|
Egenskaben Owner kan ikke angives til sig selv. |
|
Kan de eigenschap Owner niet op zichzelf instellen. |
|
Owner-ominaisuutta ei voi asettaa itselleen. |
|
Impossible de définir la propriété Owner avec elle-même. |
|
Die Owner-Eigenschaft kann nicht auf sich selbst festgelegt werden. |
|
Δεν είναι δυνατόν να οριστεί ιδιότητα Owner στην ίδια την ιδιότητα. |
|
Cannot set Owner property to itself. |
|
Az Owner tulajdonság nem állítható be önmagára. |
|
Impossibile impostare la proprietà Owner su se stessa. |
|
Owner プロパティをそれ自体に設定することはできません。 |
|
Owner 속성을 자신으로 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi seg selv som Owner-egenskap. |
|
Nie można ustawić właściwości Owner na samą siebie. |
|
Невозможно указать себя в свойстве Owner. |
|
La propiedad Owner no se puede establecer en sí misma. |
|
Det går inte att ange egenskapen Owner till sig själv. |
|
Owner özelliği kendisine ayarlanamaz. |
|
Cannot set Owner property to itself. |
|
无法将 Owner 属性设置为它本身。 |
|
無法將 Owner 屬性設定到它本身。 |
|
Vlastnost Owner nemůžete nastavit na sebe. |
|
无法将 Owner 属性设置为它本身。 |
|
無法將 Owner 屬性設定到它本身。 |
|
Não é possível definir a propriedade Owner como ela mesma. |
|
The syntax for the ProfileImage markup is not correct. |
|
ProfileImage 标记的语法不正确。 |
|
ProfileImage 標記的語法不正確。 |
|
Syntax označení ProfileImage není správná. |
|
Syntaksen for ProfileImage-markeringen er ikke korrekt. |
|
De syntaxis voor de ProfileImage-opmaak is onjuist. |
|
ProfileImage-merkinnän syntaksi on virheellinen. |
|
La syntaxe du balisage ProfileImage n'est pas correcte. |
|
Die Syntax für das ProfileImage-Markup ist falsch. |
|
Η σύνταξη για τη σήμανση ProfileImage δεν είναι σωστή. |
|
The syntax for the ProfileImage markup is not correct. |
|
A ProfileImage kód szintaxisa nem megfelelő. |
|
La sintassi per il markup ProfileImage non è corretta. |
|
ProfileImage マークアップの構文が正しくありません。 |
|
ProfileImage 태그에 대한 구문이 올바르지 않습니다. |
|
Syntaksen til ProfileImage-koden er feil. |
|
Składnia znacznika ProfileImage nie jest prawidłowa. |
|
Неверный синтаксис для разметки ProfileImage. |
|
La sintaxis del marcado ProfileImage no es correcta. |
|
Syntax för markeringen ProfileImage är inte korrekt. |
|
ProfileImage biçimlendirmesi doğru değil. |
|
ProfileImage 标记的语法不正确。 |
|
ProfileImage 標記的語法不正確。 |
|
A sintaxe da marcação ProfileImage não está correta. |
|
Enumeration already finished. |
|
枚举已完成。 |
|
列舉已完成。 |
|
Výčet byl již dokončen. |
|
Tællingen er allerede gennemført. |
|
De inventarisatie is al voltooid. |
|
Luettelointi on jo valmis. |
|
Énumération déjà terminée. |
|
Der Auflistungsvorgang wurde bereits abgeschlossen. |
|
Η απαρίθμηση έχει ήδη ολοκληρωθεί. |
|
Enumeration already finished. |
|
Az enumeráció már befejeződött. |
|
Enumerazione già finita. |
|
列挙は既に終了しています。 |
|
열거가 이미 완료되었습니다. |
|
Nummereringen er allerede fullført. |
|
Wyliczanie zostało już zakończone. |
|
Перечисление уже завершено. |
|
La enumeración ya ha finalizado. |
|
Uppräkningen har redan slutförts. |
|
Numaralandırma zaten bitti. |
|
枚举已完成。 |
|
列舉已完成。 |
|
A enumeração já terminou. |
|
A Style has no child nodes so EventTrigger cannot specify child node name '<var>X</var>'. |
|
Style 没有子节点,因此 EventTrigger 无法指定子节点名称“<var>X</var>”。 |
|
Style 沒有子節點,因此 EventTrigger 無法指定子節點名稱 '<var>X</var>'。 |
|
Style nemá podřízené uzly, proto EventTrigger nemůže určit název podřízeného uzlu <var>X</var>. |
|
En Style har ingen underordnede noder. Derfor kan EventTrigger ikke angive navnet <var>X</var> for den underordnede node. |
|
Style heeft geen onderliggende knooppunten en daarom kan EventTrigger de naam van het onderliggende knooppunt <var>X</var> niet opgeven. |
|
Style-ominaisuudella ei ole alemman tason solmuja, joten EventTrigger ei voi määrittää alemman tason solmun nimeä <var>X</var>. |
|
Comme un objet Style n'a pas de nœuds enfants, EventTrigger ne peut pas spécifier de nom de nœud d'enfant '<var>X</var>'. |
|
Ein Style besitzt keine untergeordneten Knoten, weshalb von "EventTrigger" der Name des untergeordneten Knotens "<var>X</var>" nicht angegeben werden kann. |
|
Ένα Style δεν έχει θυγατρικούς κόμβους επομένως το EventTrigger δεν είναι δυνατόν να καθορίσει το όνομα θυγατρικού κόμβου '<var>X</var>'. |
|
A Style has no child nodes so EventTrigger cannot specify child node name '<var>X</var>'. |
|
Valamelyik Style elem nem rendelkezik gyermekcsomópontokkal, így az EventTrigger elem nem tudja megadni a gyermekcsomópont nevét („<var>X</var>”). |
|
Nessun nodo figlio per Style. Impossibile specificare il nome del nodo figlio '<var>X</var>' tramite EventTrigger. |
|
Style に子ノードがないため、EventTrigger は子ノード名 '<var>X</var>' を指定できません。 |
|
Style에는 자식 노드가 없으므로 EventTrigger가 자식 노드 이름 '<var>X</var>'을(를) 지정할 수 없습니다. |
|
Style har ingen underordnede noder, så EventTrigger kan ikke angi det underordnede nodenavnet <var>X</var>. |
|
Element Style nie ma podrzędnych węzłów, więc EventTrigger nie może określić nazwy węzła podrzędnego „<var>X</var>”. |
|
Style не имеет дочерних узлов, поэтому EventTrigger не может указать имя дочернего узла "<var>X</var>". |
|
Un Style no tiene nodos secundarios, por lo que EventTrigger no puede especificar el nombre del nodo secundario '<var>X</var>'. |
|
En Style saknar underordnade objektnoder och EventTrigger kan därför inte ange nodnamn för underordnat objekt '<var>X</var>'. |
|
Bir Style alt düğümlere sahip olmadığı için, EventTrigger, '<var>X</var>' alt düğüm adını belirtemiyor. |
|
Style 没有子节点,因此 EventTrigger 无法指定子节点名称“<var>X</var>”。 |
|
Style 沒有子節點,因此 EventTrigger 無法指定子節點名稱 '<var>X</var>'。 |
|
Um Style não tem nós filhos; portanto, EventTrigger não pode especificar o nome de nó filho '<var>X</var>'. |
|
<var>X</var> on vain luku -tyyppinen ominaisuus, jonka tyyppi on IList tai IDictionary, ja get-käyttömenetelmä palauttaa null-arvon. |
|
'<var>X</var>' est une propriété en lecture seule de type IList ou IDictionary et l'accesseur get retourne la valeur null. |
|
Bei "<var>X</var>" handelt es sich um eine schreibgeschützte Eigenschaft vom Typ "IList" oder "IDictionary", und vom get-Accessor wird NULL zurückgegeben. |
|
Το '<var>X</var>' είναι μια ιδιότητα μόνο για ανάγνωση τύπου IList ή IDictionary και το στοιχείο πρόσβασης λήψης επιστρέφει μηδενικό. |
|
'<var>X</var>' is a read-only property of type IList or IDictionary and get accessor returns null. |
|
A(z) „<var>X</var>” írásvédett, IList vagy IDictionary típusú tulajdonság, és az elérők null értéket adnak vissza. |
|
'<var>X</var>' è una proprietà di sola lettura di tipo IList o IDictionary e la funzione di accesso get restituisce null. |
|
'<var>X</var>' は、型 IList または IDictionary の読み取り専用プロパティで、get アクセサにより NULL が返されます。 |
|
'<var>X</var>'이(가) IList 또는 IDictionary 형식의 읽기 전용 속성이며 get 접근자가 null을 반환합니다. |
|
<var>X</var> er en skrivebeskyttet egenskap av typen IList eller IDictionary, og Get-accessor returnerer null. |
|
„<var>X</var>” jest właściwością tylko do odczytu typu IList lub IDictionary, a akcesor operacji get zwraca wartość null. |
|
"<var>X</var>" - это доступное только для чтения свойство типа IList или IDictionary. Функция доступа get возвращает неопределенное значение. |
|
'<var>X</var>' es una propiedad de sólo lectura de tipo IList o IDictionary y el descriptor de acceso get devuelve un valor nulo. |
|
'<var>X</var>' är en skrivskyddad egenskap av typen IList eller IDictionary och get-accessor returnerar null. |
|
'<var>X</var>', IList veya IDictionary türünde salt okunur bir özelliktir ve alma erişeni boş değer döndürür. |
|
'<var>X</var>' is a read-only property of type IList or IDictionary and get accessor returns null. |
|
“<var>X</var>”是类型 IList 或 IDictionary 的只读属性,get 访问器返回空。 |
|
'<var>X</var>' 是型別為 IList 或 IDictionary 的唯讀屬性,且 get 存取子傳回空值。 |
|
Vlastnost <var>X</var> je vlastností pouze ke čtení typu IList nebo IDictionary a přístup k funkci Get vrací nulu. |
|
<var>X</var> er en skrivebeskyttet egenskab af typen IList eller IDictionary, og "get"-accessoren returnerer null. |
|
<var>X</var> is een alleen-lezen eigenschap van IList of IDictionary en de get-accessor retourneert NULL. |
|
“<var>X</var>”是类型 IList 或 IDictionary 的只读属性,get 访问器返回空。 |
|
'<var>X</var>' 是型別為 IList 或 IDictionary 的唯讀屬性,且 get 存取子傳回空值。 |
|
'<var>X</var>' é uma propriedade somente leitura do tipo IList ou IDictionary e o acessador get retorna nulo. |
|
'<var>X</var>' enumeration value is not valid. |
|
“<var>X</var>”枚举值无效。 |
|
'<var>X</var>' 列舉值無效。 |
|
Hodnota výčtu <var>X</var> není platná. |
|
Tællerværdien <var>X</var> er ikke gyldig. |
|
Inventarisatiewaarde <var>X</var> is niet geldig. |
|
Luettelointiarvo <var>X</var> ei kelpaa. |
|
Valeur d'énumération '<var>X</var>' non valide. |
|
Der Aufzählungswert "<var>X</var>" ist ungültig. |
|
Η τιμή απαρίθμησης '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη. |
|
'<var>X</var>' enumeration value is not valid. |
|
A(z) „<var>X</var>” enumerációs érték érvénytelen. |
|
Valore di enumerazione '<var>X</var>' non valido. |
|
'<var>X</var>' 列挙値が無効です。 |
|
'<var>X</var>' 열거형 값이 잘못되었습니다. |
|
Nummereringsverdien <var>X</var> er ugyldig. |
|
Wartość wyliczenia „<var>X</var>” jest nieprawidłowa. |
|
Недопустимое значение перечисления "<var>X</var>". |
|
El valor de enumeración '<var>X</var>' no es válido. |
|
Uppräkningsvärdet '<var>X</var>' är ogiltigt. |
|
'<var>X</var>' numaralandırma değeri geçerli değil. |
|
“<var>X</var>”枚举值无效。 |
|
'<var>X</var>' 列舉值無效。 |
|
O valor de enumeração '<var>X</var>' não é válido. |
|
'<var>X</var>' property is set to element of type '<var>Type Name</var>', but instance of '<var>Type Name</var>' cannot be created. It might be the default type for that property and is either abstract or does not have a default constructor. |
|
已向类型“<var>Type Name</var>”的元素设置“<var>X</var>”属性,但无法创建“<var>Type Name</var>”的实例。它可能是该属性的默认类型,并且是抽象的或不具有默认构造函数。 |
|
'<var>X</var>' 屬性已設定為型別 '<var>Type Name</var>' 的項目,但無法建立 '<var>Type Name</var>' 的執行個體。它可能是該屬性的預設型別,而且是抽象型別,或沒有預設的建構函式。 |
|
Vlastnost <var>X</var> je nastavena na prvek typu <var>Type Name</var>, ale instanci prvku <var>Type Name</var> nelze vytvořit. Může se jednat o výchozí typ pro tuto vlastnost, který je buď abstraktní, nebo nemá výchozí konstruktor. |
|
Egenskaben <var>X</var> er angivet til et element af typen <var>Type Name</var>, men forekomsten af <var>Type Name</var> kan ikke oprettes. Det kan være standardtypen for den pågældende egenskab og er enten abstrakt eller har ingen standardkonstruktør. |
|
De eigenschap <var>X</var> is ingesteld op een element van type <var>Type Name</var> maar er kan geen exemplaar van <var>Type Name</var> worden gemaakt. Dit is mogelijk het standaardtype voor die eigenschap en deze is abstract of kan geen standaardconstructor hebben. |
|
Ominaisuus <var>X</var> on asetettu elementiksi, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>, mutta <var>Type Name</var>-esiintymää ei voi luoda. Se voi olla kyseisen ominaisuuden oletustyyppi, ja se on joko abstrakti tai sillä ei ole oletuskonstruktoria. |
|
La propriété '<var>X</var>' a pour valeur l'élément de type '<var>Type Name</var>', mais l'instance de '<var>Type Name</var>' ne peut pas être créée. Il se peut qu'il s'agisse du type par défaut de cette propriété et qu'il soit abstrait ou ne possède pas de constructeur par défaut. |
|
Die <var>X</var>-Eigenschaft ist auf das Element vom Typ "<var>Type Name</var>" festgelegt, die Instanz von "<var>Type Name</var>" kann jedoch nicht erstellt werden. Möglicherweise handelt es sich um den Standardtyp der Eigenschaft, der entweder abstrakt ist oder keinen Standardkonstruktor besitzt. |
|
Η ιδιότητα '<var>X</var>' έχει οριστεί σε στοιχείο τύπου '<var>Type Name</var>', αλλά δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί η παρουσία του '<var>Type Name</var>'. Ίσως να είναι ο τύπος προεπιλογής για αυτή την ιδιότητα και να είναι αφηρημένος ή να μην έχει την κατασκευή προεπιλογής. |
|
'<var>X</var>' property is set to element of type '<var>Type Name</var>', but instance of '<var>Type Name</var>' cannot be created. It might be the default type for that property and is either abstract or does not have a default constructor. |
|
A(z) „<var>X</var>” tulajdonság „<var>Type Name</var>” típusú elembeállítással rendelkezik, de „<var>Type Name</var>” példánya nem hozható létre. Lehet, hogy ez a tulajdonság alapértelmezett típusa, és absztrakt, vagy nem rendelkezik alapértelmezett konstruktorral. |
|
La proprietà '<var>X</var>' è impostata sull'elemento di tipo '<var>Type Name</var>' ma non è possibile creare un'istanza di '<var>Type Name</var>'. Potrebbe trattarsi del tipo predefinito per tale proprietà ed è possibile che sia astratto o non disponga di un costruttore predefinito. |
|
'<var>X</var>' プロパティは、型 '<var>Type Name</var>' の要素に設定されていますが、'<var>Type Name</var>' のインスタンスは作成できません。これは、このプロパティの既定の型である可能性があり、抽象型であるか、既定のコンストラクタを持っていません。 |
|
'<var>X</var>' 속성을 '<var>Type Name</var>' 형식의 요소로 설정했지만 '<var>Type Name</var>'의 인스턴스를 만들 수 없습니다. 해당 속성에 대한 기본 형식이거나 추상 형식일 수 있으며, 또는 기본 생성자가 없을 수 있습니다. |
|
Egenskapen <var>X</var> er angitt til et element av typen <var>Type Name</var>, men forekomsten av <var>Type Name</var> kan ikke opprettes. Det kan hende standardtypen for denne egenskapen er enten abstrakt eller ikke har en standardkonstruktør. |
|
Właściwość „<var>X</var>” ustawiono jako element typu „<var>Type Name</var>”, ale nie można utworzyć wystąpienia „<var>Type Name</var>”. Być może jest to domyślny typ tej właściwości i jest elementem abstrakcyjnym lub nie zawiera domyślnego konstruktora. |
|
Значением свойства "<var>X</var>" задан элемент типа "<var>Type Name</var>", но создание экземпляра "<var>Type Name</var>" невозможно. Вероятно, это тип по умолчанию для данного свойства, и он либо является абстрактным, либо не имеет конструктора по умолчанию. |
|
La propiedad '<var>X</var>' está establecida en un elemento de tipo '<var>Type Name</var>', pero la instancia de '<var>Type Name</var>' no se puede crear. Puede que sea el tipo predeterminado de esa propiedad y puede ser abstracto o bien carece de un constructor predeterminado. |
|
Egenskapen '<var>X</var>' är angiven till element av typen '<var>Type Name</var>', men instans av '<var>Type Name</var>' kan inte skapas. Det kan vara standardtypen för den egenskapen och är antingen abstrakt eller saknar standardkonstruktor. |
|
'<var>X</var>' özelliği '<var>Type Name</var>' türünde öğeye ayarlanmış, ancak '<var>Type Name</var>' örneği oluşturulamıyor. Bu tür, bu özellik için varsayılan tür olabilir ve özettir ya da varsayılan oluşturucusu yoktur. |
|
已向类型“<var>Type Name</var>”的元素设置“<var>X</var>”属性,但无法创建“<var>Type Name</var>”的实例。它可能是该属性的默认类型,并且是抽象的或不具有默认构造函数。 |
|
'<var>X</var>' 屬性已設定為型別 '<var>Type Name</var>' 的項目,但無法建立 '<var>Type Name</var>' 的執行個體。它可能是該屬性的預設型別,而且是抽象型別,或沒有預設的建構函式。 |
|
A propriedade '<var>X</var>' é definida para elemento do tipo '<var>Type Name</var>', mas a instância de '<var>Type Name</var>' não pode ser criada. Ela pode ser o tipo padrão para essa propriedade e ser abstrata ou não ter um construtor padrão. |
|
'<var>X</var>' file does not conform to the expected file format specification. |
|
“<var>X</var>”文件不符合要求的文件格式规格。 |
|
'<var>X</var>' 檔案不符合預期的檔案格式規格。 |
|
Soubor <var>X</var> neodpovídá očekávané specifikaci formátu souboru. |
|
Filen <var>X</var> overholder ikke den relevante specifikation af filformat. |
|
Het bestand <var>X</var> komt niet overeen met de verwachte bestandindelingsspecificatie. |
|
Tiedosto <var>X</var> ei ole odotetun tiedostomuotomäärityksen mukainen. |
|
Le fichier '<var>X</var>' n'est pas conforme aux spécifications de format attendues. |
|
Die Datei "<var>X</var>" entspricht nicht der erwarteten Dateiformatspezifikation. |
|
Το αρχείο '<var>X</var>' δεν συμμορφώνεται με την αναμενόμενη προδιαγραφή μορφής αρχείου. |
|
'<var>X</var>' file does not conform to the expected file format specification. |
|
A(z) „<var>X</var>” fájl nem felel meg a várt fájlformátum-specifikációnak. |
|
Il file '<var>X</var>' non è conforme alla specifica di formato di file prevista. |
|
'<var>X</var>' ファイルは、予測されるファイル形式の仕様に準拠していません。 |
|
'<var>X</var>' 파일이 필요한 파일 형식 사양에 맞지 않습니다. |
|
Filen <var>X</var> er ikke i samsvar med den forventede spesifikasjonen av filformatet. |
|
Plik „<var>X</var>” jest niezgodny z oczekiwaną specyfikacją formatu pliku |
|
Файл "<var>X</var>" не соответствует спецификации ожидаемого формата файла. |
|
El archivo '<var>X</var>' no se ajusta a la especificación de formato de archivo esperada. |
|
Filen '<var>X</var>' överensstämmer inte med förväntad filformatsspecifikation. |
|
'<var>X</var>' dosyası beklenen dosya biçimi belirtimine uymuyor. |
|
“<var>X</var>”文件不符合要求的文件格式规格。 |
|
'<var>X</var>' 檔案不符合預期的檔案格式規格。 |
|
O arquivo '<var>X</var>' não está de acordo com a especificação de formato de arquivo esperada. |
|
Ovladač <var>X</var> ActiveX nelze doložit, protože aktuální podproces není v oddíle s jediným podprocesem. |
|
ActiveX-objektet <var>X</var> kan ikke instantieres, fordi den aktuelle tråd ikke findes i en enkelttrådet apartment. |
|
Het ActiveX-besturingselement <var>X</var> kan niet worden gemaakt omdat de huidige thread zich niet in een apartment met één thread bevindt. |
|
ActiveX-komponenttia <var>X</var> ei voi vahvistaa, koska nykyinen säie ei ole yksisäikeisessä osastossa. |
|
Le contrôle ActiveX '<var>X</var>' ne peut pas être instancié parce que le thread en cours n'est pas en mode STA. |
|
Das ActiveX-Steuerelement "<var>X</var>" kann nicht instanziiert werden, da sich der aktuelle Thread nicht in einem Singlethread-Apartment befindet. |
|
Ο έλεγχος ActiveX '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να προετοιμαστεί επειδή το τρέχον νήμα δεν βρίσκεται σε διαμέρισμα μονού νήματος. |
|
'<var>X</var>' ActiveX control cannot be instantiated because current thread is not in single-threaded apartment. |
|
A(z) „<var>X</var>” ActiveX-vezérlő példánya nem hozható létre, mert a jelenlegi szál nem egyszálas apartman. |
|
Impossibile creare un'istanza del controllo ActiveX '<var>X</var>' perché il thread corrente non è in modalità apartment a thread singolo. |
|
現在のスレッドがシングル スレッド アパートメントにないため、'<var>X</var>' ActiveX コントロールをインスタンス化できません。 |
|
현재 스레드가 단일 스레드 아파트에 없으므로 '<var>X</var>' ActiveX 컨트롤을 인스턴스화할 수 없습니다. |
|
<var>X</var> ActiveX-kontrollen kan ikke representeres fordi den gjeldende tråden ikke er i STA (Single-Threaded Apartment). |
|
Nie można utworzyć wystąpienia formantu ActiveX „<var>X</var>”, ponieważ bieżący wątek nie pracuje w jednowątkowym trybie Apartment |
|
Невозможно создать экземпляр элемента ActiveX "<var>X</var>", так как текущий поток не находится в однопотоковом контейнере. |
|
No se puede crear una instancia del control ActiveX '<var>X</var>' porque el subproceso actual no se encuentra en un subproceso controlado simple. |
|
Det gick inte att skapa en instans för ActiveX-kontrollen '<var>X</var>' eftersom den aktuella tråden inte är i SAT-läge (Single Thread Apartment). |
|
Geçerli iş parçacığı tek iş parçacıklı grupta olmadığından '<var>X</var>' ActiveX denetiminin örneği oluşturulamıyor. |
|
'<var>X</var>' ActiveX control cannot be instantiated because current thread is not in single-threaded apartment. |
|
由于当前线程不在单线程单元中,因此无法实例化 ActiveX 控件“<var>X</var>”。 |
|
'<var>X</var>' ActiveX 控制項無法具現化,因為目前的執行緒不是位於單一執行緒 Apartment 中。 |
|
由于当前线程不在单线程单元中,因此无法实例化 ActiveX 控件“<var>X</var>”。 |
|
'<var>X</var>' ActiveX 控制項無法具現化,因為目前的執行緒不是位於單一執行緒 Apartment 中。 |
|
O controle ActiveX '<var>X</var>' não pode ser instanciado porque o thread atual não está no modo STA. |
|
Cannot perform operation after BamlWriter.Close has been called. |
|
无法在调用 BamlWriter.Close 之后执行操作。 |
|
呼叫 BamlWriter.Close 之後,無法執行操作。 |
|
Operaci nelze provést po vyvolání funkce BamlWriter.Close. |
|
Handlingen kan ikke udføres, efter BamlWriter.Close er blevet kaldt. |
|
Kan geen bewerking uitvoeren nadat BamlWriter.Close is aangeroepen. |
|
Toimintoa ei voi suorittaa sen jälkeen, kun BamlWriter.Close on kutsuttu. |
|
Impossible d'effectuer une opération après l'appel de BamlWriter.Close. |
|
Der Vorgang kann nach dem Aufrufen von "BamlWriter.Close" nicht mehr durchgeführt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας μετά την κλήση του BamlWriter.Close. |
|
Cannot perform operation after BamlWriter.Close has been called. |
|
Nem hajtható végre művelet a BamlWriter.Close művelet hívása után. |
|
Impossibile eseguire l'operazione dopo la chiamata di BamlWriter.Close. |
|
BamlWriter.Close が呼び出された後、操作を実行できません。 |
|
BamlWriter.Close를 호출한 후에는 작업을 수행할 수 없습니다. |
|
Kan ikke utføre operasjonen etter kall til BamlWriter.Close. |
|
Nie można wykonywać operacji po wywołaniu operacji BamlWriter.Close. |
|
Не удается выполнить операцию после вызова BamlWriter.Close. |
|
No se puede realizar la operación después de llamar a BamlWriter.Close. |
|
Det går inte att utföra någon åtgärd efter att BamlWriter.Close har anropats. |
|
BamlWriter.Close çağırıldıktan sonra işlem gerçekleştirilemez. |
|
无法在调用 BamlWriter.Close 之后执行操作。 |
|
呼叫 BamlWriter.Close 之後,無法執行操作。 |
|
Não é possível executar a operação após BamlWriter.Close ter sido chamado. |