 |
'<var>X</var>' string cannot be empty. |
 |
“<var>X</var>”字符串不能为空。 |
 |
'<var>X</var>' 字串不能是空的。 |
 |
Řetězec <var>X</var>nemůže být prázdný. |
 |
Strengen <var>X</var> kan ikke være tom. |
 |
De tekenreeks <var>X</var> kan niet leeg zijn. |
 |
Merkkijono <var>X</var> ei voi olla tyhjä. |
 |
La chaîne '<var>X</var>' ne peut pas être vide. |
 |
Die Zeichenfolge "<var>X</var>" darf nicht leer sein. |
 |
Η συμβολοσειρά '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να είναι κενή. |
 |
'<var>X</var>' string cannot be empty. |
 |
A(z) „<var>X</var>” karakterlánc nem lehet üres. |
 |
La stringa '<var>X</var>' non può essere vuota. |
 |
'<var>X</var>' 文字列は空にできません。 |
 |
'<var>X</var>' 문자열은 비워 둘 수 없습니다. |
 |
Strengen <var>X</var> kan ikke være tom. |
 |
Ciąg „<var>X</var>” nie może być pusty. |
 |
Строка "<var>X</var>" не может быть пустой. |
 |
La cadena '<var>X</var>' no puede estar vacía. |
 |
Strängen '<var>X</var>' kan inte vara tom. |
 |
'<var>X</var>' dizesi boş olamaz. |
 |
“<var>X</var>”字符串不能为空。 |
 |
'<var>X</var>' 字串不能是空的。 |
 |
A cadeia de caracteres '<var>X</var>' não pode estar vazia. |
 |
Content of a ContentControl must be a single element. |
 |
ContentControl 的内容必须为单个元素。 |
 |
ContentControl 的內容必須是單一項目。 |
 |
Obsah prvku ContentControl musí být jediný prvek. |
 |
Indholdet af et ContentControl skal være et enkelt element. |
 |
De inhoud van een ContentControl moet een enkel element zijn. |
 |
ContentControl-objektin sisällön on oltava yksittäinen elementti. |
 |
Le contenu d'un ContentControl doit être un élément unique. |
 |
Beim Inhalt von "ContentControl" muss es sich um ein einzelnes Element handeln. |
 |
Το περιεχόμενο ενός ContentControl πρέπει να είναι ένα μόνο στοιχείο. |
 |
Content of a ContentControl must be a single element. |
 |
A ContentControl Content elemének egyszeres elemnek kell lennie. |
 |
Il contenuto di un ContentControl deve essere un elemento singolo. |
 |
ContentControl のコンテンツは、単一要素である必要があります。 |
 |
ContentControl의 콘텐츠는 단일 요소여야 합니다. |
 |
Innholdet i ContentControl må være et enkelt element. |
 |
Zawartość elementu ContentControl musi być pojedynczym elementem. |
 |
Содержимым ContentControl должен быть единственный элемент. |
 |
El contenido de ContentControl debe ser un solo elemento. |
 |
Innehållet för en ContentControl måste vara ett enstaka element. |
 |
Bir ContentControl içeriği tek öğe olmalıdır. |
 |
ContentControl 的内容必须为单个元素。 |
 |
ContentControl 的內容必須是單一項目。 |
 |
O conteúdo de um ContentControl deve ser um elemento único. |
 |
No element is adjacent to this TextPointer in the specified direction. |
 |
在指定的方向中没有与该 TextPointer 相邻的元素。 |
 |
在指定的方向中,沒有任何項目鄰近此 TextPointer。 |
 |
V naznačeném směru není vedle tohoto kurzoru TextPointer žádný prvek. |
 |
Der findes intet element i nærheden af denne TextPointer i den angivne retning. |
 |
Er is geen aangrenzend object voor deze TextPointer in de opgegeven richting. |
 |
Tämän TextPointer-elementin vieressä ei ole elementtejä määritetyssä suunnassa. |
 |
Aucun élément n'est adjacent à ce TextPointer dans la direction spécifiée. |
 |
An "TextPointer" grenzt in der angegebenen Richtung kein Element an. |
 |
Δεν υπάρχει στοιχείο δίπλα σε αυτό το TextPointer στην καθορισμένη κατεύθυνση. |
 |
No element is adjacent to this TextPointer in the specified direction. |
 |
Nem található olyan elem, amely a megadott irányban szomszédos ezzel a TextPointer elemmel. |
 |
Nessun elemento adiacente a questo TextPointer nella direzione specificata. |
 |
指定された方向で、この TextPointer に隣接している要素はありません。 |
 |
이 TextPointer에 인접한 요소가 지정된 방향에 없습니다. |
 |
Intet element ligger ved siden av denne TextPointer i den angitte retningen. |
 |
W pobliżu wskaźnika TextPointer w określonym kierunku nie ma żadnego elementu. |
 |
Ни один элемент не является смежным с данным TextPointer в указанном направлении. |
 |
No hay ningún elemento adyacente a este TextPointer en la dirección especificada. |
 |
Inget element angränsar till denna TextPointer i angiven riktning. |
 |
Belirtilen yönde bu TextPointer'a bitişik öğe yok. |
 |
在指定的方向中没有与该 TextPointer 相邻的元素。 |
 |
在指定的方向中,沒有任何項目鄰近此 TextPointer。 |
 |
Nenhum elemento é adjacente a este TextPointer na direção especificada. |
 |
Der kan ikke foretages nye formateringsanmodninger under sideformatering. |
 |
Kan geen nieuwe indelingsaanvragen maken tijdens het indelen van een pagina. |
 |
Uusia muotoilupyyntöjä ei voi tehdä sivun muotoilun aikana. |
 |
Impossible d'effectuer de nouvelles demandes de mise en forme pendant la mise en forme de la page. |
 |
Während der Seitenformatierung können keine neuen Formatierungsanforderungen durchgeführt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατόν να γίνουν νέες αιτήσεις μορφοποίησης κατά την μορφοποίηση σελίδας. |
 |
Cannot make new formatting requests during page formatting. |
 |
Nem hozhatók létre új formázási kérelmek az oldal formázása során. |
 |
Impossibile eseguire nuove richieste di formattazione durante la formattazione della pagina. |
 |
ページ書式設定中は、新しい書式設定要求を実行できません。 |
 |
페이지 서식을 지정하는 동안에는 새 서식 지정을 요청할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke lage nye formateringsforespørsler mens sideformatering pågår. |
 |
Podczas formatowania strony nie można tworzyć nowych żądań formatowania. |
 |
Невозможно создать новые запросы на форматирование во время форматирования страницы. |
 |
No se pueden realizar nuevas solicitudes de formato durante el formateo de una página. |
 |
Det går inte att göra ny formateringsbegäran under pågående sidformatering. |
 |
Sayfa biçimlendirme sırasında yeni biçimlendirme isteklerinde bulunulamaz. |
 |
Cannot make new formatting requests during page formatting. |
 |
无法在格式化页的过程中进行新的格式化请求。 |
 |
在設定頁面格式期間,無法發出新的格式設定要求。 |
 |
Během formátování stránky nelze zadat nové požadavky na formátování. |
 |
无法在格式化页的过程中进行新的格式化请求。 |
 |
在設定頁面格式期間,無法發出新的格式設定要求。 |
 |
Não é possível fazer novas solicitações de formatação durante a formatação de página. |
 |
Infinite loop in references found while processing the Template for an element named '<var>X</var>' of type '<var>Type Name</var>'. |
 |
在处理类型“<var>Type Name</var>”名为“<var>X</var>”的元素的 Template 时,发现引用中的无限循环。 |
 |
處理型別為 '<var>Type Name</var>' 且名稱為 '<var>X</var>' 之項目的 Template 時,在參考中發現無限迴圈。 |
 |
Nekonečná smyčka v referenčních nalezena při zpracování Template pro prvek s názvem <var>X</var> typu <var>Type Name</var>. |
 |
Der blev fundet en uendelig løkke under behandling af den pågældende Template for elementet <var>X</var> af typen <var>Type Name</var>. |
 |
Er is een oneindige lus in verwijzingen gevonden tijdens het verwerken van de Template voor een element genaamd <var>X</var> van type <var>Type Name</var>. |
 |
Viittauksista löytyi päättymätön silmukka käsiteltäessä elementin, jonka nimi on <var>X</var> ja tyyppi <var>Type Name</var>, Template-mallia. |
 |
Boucle infinie dans les références trouvées lors du traitement du Template pour un élément nommé '<var>X</var>' de type '<var>Type Name</var>'. |
 |
Beim Verarbeiten von "Template" für das Element "<var>X</var>" vom Typ "<var>Type Name</var>" wurde in den Verweisen eine Endlosschleife gefunden. |
 |
Βρέθηκε ατέρμων βρόχος στις αναφορές κατά την επεξεργασία του Template για ένα στοιχείο με όνομα '<var>X</var>' τύπου '<var>Type Name</var>'. |
 |
Infinite loop in references found while processing the Template for an element named '<var>X</var>' of type '<var>Type Name</var>'. |
 |
A rendszer végtelen hurkot talált a(z) „<var>Type Name</var>” típusú „<var>X</var>” elem Template elemének feldolgozása során. |
 |
Rilevato ciclo infinito nei riferimenti durante l'elaborazione del Template per un elemento denominato '<var>X</var>' di tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
型 '<var>Type Name</var>' の '<var>X</var>' という名前の要素の Template を処理している間に、参照内で無限ループが見つかりました。 |
 |
이름이 '<var>X</var>'인 '<var>Type Name</var>' 형식의 Template을 처리하는 동안 참조에서 무한 루프를 발견했습니다. |
 |
Fant uendelig sløyfe i referanser under behandling av Template for et element med navnet <var>X</var> av typen <var>Type Name</var>. |
 |
Podczas przetwarzania elementu Template dla elementu o nazwie „<var>X</var>” typu „<var>Type Name</var>” w odwołaniach znaleziono nieskończoną pętlę. |
 |
При обработке Template для элемента с именем "<var>X</var>" типа "<var>Type Name</var>" в ссылках обнаружен бесконечный цикл. |
 |
Se encontró un bucle infinito en las referencias al procesar Template para un elemento con nombre '<var>X</var>' de tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
Oändlig loop i referenser hittades när Template bearbetades för ett element som heter '<var>X</var>' och är av typen '<var>Type Name</var>'. |
 |
'<var>Type Name</var>' türünde '<var>X</var>' adlı bir öğe için Template işlenirken başvurular içinde sonsuz döngü bulundu. |
 |
在处理类型“<var>Type Name</var>”名为“<var>X</var>”的元素的 Template 时,发现引用中的无限循环。 |
 |
處理型別為 '<var>Type Name</var>' 且名稱為 '<var>X</var>' 之項目的 Template 時,在參考中發現無限迴圈。 |
 |
Encontrado loop infinito em referências durante o processamento de Template para um elemento denominado '<var>X</var>' do tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
CopyTo target is not a one-dimensional array. |
 |
CopyTo 目标不是一维数组。 |
 |
CopyTo 目標不是單一維度陣列。 |
 |
CopyTo target není jednorozměrná sestava. |
 |
CopyTo-destinationen er ikke en en-dimensionel matrix. |
 |
CopyTo-doel is geen eendimensionale matrix. |
 |
CopyTo-kohde ei ole yksiulotteinen taulukko. |
 |
La cible CopyTo n'est pas un tableau unidimensionnel. |
 |
Das CopyTo-Ziel ist kein eindimensionales Array. |
 |
Ο προορισμός CopyTo δεν είναι μονοδιάστατος πίνακας. |
 |
CopyTo target is not a one-dimensional array. |
 |
A CopyTo célja nem egydimenziós tömb. |
 |
La destinazione CopyTo non è una matrice unidimensionale. |
 |
CopyTo ターゲットは、1 次元配列ではありません。 |
 |
CopyTo 대상이 1차원 배열이 아닙니다. |
 |
CopyTo-målet er ikke en endimensjonal matrise. |
 |
Miejsce docelowe operacji CopyTo nie jest tablicą jednowymiarową. |
 |
Конечный объект CopyTo не является одномерным массивом. |
 |
El destino de CopyTo no es una matriz unidimensional. |
 |
Målet för CopyTo är inte en endimensionell matris. |
 |
CopyTo hedefi tek boyutlu bir dizi değil. |
 |
CopyTo 目标不是一维数组。 |
 |
CopyTo 目標不是單一維度陣列。 |
 |
O destino CopyTo não é uma matriz unidimensional. |
 |
'<var>X</var>' type expected for parameter. |
 |
参数需要“<var>X</var>”类型。 |
 |
預期的參數型別應為 '<var>X</var>'。 |
 |
Pro tento parametr očekával program typ <var>X</var>. |
 |
Typen <var>X</var> blev forventet for parameteren. |
 |
Type <var>X</var> werd verwacht voor de parameter. |
 |
Parametrille odotettiin tyyppiä <var>X</var>. |
 |
Type '<var>X</var>' attendu pour le paramètre. |
 |
Für dem Parameter wurde der Typ "<var>X</var>" erwartet. |
 |
Αναμένεται ο τύπος '<var>X</var>' για την παράμετρο. |
 |
'<var>X</var>' type expected for parameter. |
 |
A paraméter esetében várt típus „<var>X</var>”. |
 |
Tipo '<var>X</var>' previsto per il parametro. |
 |
パラメータに対して '<var>X</var>' 型が予期されていました。 |
 |
매개 변수에 '<var>X</var>' 형식이 필요합니다. |
 |
Forventet typen <var>X</var> for parameteren. |
 |
Typ „<var>X</var>” oczekiwany jako parametr. |
 |
Для параметра ожидается тип "<var>X</var>". |
 |
Se espera el tipo '<var>X</var>' para el parámetro. |
 |
Typen '<var>X</var>' förväntades för parametern. |
 |
Parametre için '<var>X</var>' türü bekleniyor. |
 |
参数需要“<var>X</var>”类型。 |
 |
預期的參數型別應為 '<var>X</var>'。 |
 |
Era esperado tipo '<var>X</var>' para o parâmetro. |
 |
After a '<var>X</var>' is in use (sealed), it cannot be modified. |
 |
使用“<var>X</var>”之后(密封),无法对其进行修改。 |
 |
當 '<var>X</var>' 使用 (已密封) 之後,即無法修改。 |
 |
Po použití prvku <var>X</var> (jeho zapečetění) jej již nelze upravovat. |
 |
Når en <var>X</var> er taget i brug (forseglet), kan den ikke redigeres. |
 |
Nadat een <var>X</var> in gebruik is genomen (verzegeld), kan deze niet meer worden gewijzigd. |
 |
Kun <var>X</var> on käytössä (viimeistelty), sitä ei voi enää muokata. |
 |
Après qu'un '<var>X</var>' est en cours d'utilisation (sealed), il ne peut pas être modifié. |
 |
Sobald ein <var>X</var>-Objekt verwendet wird (versiegelt ist), kann es nicht mehr geändert werden. |
 |
Όταν ένα '<var>X</var>' χρησιμοποιείται (σφραγισμένο), δεν είναι δυνατόν να τροποποιηθεί. |
 |
After a '<var>X</var>' is in use (sealed), it cannot be modified. |
 |
Ha „<var>X</var>” már használatban van (lezárt), nem módosítható. |
 |
Impossibile modificare un oggetto '<var>X</var>' in uso (sealed). |
 |
'<var>X</var>' は、使用中になったら (シールされたら)、変更できません。 |
 |
'<var>X</var>'을(를) 사용한(봉인한) 후에는 수정할 수 없습니다. |
 |
Når en <var>X</var> er i bruk (forseglet), kan den ikke endres. |
 |
Jeśli „<var>X</var>” jest w użyciu (zapieczętowany), nie można go zmienić. |
 |
После того как "<var>X</var>" используется (становится запечатанным), его изменение невозможно. |
 |
Cuando '<var>X</var>' está en uso (sellado), no se puede modificar. |
 |
Efter att en '<var>X</var>' används (förseglad) kan den inte modifieras. |
 |
Bir '<var>X</var>' kullanıma alındıktan (mühürlendikten) sonra, değiştirilemez. |
 |
使用“<var>X</var>”之后(密封),无法对其进行修改。 |
 |
當 '<var>X</var>' 使用 (已密封) 之後,即無法修改。 |
 |
Após um '<var>X</var>' estar em uso (lacrado), ele não pode ser modificado. |
 |
Unexpected attribute '<var>Attribute</var>' in element '<var>X</var>'. |
 |
元素“<var>X</var>”中的意外属性“<var>Attribute</var>”。 |
 |
在項目 '<var>X</var>' 中發現未預期的屬性 '<var>Attribute</var>'。 |
 |
Neočekávaný atribut <var>Attribute</var> prvku <var>X</var>. |
 |
Der blev fundet den uventede attribut <var>Attribute</var> i elementet <var>X</var>. |
 |
Onverwacht kenmerk <var>Attribute</var> in element <var>X</var>. |
 |
Odottamaton määrite <var>Attribute</var> elementissä <var>X</var>. |
 |
Attribut inattendu '<var>Attribute</var>' dans l'élément '<var>X</var>'. |
 |
Element "<var>X</var>" enthält unerwartetes Attribut "<var>Attribute</var>". |
 |
Μη αναμενόμενο χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' στο στοιχείο '<var>X</var>'. |
 |
Unexpected attribute '<var>Attribute</var>' in element '<var>X</var>'. |
 |
Váratlan „<var>Attribute</var>” attribútum a(z) „<var>X</var>” elemben. |
 |
Attributo imprevisto '<var>Attribute</var>' nell'elemento '<var>X</var>'. |
 |
要素 '<var>X</var>' の予期しない属性 '<var>Attribute</var>' です。 |
 |
'<var>X</var>' 요소에 예기치 못한 '<var>Attribute</var>' 특성이 있습니다. |
 |
Uventet attributt <var>Attribute</var> i elementet <var>X</var>. |
 |
Nieoczekiwany atrybut „<var>Attribute</var>” w elemencie „<var>X</var>”. |
 |
Непредвиденный атрибут "<var>Attribute</var>" в элементе "<var>X</var>". |
 |
Atributo inesperado '<var>Attribute</var>' en el elemento '<var>X</var>'. |
 |
Oväntat attribut '<var>Attribute</var>' i elementet '<var>X</var>'. |
 |
'<var>X</var>' öğesinde beklenmeyen '<var>Attribute</var>' özniteliği. |
 |
元素“<var>X</var>”中的意外特性“<var>Attribute</var>”。 |
 |
在項目 '<var>X</var>' 中發現未預期的屬性 '<var>Attribute</var>'。 |
 |
Atributo '<var>Attribute</var>' inesperado no elemento '<var>X</var>'. |
 |
'<var>X</var>' CLR event cannot be set in a Style EventSetter. Only routed events are valid. |
 |
无法在 Style EventSetter 中设置“<var>X</var>”CLR 事件。只有路由事件是有效的。 |
 |
無法在 Style EventSetter 中設定 '<var>X</var>' CLR。只有路由事件是有效的。 |
 |
Událost CLR <var>X</var> nelze nastavit ve Style EventSetter. Platné jsou pouze trasované události. |
 |
Der kan ikke angives en <var>X</var> CLR-hændelse i en Style EventSetter. Det er kun distribuerede hændelser, der er gyldige. |
 |
CLR-gebeurtenis <var>X</var> kan niet worden ingesteld in een Style EventSetter. Alleen gerouteerde gebeurtenissen zijn geldig. |
 |
Varmenteiden kumousluettelon tapahtumaa (<var>X</var>) ei voi asettaa Style-ominaisuuden EventSetter-elementissä. Vain reititetyt tapahtumat ovat kelvollisia. |
 |
Impossible de définir l'événement de CLR '<var>X</var>' dans un EventSetter de Style. Seuls les événements routés sont valides. |
 |
Das CLR-Ereignis "<var>X</var>" kann in einem "EventSetter" für "Style" nicht festgelegt werden. Gültig sind nur Routingereignisse. |
 |
Το συμβάν CLR '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να οριστεί σε ένα EventSetter Style. Μόνο τα δρομολογημένα συμβάντα είναι έγκυρα. |
 |
'<var>X</var>' CLR event cannot be set in a Style EventSetter. Only routed events are valid. |
 |
A(z) „<var>X</var>” CLR esemény nem állítható be Style EventSetter elemnél. Csak az irányított események érvényesek. |
 |
Impossibile impostare l'evento CLR '<var>X</var>' in un EventSetter di Style. Sono validi solo gli eventi indirizzati. |
 |
'<var>X</var>' CLR イベントは Style EventSetter で設定できません。ルーティング イベントのみが有効です。 |
 |
Style EventSetter에 '<var>X</var>' CLR 이벤트를 설정할 수 없습니다. 라우트된 이벤트만 설정할 수 있습니다. |
 |
CLR-hendelsen <var>X</var> kan ikke angis i Style EventSetter. Bare rutede hendelser er gyldige. |
 |
Zdarzenia CLR „<var>X</var>” nie można ustawić w EventSetter elementu Style. Tylko kierowane zdarzenia są prawidłowe. |
 |
Событие CLR "<var>X</var>" не может быть задано в EventSetter для Style. Допускаются только переданные события. |
 |
El evento CLR '<var>X</var>' no se puede establecer en un EventSetter de Style. Sólo son válidos los eventos enrutados. |
 |
CLR-händelsen '<var>X</var>' kan inte anges för en Style EventSetter. Endast dirigerade händelser är giltiga. |
 |
'<var>X</var>' CLR olayı Style EventSetter'da ayarlanamaz. Yalnızca yönlendirilen olaylar geçerlidir. |
 |
无法在 Style EventSetter 中设置“<var>X</var>”CLR 事件。只有路由事件是有效的。 |
 |
無法在 Style EventSetter 中設定 '<var>X</var>' CLR。只有路由事件是有效的。 |
 |
O evento CLR '<var>X</var>' não pode ser definido em um EventSetter de Style. Somente os eventos roteados são válidos. |