестра: HKLM\%3. |
|
O subsistema COM+ está suprimindo entradas de log de eventos duplicadas para uma duração de %1 segundos. O tempo limite de supressão pode ser controlado por um valor REG_DWORD denominado %2 sob esta chave do Registro: HKLM\%3. |
|
El subsistema COM+ suprimirá las entradas duplicadas del registro de eventos durante %1 segundos. El tiempo de espera de supresión puede controlarse por un valor REG_DWORD llamado %2 en la siguiente clave del Registro: HKLM\%3. |
|
Das COM+-Subsystem unterdrückt duplizierte Ereignisprotokolleinträge für eine Dauer von %1 Sekunden. Dieses Zeitlimit kann durch den REG_DWORD-Wert %2 unter folgendem Registrierungsschlüssel gesteuert werden: HKLM\%3. |
|
Het COM+-subsysteem onderdrukt gedurende %1 seconden dubbele vermeldingen in het gebeurtenislogboek. De time-out voor onderdrukking kan worden ingesteld met de REG_DWORD-waarde %2 in de volgende registersleutel: HKLM\%3. |
|
Subsystém služby COM+ zabraňuje vytváření duplicitních záznamů v protokolu událostí po dobu %1 sekund. Tuto dobu lze změnit pomocí hodnoty REG_DWORD s názvem %2 v následujícím klíči registru: HKLM\%3. |
|
COM+-alijärjestelmä estää tapahtumalokin kaksoiskappaleet %1 sekunnin ajan. Eston aikakatkaisua voi ohjata REG_DWORD-arvolla, jonka nimi on %2 ja joka löytyy seuraavasta rekisteriavaimesta: HKLM\%3. |
|
מערכת המשנה COM+ מעלימה ערכים כפולים של יומן אירועים למשך %1 שניות. ניתן לשלוט בזמן הקצוב של ההעלמה באמצעות ערך REG_DWORD בשם %2 תחת מפתח הרישום הבא: HKLM\%3. |
|
COM+ 하위 시스템에서 중복된 이벤트 로그 항목이 %1초 동안 제거합니다. 제거 시간 제한은 레지스트리 키 HKLM\%3에 있는 이름이 %2인 REG_DWORD 값으로 제어할 수 있습니다. |
|
Το υποσύστημα COM+ αποσιωπά διπλές εγγραφές στον αρχείο καταγραφής συμβάντων για %1 δευτερόλεπτα. Το διάστημα αποσιώπησης μπορεί να ρυθμιστεί από την τιμή REG_DWORD με όνομα %2 κάτω από το ακόλουθο κλειδί μητρώου: HKLM\%3. |
|
النظام الفرعي لـ COM+ يمنع إدخالات سجل الأحداث المتكررة لمدة %1 ثانية. يمكن التحكم في مهلة المنع بواسطة قيمة REG_DWORD تسمى %2 تحت مفتاح التسجيل التالي: HKLM\%3. |
|
Undersystemet COM+ undertrykker dublerede hændelseslogposter for en varighed af %1 sekund(er). Undertrykkelsens timeout kan styres med en REG_DWORD-værdi med navnet %2 under følgende registeringsdatabasenøgle: HKLM\%3. |
|
Il sottosistema COM+ sopprimerà le voci duplicate del registro degli eventi per un intervallo di %1 secondi. È possibile determinare il timeout di soppressione tramite un valore REG_DWORD denominato %2 nella seguente chiave del Registro di sistema: HKLM\%3. |
|
平均呼叫持續時間超過設定的閾值。%1 |
|
平均连接时间超过了配置的阈值。%1 |
|
Ortalama çağrı süresi, yapılandırılan eşik değerini aştı.%1 |
|
A duração média da chamada excedeu o limiar configurado.%1 |
|
呼び出し時間の平均が、構成されたしきい値を超えました。%1 |
|
Den genomsnittliga anropslängden har överstigit det konfigurerade tröskelvärdet. %1 |
|
Średni czas trwania wywołania przekroczył skonfigurowany próg.%1 |
|
Den gjennomsnittlige samtalevarigheten har overskredet den konfigurerte grensen.%1 |
|
Az átlagos hívási időtartam meghaladja a beállított küszöbértéket.%1 |
|
La durée moyenne de l’appel a dépassé le seuil configuré.%1 |
|
Средняя продолжительность вызова превысила заданное пороговое значение.%1 |
|
A duração média de chamada excedeu o limite configurado.%1 |
|
La duración media de la llamada superó el umbral configurado.%1 |
|
Die durchschnittliche Aufrufdauer hat den konfigurierten Schwellenwert überschritten.%1 |
|
De gemiddelde belduur heeft de geconfigureerde drempel overschreden.%1 |
|
Kutsun keskimääräinen kesto on ylittänyt määritetyn kynnysarvon.%1 |
|
משך הקריאה הממוצע חרג מהסף שתצורתו נקבעה.%1 |
|
평균 호출 시간이 구성된 임계값을 초과했습니다.%1 |
|
Η μέση διάρκεια κλήσης έχει υπερβεί το ρυθμισμένο όριο.%1 |
|
لقد تجاوز متوسط مدة المكالمة العتبة التي تم تكوينها.%1 |
|
Den gennemsnitlige opkaldstid har oversteget den konfigurerede grænse.%1 |
|
Průměrná doba volání překročila konfigurovanou prahovou hodnotu.%1 |
|
La durata media della chiamata ha superato la soglia configurata.%1 |
|
平均呼叫持續時間已超過 10 分鐘。如果這不是預期中的行為,請參閱 Microsoft 知識庫文章 910904,在問題再次發生時,取得使用 COM+ AutoDump 功能自動產生傾印檔及/或終止處理程序的詳細資訊,網址是 http://support.microsoft.com。%1 |
|
平均连接时间超过了 10 分钟。如果这不是预期的表现,请参阅 http://support.microsoft.com 中的 Microsoft 知识库文章 910904 获取有关如何使用 COM++ AutoDump 功能自动生成转储文件和/或在该问题再次出现时终止该过程的详细信息。%1 |
|
Ortalama çağrı süresi 10 dakikayı aştı. Beklenen davranış bu değilse, http://support.microsoft.com adresindeki Microsoft Bilgi Bankası'nda 910904 numaralı makaleye bakın ve COM+ AutoDump özelliğinin otomatik olarak döküm dosyası oluşturmak için nasıl kullanılacağı ve/veya sorun yeniden oluşursa işlemin nasıl sonlandırılacağı hakkındaki ayrıntıları inceleyin.%1 |
|
A duração média da chamada excedeu 10 minutos. Se este não for o comportamento esperado, consulte o artigo 910904 na base de dados de conhecimento da Microsoft em http://support.microsoft.com para obter detalhes sobre como utilizar a funcionalidade COM+ AutoDump para gerar ficheiros de informação e/ou terminar o processo se o problema ocorrer novamente.%1 |
|
平均呼び出し時間が 10 分を超えました。これが予期された動作ではない場合、COM+ AutoDump のダンプ ファイルを自動的に生成する機能の使用方法の詳細について、http://support.microsoft.com にある Microsoft サポート技術情報 910904 を参照してください。問題が再発する場合は、プロセスを終了してください。%1 |
|
Den genomsnittliga anropslängden har överstigit 10 minuter. Om detta inte är det förväntade funktionssättet innehåller artikel 910904 i Microsoft Knowledge Base på http://support.microsoft.com mer information om hur du använder funktionen COM+ AutoDump för att skapa dumpfiler och/eller avbryta processen om problemet uppstår igen.%1 |
|
Średni czas trwania wywołania przekroczył 10 minut. Jeśli było to nieoczekiwane zachowanie, zobacz artykuł 910904 w bazie wiedzy Microsoft Knowledge Base pod adresem http://support.microsoft.com, aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące używania funkcji AutoDump modelu COM+ w celu automatycznego generowania plików zrzutu i/lub kończenia procesu w przypadku powtórnego wystąpienia problemu.%1 |
|
Den gjennomsnittlige samtalevarigheten har oversteget 10 minutter. Hvis dette ikke er den forventede virkemåten, kan du se artikkel 910904 i Microsoft Knowledge Base på http://support.microsoft.com/ for mer informasjon om hvordan du bruker COM+ AutoDump-funksjonen til automatisk å generere dumpfiler og/eller avslutte prosessen hvis problemet gjentar seg.%1 |
|
Az átlagos hívási időtartam meghaladja a 10 percet. Ha ez nem a vártnak megfelelő viselkedés, olvassa el a Microsoft Tudásbázis 910904 számú cikkét a http://support.microsoft.com webhelyen. A cikk részletesen ismerteti a COM+ AutoDump szolgáltatásának használatát memóriaképfájlok automatikus létrehozására, és/vagy állítsa le a folyamatot, ha a probléma újra fellép.%1 |
|
La durée moyenne de l’appel a dépassé 10 minutes. Si ce comportement n’est pas celui attendu, consultez l’article 910904 dans la Base de connaissances Microsoft sur http://support.microsoft.com ; vous y trouverez des informations sur l’utilisation de la fonctionnalité AutoDump COM+ afin de générer automatiquement des fichiers de vidage et/ou mettre fin au processus si le problème se reproduit.%1 |
|
Средняя продолжительность вызова превысила 10 минут. Если это не является ожидаемым поведением, обратитесь к статье 910904 в базе знаний Microsoft Knowledge Base по адресу http://support.microsoft.com для получения сведений об использовании возможности COM+ AutoDump для автоматической генерации файлов дампа или завершите процесс при повторном возникновении этой проблемы.%1 |
|
A duração média de chamada excedeu 10 minutos. Se esse não for o comportamento esperado, consulte o artigo 910904 na Base de Dados de Conhecimento Microsoft em http://support.microsoft.com para obter detalhes sobre como usar o recurso COM+ AutoDump para gerar automaticamente arquivos de despejo e/ou finalizar o processo se o problema ocorrer novamente.%1 |
|
La duración media de la llamada superó los 10 minutos. Si éste no era el comportamiento esperado, consulte el artículo 910904 de Microsoft Knowledge Base en http://support.microsoft.com para obtener información detallada sobre el uso de la característica COM+ AutoDump para generar automáticamente archivos de volcado o finalizar el proceso si el problema se repite.%1 |
|
Die durchschnittliche Aufrufdauer hat die Dauer von 10 Minuten überschritten. Falls dies nicht das erwartete Verhalten ist, finden Sie im Artikel 910904 der Microsoft Knowledge Base (http://support.microsoft.com) weitere Informationen zur Verwendung des AutoDump-Features von COM+, um automatisch Abbilddateien zu erstellen und/oder den Prozess zu beenden, wenn das Problem erneut auftritt.%1 |
|
De gemiddelde belduur heeft 10 minuten overschreden. Als dit gedrag is verwacht, dient u artikel 910904 in de Microsoft Knowledge Base op http://support.microsoft.com te raadplegen voor details over hoe u de functie COM+ AutoDump kunt gebruiken om automatisch dumpbestanden te maken en/of het proces te beëindigen als dit probleem zich weer voordoet.%1 |
|
Průměrná doba volání překročila 10 minut. Pokud se nejedná o očekávané chování, přečtěte si článek 910904 znalostní báze Microsoft Knowledge Base na adrese http://support.microsoft.com, kde naleznete postup, jako lze pomocí funkce AutoDump modelu COM+ automaticky vygenerovat soubory výpisu nebo ukončit proces, pokud znovu dojde k potížím.%1 |
|
Kutsun keskimääräinen kesto on ylittänyt 10 minuuttia. Jos tämä ei ole odotettua, saat lisätietoja siitä, kuinka voit automaattisesti luoda vedostiedostoja COM+ AutoDump -toiminnon avulla ja/tai päättää prosessin, jos ongelma toistuu, Microsoft Knowledge Base -artikkelista 910904 osoitteesta http://support.microsoft.com.%1 |
|
משך הקריאה הממוצע חרג מ- 10 דקות. אם אופן פעולה זה אינו אופן הפעולה הצפוי, נא עיין במאמר 910904 במאגר הידע של Microsoft בכתובת http://support.microsoft.com לקבלת מידע מפורט המציין כיצד להשתמש בתכונה COM+ AutoDump כדי ליצור קבצי Dump באופן אוטומטי ו/או לסיים את התהליך אם הבעיה מתעוררת שוב.%1 |
|
평균 호출 시간이 10분을 초과했습니다. 이 동작이 예기치 않은 동작일 경우 Microsoft 기술 자료(http://support.microsoft.com)의 910904 문서에서 COM+ AutoDump 기능을 사용하여 덤프 파일을 자동으로 생성하거나 문제가 다시 발생하는 경우 프로세스를 종료하는 방법에 대한 자세한 내용을 참조하십시오.%1 |
|
Η μέση διάρκεια κλήσης έχει υπερβεί τα 10 λεπτά. Αν αυτή δεν είναι η αναμενόμενη συμπεριφορά, ανατρέξτε στο άρθρο 910904 της Γνωσιακής Βάσης της Microsoft, στη διεύθυνση http://support.microsoft.com, για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο χρήσης της δυνατότητας COM+ AutoDump για την αυτόματη δημιουργία αρχείων αποτύπωσης ή/και τον τερματισμό της διεργασίας, αν το πρόβλημα προκύψει ξανά..%1 |
|
لقد تجاوز متوسط مدة المكالمة 10 دقائق. إذا لم يكن هذا هو السلوك المتوقع، فالرجاء مراجعة مقال رقم "910904" في "قاعدة معارف Microsoft" على http://support.microsoft.com لمزيد من التفاصيل حول كيفية استخدام ميزة COM+ AutoDump لإنشاء ملفات التفريغ تلقائياً و/أو إنهاء العملية إذا حدثت المشكلة مرة أخرى.%1 |
|
Den gennemsnitlige opkaldstid har oversteget 10 minutter. Hvis dette ikke er forventet, skal du læse artikel 910904 i Microsoft Knowledge Base på http://support.microsoft.com for at få oplysninger om brugen af funktionen COM+ AutoDump til automatisk generering af dumpfiler og/eller afslutning af processen, hvis problemet opstår igen.%1 |
|
La durata media della chiamata ha superato i 10 minuti. Se questo comportamento non è previsto, consultare l'articolo 910904 della Microsoft Knowledge Base all'indirizzo http://support.microsoft.com per informazioni sull'uso della funzionalità AutoDump di COM+ per generare automaticamente file di dump e/o terminare il processo nel caso in cui il problema si verificasse di nuovo.%1 |
|
MS DTC 將使用下列設定 (OFF = 0 及 ON = 1) 來啟動:
正在篩選重複的事件 = %7
安全性設定: 交易的網路管理 = %1,
網路用戶端 = %2,
使用原始 MSDTC 通訊協定的輸入分散式交易 = %3,
使用原始 MSDTC 通訊協定的輸出分散式交易 = %4,
Transaction Internet Protocol (TIP) = %5, XA 交易 = %6 |
|
MS DTC 以下面的设置启动(OFF = 0 且 ON = 1):
正在过滤重复的事件 = %7
安全性配置: 事务的网络管理员 = %1, 网络客户端 = %2, 使用本机 MSDTC 协议的入站分布式事务 = %3, 使用本机 MSDTC 协议的出站分布式事务 = %4, 事务 Internet 协议(TIP) = %5, XA 事务 = %6 |
|
MS DTC aşağıdaki ayarlarla başlatıldı (OFF = 0 ve ON = 1):
Çoğaltılmış olayları filtreleme = %7
Güvenlik Yapılandırması: İşlemleri Ağda Yönetimi = %1, Ağ İstemcileri = %2, Yerel MSDTC Protokolü kullanan İçeri Dağıtılmış İşlemler = %3, Yerel MSDTC Protokolü kullanan Dışarı Dağıtılmış İşlemler = %4, İşlem Internet Protokolü (TIP) = %5, XA İşlemleri = %6 |
|
O MS DTC foi iniciado com as seguintes definições (DESACTIVADO = 0 e ACTIVADO = 1):
A filtrar eventos duplicados = %7
Configuração de segurança: Administração de rede das transacções = %1, Clientes de rede = %2, Transacções distribuídas de entrada utilizando o protocolo nativo do MSDTC = %3, Transacções distribuídas de saída utilizando o protocolo nativo do MSDTC = %4, Protocolo Transaction Internet Protocol (TIP) = %5, Transacções XA = %6 |
|
MS DTC を次の設定で開始しました (OFF = 0 および ON = 1):
重複したイベントのフィルタリング = %7
セキュリティの構成 :
トランザクションのネットワーク管理 = %1、
ネットワーク クライアント = %2、
ネイティブ MSDTC プロトコルを使用した入力方向の分散トランザクション = %3、
ネイティブ MSDTC プロトコルを使用した出力方向の分散トランザクション = %4、
トランザクション インターネット プロトコル (TIP) = %5、
XA トランザクション = %6 |
|
MS DTC har startats med följande inställningar (AV = 0 och PÅ = 1):
Filtrering av dubbletthändelser = %7
Säkerhetskonfiguration: Nätverksadministration för transaktioner = %1, Nätverksklienter = %2, Ink. distribuerade transaktioner som använder eget MSDTC-protokoll = %3, Utg. distribuerade transaktioner som använder eget MSDTC-protokoll = %4, Transaction Internet Protocol (TIP) = %5, XA Transaktioner = %6 |
|
MS DTC startet med følgende innstillinger (AV = 0 og PÅ = 1):
Filtrering av dupliserte hendelser = %7
Sikkerhetskonfigurasjon: Nettverksadministrasjon av transaksjoner = %1, Nettverksklienter = %2, Inngående, distribuerte transaksjoner som bruker opprinnelig MSDTC-protokoll = %3, Utgående, distribuerte transaksjoner som bruker opprinnelig MSDTC-protokoll = %4, Transaction Internet Protocol (TIP) = %5, XA-transaksjoner = %6 |
|
Az MS DTC a következő beállításokkal elindult (kikapcsolva = 0, bekapcsolva = 1):
Ismétlődő események szűrése = %7
Biztonsági beállítások: Tranzakciók hálózati felügyelete = %1, Hálózati ügyfelek = %2, A beépített MSDTC protokollt használó bejövő elosztott tranzakciók = %3, A beépített MSDTC protokollt használó kimenő elosztott tranzakciók = %4, TIP protokoll = %5, XA-tranzakciók = %6 |
|
MS DTC a démarré avec les paramètres suivants (Désactivé = 0 et Activé = 1) :
Filtrage des doublons d’événements = %7
Configuration de la sécurité : Administration réseau des transactions = %1, Clients réseau = %2, Transactions distribuées entrantes en protocole MSDTC natif = %3, Transactions distribuées sortantes en protocole MSDTC natif = %4, TIP (Transaction Internet Protocol) = %5, Transactions XA = %6 |
|
MS DTC запущена со следующими параметрами (OFF = 0 и ON = 1):
Фильтрация повторяющихся событий = %7
Конфигурация безопасности: Сетевое управление транзакциями = %1, Сетевые клиенты = %2, Входящие распределенные транзакции с помощью протокола Native MSDTC = %3, Исходящие распределенные транзакции с помощью протокола Native MSDTC = %4, Протокол TIP (Transaction Internet Protocol) = %5, XA-транзакции = %6 |
|
O MS DTC foi iniciado com as seguintes configurações (DESLIGADO = 0 e LIGADO = 1):
Eventos Duplicados de Filtragem = %7
Configuração de Segurança: Administração de Rede de Transações = %1, Clientes de Rede = %2, Transações Distribuídas de Entrada Usando Protocolo Nativo MSDTC = %3, Transações Distribuídas de Saída Usando Protocolo Nativo MSDTC = %4, Protocolo TIP = %5, Transações XA = %6 |
|
MS DTC se inició con la configuración siguiente (desactivada = 0 y activada = 1):
Filtrar eventos duplicados = %7
Configuración de seguridad: Administración de transacciones de red = %1, Clientes de red = %2, Transacciones distribuidas entrantes que usan el protocolo MS DTC nativo = %3, Transacciones distribuidas salientes que usan el protocolo MS DTC nativo = %4, Protocolo Internet de transacciones (TIP) = %5, Transacciones XA = %6 |
|
MS DTC wurde mit den folgenden Einstellungen gestartet (AUS = 0 und EIN = 1):
Filterung duplizierter Ereignisse = %7
Sicherheitskonfiguration: Netzwerkverwaltung von Transaktionen = %1, Netzwerkclients = %2, Eingehende verteilte Transaktionen mithilfe des systemeigenen MSDTC-Protokolls = %3, Ausgehende verteilte Transaktionen mit Hilfe des systemeigenen MSDTC-Protokolls = %4, Transaction Internet Protocol (TIP) = %5, XA-Transaktionen = %6 |
|
MS DTC is gestart met de volgende instellingen (UIT = 0 en AAN = 1):
Dubbele gebeurtenissen filteren = %7
Beveiligingsconfiguratie : Netwerkbeheer van transacties = %1, Netwerkclients = %2, Inkomende gedistribueerde transacties met Native MSDTC Protocol = %3, Uitgaande gedistribueerde transacties met Native MSDTC Protocol = %4, Transactie Internet Protocol (TIP) = %5, XA-transacties = %6 |
|
Koordinátor MS DTC byl spuštěn s následujícím nastavením (Vypnuto = 0 a Zapnuto = 1):
Filtrování duplicitních událostí = %7
Konfigurace zabezpečení: Síťová správa transakcí = %1, Síťoví klienti = %2, Příchozí distribuované transakce zpracovat nativním protokolem MSDTC = %3, Odchozí distribuované transakce zpracovat nativním protokolem MSDTC = %4, Protokol TIP (Transaction Internet Protocol) = %5, Transakce XA = %6 |
|
MS DTC käynnistyi seuraavin asetuksin (OFF = 0 ja ON = 1):
Kaksinkertaisten tapahtumien suodatus = %7
Suojausmääritys: Tapahtumien verkonhallinta = %1, Verkkoasiakkaat = %2, Saapuvat hajautetut tapahtumat, jotka käyttävät alkuperäistä MSDTC-protokollaa = %3, Lähtevät hajautetut tapahtumat, jotka käyttävät alkuperäistä MSDTC-protokollaa = %4, TIP (Transaction Internet Protocol) = %5, XA-tapahtumat = %6 |
|
MS DTC הופעל עם ההגדרות הבאות (OFF = 0 ו- ON = 1):
אירועי סינון עותקים = %7
תצורת אבטחה: ניהול רשת של טרנזקציות = %1, לקוחות רשת = %2, טרנזקציות מבוזרות נכנסות באמצעות פרוטוקול MSDTC מקורי = %3, טרנזקציות מבוזרות יוצאות באמצעות פרוטוקול MSDTC מקורי = %4, פרוטוקול אינטרנט של טרנזקציות (TIP) = %5, טרנזקציות XA = %6 |
|
다음 설정으로 MS DTC를 시작했습니다(해제 = 0 및 설정 = 1).
중복 이벤트 필터링 = %7
보안 구성: 트랜잭션의 네트워크 관리 = %1, 네트워크 클라이언트 = %2, 기본 MSDTC 프로토콜을 사용하는 인바운드 분산 트랜잭션 = %3, 기본 MSDTC 프로토콜을 사용하는 아웃바운드 분산 트랜잭션 = %4, 트랜잭션 인터넷 프로토콜(TIP) = %5, XA 트랜잭션 = %6 |
|
Η υπηρεσία MS DTC ξεκίνησε με τις ακόλουθες ρυθμίσεις (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ = 0 και ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ = 1):
Φιλτράρισμα διπλότυπων συμβάντων = %7
Παράμετροι ασφαλείας: Διαχείριση των συναλλαγών στο δίκτυο = %1, Προγράμματα-πελάτες δικτύου = %2, Εισερχόμενες κατανεμημένες συναλλαγές με χρήση του τοπικού πρωτοκόλλου MSDTC = %3, Εξερχόμενες κατανεμημένες συναλλαγές με χρήση του τοπικού πρωτοκόλλου MSDTC = %4, Transaction Internet Protocol (TIP) = %5, Συναλλαγές XA = %6 |
|
تم بدء تشغيل MS DTC بالإعدادات التالية (OFF = 0 و ON = 1):
تصفية الأحداث المكررة = %7
تكوين الأمان: إدارة الشبكة الخاصة بالمعاملات = %1،
عملاء الشبكة = %2،
المعاملات الموزّعة الواردة التي تستخدم بروتوكول MSDTC الأصلي = %3،
المعاملات الموزّعة الصادرة التي تستخدم بروتوكول MSDTC الأصلي = %4،
بروتوكول المعاملات لإنترنت (TIP) = %5،
معاملات XA = %6 |
|
MS DTC startede med følgende indstillinger (FRA = 0 og TIL = 1):
Filtrering af identiske hændelser = %7
Sikkerhedskonfiguration: Netværksadministration af transaktioner = %1, Netværksklienter = %2, Indgående distribuerede transaktioner med oprindelig MSDTD-protokol = %3, Udgående distribuerede transaktioner med oprindelig MSDTD-protokol = %4, TIP (Transaction Internet Protocol) = %5, XA-transaktioner = %6 |
|
MS DTC avviato con le seguenti impostazioni (OFF = 0 e ON = 1):
Filtro eventi duplicati = %7
Configurazione protezione: Amministrazione di rete delle transazioni = %1, Client di rete = %2, Transazioni distribuite in ingresso con protocollo MSDTC nativo = %3, Transazioni distribuite in uscita con protocollo MSDTC nativo = %4, TIP (Transaction Internet Protocol) = %5, Transazioni XA = %6 |
|
無法將 MS DTC 錯誤碼翻譯為適當的 MS DTC 錯誤訊息。MS DTC 錯誤碼為: %1。 |
|
无法将 MS DTC 错误代码转换为相应的 MS DTC 错误消息。MS DTC 错误代码是: %1。 |
|
MS DTC hata kodu uygun bir MS DTC hata iletisine çevrilemiyor. MS DTC hata kodu: %1. |
|
Não é possível converter o código de erro do MS DTC na mensagem de erro de MS DTC apropriada. O código de erro do MS DTC é: %1. |
|
MS DTC エラー コードを適切な MS DTC エラー メッセージに変換できません。MS DTC エラー コード: %1. |
|
Det går inte att översätta MS DTC-felkoden till ett lämpligt felmeddelande för MS DTC. MS DTC-felkod: %1. |
|
Nie można przetłumaczyć kodu błędu usługi MS DTC na odpowiedni komunikat o błędzie usługi MS DTC. Kod błędu usługi MS DTC: %1. |
|
Kan ikke oversette MS DTC-feilkoden til riktig MS DTC-feilmelding. MS DTC-feilkoden er: %1. |
|
Nem sikerült az MS DTC hibakód megfelelő MS DTC hibaüzenetté fordítása. MS DTC hibakód: %1. |
|
Impossible de convertir le code d'erreur MS DTC en message d'erreur MS DTC correspondant. Le code d'erreur MS DTC est : %1. |
|
Не удается сопоставить коду ошибки MS DTC подходящее сообщение об ошибке MS DTC. Код ошибки: %1. |
|
Não é possível converter o código de erro do MS DTC na mensagem de erro adequada do MS DTC. O código de erro do MS DTC era: %1. |
|
No se puede convertir el código de error MS DTC en el mensaje de error apropiado. El código de error de MS DTC: %1. |
|
Der MS DTC-Fehler kann nicht der richtigen MS DTC-Fehlermeldung zugeordnet werden. Der MS DTC-Fehlercode lautet: %1. |
|
Kan de foutcode van MS DTC niet vertalen naar het juiste foutbericht van MS DTC. De foutcode is: %1. |
|
Kód chyby koordinátoru MS DTC nelze převést na odpovídající chybovou zprávu MS DTC. Kód chyby koordinátoru MS DTC byl: %1. |
|
MS DTC -virhekoodia ei voi kääntää oikeaksi MS DTC -virhesanomaksi. MS DTC -virhekoodi: %1. |
|
אין אפשרות לתרגם את קוד השגיאה של MS DTC להודעת השגיאה המתאימה של MS DTC. קוד השגיאה של MS DTC היה: %1. |
|
MS DTC 오류 코드를 적합한 MS DTC 오류 메시지로 번역할 수 없습니다. MS DTC 오류 코드는 다음과 같습니다. %1. |
|
Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του κωδικού σφάλματος MS DTC στο κατάλληλο μήνυμα σφάλματος MS DTC. Ο κωδικός σφάλματος MS DTC ήταν: %1. |
|
يتعذر ترجمة رمز خطأ MS DTC لرسالة خطأ MS DTC المناسبة. رمز خطأ MS DTC: %1. |
|
Fejlkoden til MS DTC kan ikke oversættes til den korrekte MS DTC-fejlmeddelelse. Fejlkoden til MS DTC var: %1. |
|
Impossibile convertire il codice di errore di MS DTC nel messaggio di errore di MS DTC appropriato. Codice di errore di MS DTC: %1. |
|
您沒有權限來管理這個系統上的 MS DTC。MS DTC 管理功能將被停用。 |
|
您没有在此系统上管理 MS DTC 的权限。MS DTC 管理功能将被禁用。 |
|
Bu sistemde MS DTC'yi yönetme izniniz yok. MS DTC yönetim işlevleri devre dışı bırakılacak. |
|
Não tem permissões para administrar o MS DTC no sistema. A funcionalidade administrativa do MS DTC é desactivada. |
|
このシステム上の MS DTC を管理する権限がありません。MS DTC 管理機能は無効になります。 |
|
Du har inte behörighet att hantera MS DTC på den här datorn. Administrationsfunktionerna för MS DTC kommer att inaktiveras. |
|
Nie masz uprawnień do zarządzania usługą MS DTC w tym systemie. Funkcje administracyjne usługi MS DTC zostaną wyłączone. |
|
Du har ikke tillatelse til å administrere MS DTC på dette systemet. Administrasjonsfunksjonalitet for MS DTC vil være deaktivert. |
|
Az MS DTC kezeléséhez ezen a rendszeren nem rendelkezik engedéllyel. Az MS DTC felügyeleti funkciói le lesznek tiltva. |
|
Vous n'avez pas l'autorisation de gérer MS DTC sur ce système. La fonctionnalité administrative de MS DTC va être désactivée. |
|
У вас нет прав на управление MS DTC на данном компьютере. Административные возможности MS DTC будут отключены. |
|
Você não tem permissões para gerenciar o MS DTC neste sistema. A funcionalidade administrativa do MS DTC será desabilitada. |
|
No tiene permisos para administrar el servicio MS DTC en este sistema. Se deshabilitará la funcionalidad administrativa de MS DTC. |
|
Sie verfügen nicht über die Berechtigungen zum Verwalten von MS DTC auf diesem System. Die MS DTC-Verwaltungsfunktion wird deaktiviert. |
|
U bent niet gemachtigd om de MSDTC op dit systeem te beheren. De beheerfuncties van MSDTC worden uitgeschakeld. |
|
Ke správě koordinátoru MS DTC v tomto systému nemáte oprávnění. Funkce správy koordinátoru MS DTC budou zakázány. |
|
Käyttöoikeutesi eivät riitä MS DTC:n hallintaan tässä järjestelmässä. MS DTC:n hallintatoiminnot poistetaan käytöstä. |
|
אין לך הרשאות לנהל את MS DTC במערכת זו. פונקציונליות ניהולית של MS DTC תבוטל. |
|
이 시스템에 설치된 MS DTC를 관리할 권한이 없습니다. MS DTC 관리 기능을 사용할 수 없습니다. |
|
Δεν έχετε δικαιώματα διαχείρισης της υπηρεσίας MS DTC σε αυτό το σύστημα. Οι λειτουργίες διαχείρισης της υπηρεσίας MS DTC θα απενεργοποιηθούν. |
|
ليس لديك أذونات لإدارة MS DTC على هذا النظام. سيتم تعطيل وظائف MS DTC الإدارية. |
|
Du har ikke tilladelse til at administrere MS DTC på dette system. Administrationsfunktionen i MS DTC bliver deaktiveret. |
|
Non si dispone delle autorizzazioni necessarie per la gestione di MS DTC in questo sistema. Le funzionalità di amministrazione di MS DTC verranno disattivate. |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |
|
Microsoft Dağıtılmış İşlem Düzenleyicisi (MS DTC) |
|
Coordenador de transacções distribuídas da Microsoft (MS DTC) |
|
Microsoft 分散トランザクション コーディネータ (MS DTC) |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |
|
Koordynator transakcji rozproszonych firmy Microsoft (MS DTC) |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |
|
Microsoft Elosztott tranzakciók koordinátora (MS DTC) |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |
|
Координатор распределенных транзакций (Microsoft) (MS DTC) |
|
Coordenador de Transações Distribuídas da Microsoft (MS DTC) |
|
Microsoft DTC (Coordinador de transacciones distribuidas) |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |
|
Koordinátor distribuovaných transakcí společnosti Microsoft (MS DTC) |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |
|
מתאם טרנזקציות מבוזרות של Microsoft (MS DTC) |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |
|
Συντονισμός κατανεμημένων συναλλαγών της Microsoft (MS DTC) |
|
منسّق المعاملات الموزّعة في Microsoft (MS DTC) |
|
MS DTC (Microsoft Distributed Transaction Coordinator ) |
|
Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MS DTC) |