|
Verifiera att det angivna domännamnet är korrekt och åtgärda problemet genom att kontakta nätverks/DNS-
administratören. |
|
請確認指定的網域名稱是否正確,並連絡您的網路/DNS 系統管理員以修正問題。 |
|
验证指定域名的正确性,并与您的网络/DNS
管理员联系解决该问题。 |
|
Belirtilen etki alanı adının doğru olduğunu doğrulayın ve sorunu düzeltmek
için ağ/DNS yöneticinize başvurun. |
|
Verifique se o nome de domínio especificado está correcto e contacte o
administrador de rede/DNS para corrigir o problema. |
|
指定したドメイン名が正しいかどうかを確認し、ネットワーク管理者または DNS 管理者
に連絡して問題を解決してください。 |
|
Sprawdź poprawność określonej nazwy domeny i skontaktuj się z administratorem
sieci/DNS, aby rozwiązać ten problem. |
|
Ellenőrizze, hogy helyes-e a megadott tartománynév, és a probléma megoldásáért
forduljon a hálózati vagy DNS-rendszergazdához. |
|
Vérifiez l’exactitude du nom de domaine spécifié et contactez votre
administrateur réseau/DNS pour corriger le problème. |
|
Убедитесь в правильности указанного имени домена и обратитесь к администратору
сети или DNS для решения проблемы. |
|
Verifique se o nome de domínio especificado está correto e contate o administrador da rede/DNS
para resolver o problema. |
|
Compruebe que el nombre de dominio especificado sea correcto y póngase en
contacto con el administrador de DNS o de red para solucionar el problema. |
|
Überprüfen Sie den angegebenen Domänennamen, und bitten Sie den zuständigen Netzwerk-/DNS-
Administrator, das Problem zu beheben. |
|
Controleer de juistheid van de opgegeven domeinnaam en neem contact op met uw netwerk/DNS-beheerder,
zodat hij of zij het probleem kan verhelpen. |
|
Ověřte správnost zadaného názvu domény a požádejte správce sítě nebo služby DNS
o vyřešení problému. |
|
지정한 도메인 이름이 정확한지 확인하고 네트워크/DNS 관리자에게
이 문제를 수정할 것을 요청하십시오. |
|
Verificare la correttezza del nome di dominio specificato e contattare l'amministratore DNS
o della rete per risolvere il problema. |
|
Du kan också manuellt lägga till posterna som anges i filen
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns. |
|
您也可以手動新增指定的記錄到
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns 檔案。 |
|
也可以手动添加在
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns 文件中指定的记录。 |
|
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns dosyasında
belirtilen kayıtları elle de ekleyebilirsiniz. |
|
Também pode adicionar manualmente os registos especificados no ficheiro the
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns. |
|
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns ファイルに指定されているレコード
を手動で追加することもできます。 |
|
Możesz także ręcznie dodać rekordy określone w pliku
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns. |
|
A(z) %%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns
fájlban megadott rekordok manuálisan is hozzáadhatók. |
|
Vous pouvez aussi ajouter manuellement les enregistrements spécifiés dans
le fichier %%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns. |
|
Можно также вручную добавить записи, указанные в файле
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns. |
|
Também é possível adicionar manualmente os registros especificados no arquivo
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns. |
|
También puede agregar manualmente los registros especificados en el archivo
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns. |
|
Alternativ können Sie auch die in der Datei
"%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns" angegebenen Einträge manuell hinzufügen. |
|
U kunt de records die in het bestand
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns worden aangegeven ook handmatig toevoegen. |
|
Můžete také ručně přidat záznamy zadané v souboru
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns. |
|
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns 파일에
지정된 레코드를 수동으로 추가할 수도 있습니다. |
|
È inoltre possibile aggiungere manualmente i record specificati nel file
%%systemroot%%\system32\config\netlogon.dns. |
|
Undantaget 0x%1!x! påträffades när händelseposten skulle formateras. Händelsepostens data är felaktiga. |
|
尝试格式化事件记录时,出现异常 0x%1!x!! 事件记录数据不正确! |
|
Olay kaydı biçimlendirilmeye çalışılırken 0x%1!x! özel durumuyla karşılaşıldı! Olay kaydı verisi hatalı! |
|
Foi encontrada a excepção 0x%1!x! ao tentar formatar o registo de eventos! Os dados do registo de eventos estão incorrectos! |
|
嘗試格式化事件記錄時發生意外 0x%1!x!! 事件記錄資料錯誤! |
|
イベント レコードをフォーマットしようとする例外 0x%1!x! が発生しました。イベント レコード データが正しくありません。 |
|
Napotkano wyjątek 0x%1!x! podczas próby sformatowania rekordu zdarzenia! Dane
rekordu zdarzenia są nieprawidłowe. |
|
A következő kivétel történt az eseményrekord formázásakor: 0x%1!x!. Az eseményrekord adatai hibásak! |
|
Exception 0x%1!x! détectée lors du formatage de l’enregistrement d’événement.
Données d’enregistrement de l’événement incorrectes. |
|
Обнаружено исключение 0x%1!x!, пытающееся форматировать запись события! Данные
записи события повреждены! |
|
A exceção 0x%1!x! foi encontrada na tentativa de formatar o registro de evento! Os dados do registro de evento estão incorretos! |
|
Excepción 0x%1!x! al intentar formatear el registro de evento. Los datos del
registro de evento son incorrectos. |
|
Beim Formatieren des Ereigniseintrags ist die Ausnahme 0x%1!x! aufgetreten. Die Daten des Ereigniseintrags sind fehlerhaft. |
|
Tijdens een poging tot het indelen van de gebeurtenisrecord is de uitzondering 0x%1!x! aangetroffen. De gebeurtenisrecordgegevens zijn beschadigd. |
|
Při pokusu o formátování záznamu události byla nalezena výjimka 0x%1!x!. Data záznamu události jsou chybná. |
|
이벤트 레코드의 서식을 지정하는 중 0x%1!x! 예외가 발생했습니다. 이벤트 레코드 데이터가 잘못되었습니다. |
|
Eccezione 0x%1!x! durante la formattazione del record di evento. Dati del record di evento non validi. |
|
DnsUpdateTest returnerade %1!d!. Det innebär att A-posttestet inte gav ett entydigt svar. |
|
DnsUpdateTest 傳回 %1!d!。所以 A 記錄測試尚未有結果。 |
|
DnsUpdateTest 返回了 %1!d!。A 记录测试还没有结论。 |
|
DnsUpdateTest %1!d! döndürdü. A kaydı sınaması bu nedenle sonuçlandırılamadı. |
|
DnsUpdateTest devolveu %1!d!. O teste de registo A é, deste modo, inconclusivo. |
|
DnsUpdateTest で %1!d! が返されました。A レコード テストは結論が出ません。 |
|
Funkcja DnsUpdateTest zwróciła wartość %1!d!. Dlatego wynik testu rekordu A
jest niejednoznaczny. |
|
A DnsUpdateTest eljárás %1!d! értéket adott vissza. Az "A" rekord tesztje ezért nem ad megbízható eredményt. |
|
DnsUpdateTest a retourné %1!d!. Le test de l’enregistrement A est peu concluant. |
|
DnsUpdateTest возвратил %1!d!. Таким образом, проверка A-записи не дала
результата. |
|
O teste DnsUpdateTest retornou %1!d!. Com isso, o teste de registro A não foi conclusivo. |
|
DnsUpdateTest devolvió %1!d!. Por tanto, la prueba del registro A no es
concluyente. |
|
Von DnsUpdateTest wurde %1!d! zurückgegeben. Der Test des A-Eintrags ist daher nicht eindeutig. |
|
DnsUpdateTest heeft %1!d! als resultaat gegeven. De A-recordtest heeft derhalve niet tot een definitief resultaat geleid. |
|
Proces DnsUpdateTest vrátil: %1!d!. Test záznamu A tedy nebyl uzavřen. |
|
DnsUpdateTest가 %1!d!을(를) 반환했습니다. 따라서 A 레코드 테스트가 확실치 않습니다. |
|
DnsUpdateTest ha restituito %1!d!. Il test del record A non ha pertanto fornito risultati attendibili. |
|
Det verkar som om skapandet av den här partitionen (%1) inte slutfördes. Den här korsreferensen (%2)
är död och bör tas bort från katalogen. |
|
似乎這個分割 (%1) 無法完全建立。這個交互參照 (%2) 已經失效,並應該從目錄中
移除。 |
|
看起来此分区(%1)未能完全创建。此交叉引用(%2)
错误,应该从目录中删除。 |
|
Bu bölümün (%1) tümüyle oluşturulması başarısız olmuş görünüyor. Bu çapraz
başvuru (%2) çalışmıyor, dizinden kaldırılması gerekiyor. |
|
Parece que não foi possível criar completamente esta partição (%1). Esta
referência cruzada (%2) está inactiva e deve ser removida do directório. |
|
このパーティション (%1) は完全に作成されていないようです。
この相互参照 (%2) は無効であり、ディレクトリから削除する必要があります。 |
|
Prawdopodobnie ta partycja (%1) nie została całkowicie utworzona. Ten
odsyłacz (%2) nie działa i należy usunąć go z katalogu. |
|
Úgy tűnik, nem sikerült a partíció (%1) teljes létrehozása. Ez a kereszthivatkozás (%2)
érvénytelen, és el kell távolítani a könyvtárból. |
|
Cette partition (%1) n’a pas pu être entièrement créée. Cette référence croisée
(%2) est morte est doit être supprimée de l’annuaire. |
|
По-видимому, данный раздел (%1) не удалось создать полностью. Эта перекрестная ссылка (%2)
не действует и должна быть удалена из каталога. |
|
Parece que esta partição (%1) não foi criada por completo. Essa referência cruzada (%2)
está inativa e deve ser removida do diretório. |
|
Parece que esta partición (%1) no se pudo crear por completo. Esta referencia
cruzada (%2) está inactiva y debe quitarse del directorio. |
|
Die Partition (%1) wurde anscheinend nicht vollständig erstellt. Der Querverweis (%2)
funktioniert nicht und sollte aus dem Verzeichnis entfernt werden. |
|
Het maken van deze partitie (%1) is waarschijnlijk niet geheel voltooid. De kruislingse verwijzing (%2)
is niet-actief en moet uit de adreslijst worden verwijderd. |
|
Zdá se, že se nepodařilo tento oddíl (%1) zcela vytvořit. Tento křížový odkaz (%2)
je neplatný a měl by být odebrán z adresáře. |
|
이 파티션(%1)이 완전히 만들어지지 않은 것 같습니다. 이 상호 참조(%2)가
작동하지 않으므로 디렉터리에서 제거해야 합니다. |
|
Impossibile creare completamente la partizione (%1). Il riferimento incrociato (%2)
non è valido e deve essere rimosso dalla directory. |
|
För närvarande ligger den här korsreferens auktoritativa information utanför definitionsområdet. Försök köra dcdiag med alternativet /e. |
|
這個交互參照的管理權限資訊目前位於領域之外; 請嘗試執行 dcdiag 並加入 /e 選項。 |
|
当前此交叉引用的权威信息超出了范围;请尝试使用 /e 选项运行 dcdiag。 |
|
Bu çapraz başvurunun yetkili bilgisi şu an kapsam dışında; Dcdiag aracını /e seçeneğiyle çalıştırmayı deneyin. |
|
Actualmente, as informações autoritativas desta referência cruzada estão fora do âmbito; Tente executar o dcdiag com a opção /e. |
|
現在、この相互参照の権限情報は範囲外にあります。/e オプションを使って dcdiag を実行してみてください。 |
|
Obecnie informacje autorytatywne dla tego odsyłacza znajdują się poza
zakresem. Spróbuj uruchomić narzędzie dcdiag z opcją /e. |
|
Jelenleg a kereszthivatkozás mérvadó adatai hatókörön kívüliek; Próbálkozzon a dcdiag eszköz /e kapcsolóval való futtatásával. |
|
Actuellement les informations faisant autorité pour cette référence croisée
sortent de son étendue. Essayez d’exécuter la commande dcdiag avec l’option /e. |
|
В данный момент сведения о полномочиях данной перекрестной ссылки недоступны; попробуйте запустить программу dcdiag с параметром /e. |
|
Atualmente as informações autoritativas para esta referência cruzada estão fora do escopo; Tente executar o dcdiag com a opção /e. |
|
Actualmente la información autoritativa para esta referencia cruzada estáfuera de ámbito; intente ejecutar dcdiag con la opción /e. |
|
Die autorisierende Information dieses Querverweises liegt derzeit außerhalb des zulässigen Bereichs. Führen Sie dcdiag mit der Option "/e" aus. |
|
De autoriteitsinformatie voor deze kruislingse verwijzing valt buiten het bereik. Probeer of u het probleem kunt oplossen door dcdiag uit te voeren met de schakeloptie /e. |
|
Nyní se autoritativní informace pro tento křížový odkaz nacházejí mimo obor. Zkuste spustit nástroj dcdiag s možností /e. |
|
현재 이 상호 참조에 대한 권한 있는 정보가 범위를 벗어났습니다. /e 옵션을 사용하여 dcdiag를 실행해 보십시오. |
|
L'informazione autorevole per questo riferimento incrociato è attualmente esterna all'ambito. Provare a eseguire dcdiag con l'opzione /e. |
|
LDAP-fel: 0x%1!x! (%1!d!). |
|
LDAP 錯誤 0x%1!x! (%1!d!)。 |
|
LDAP 错误 0x%1!x! (%1!d!)。 |
|
LDAP Hatası 0x%1!x! (%1!d!). |
|
Erro de LDAP 0x%1!x! (%1!d!). |
|
LDAP エラー 0x%1!x! (%1!d!)。 |
|
Błąd LDAP 0x%1!x! (%1!d!). |
|
LDAP-hiba: 0x%1!x! (%1!d!). |
|
Erreur LDAP 0x%1!x! (%1!d!). |
|
Ошибка LDAP 0x%1!x! (%1!d!). |
|
Erro LDAP 0x%1!x! (%1!d!). |
|
Error de LDAP 0x%1!x! (%1!d!). |
|
LDAP-Fehler 0x%1!x! (%1!d!). |
|
LDAP-fout 0x%1!x! (%1!d!). |
|
Chyba protokolu LDAP 0x%1!x! (%1!d!) |
|
LDAP 오류 0x%1!x! (%1!d!). |
|
Errore LDAP 0x%1!x! (%1!d!). |
|
Ett okänt fel har uppstått. |
|
發生不明錯誤。 |
|
发生未知错误。 |
|
Bilinmeyen bir hata oluştu. |
|
Erro desconhecido. |
|
不明なエラーが発生しました。 |
|
Wystąpił nieznany błąd. |
|
Ismeretlen hiba történt. |
|
Une erreur inconnue s’est produite. |
|
Произошла неизвестная ошибка. |
|
Ocorreu um erro desconhecido. |
|
Error desconocido. |
|
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. |
|
Er is een onbekende fout opgetreden. |
|
Došlo k neznámé chybě. |
|
알 수 없는 오류가 발생했습니다. |
|
Errore sconosciuto. |
|
Programmets katalogpartition (%1) saknar referensdomän för säkerhetsbeskrivaren. Administratören
bör ange en domäns unika namn som värde på attributet msDS-SD-Reference-Domain för korsreferensobjektet %2. |
|
應用程式目錄分割 %1 遺失安全性描述元參照網域。系統管理員應該設定
交互參照物件 %2 的 msDS-SD-Reference-Domain 屬性為網域的 DN。 |
|
应用程序目录分区 %1 缺少安全描述符引用域。管理员
将交叉引用对象 %2 的 msDS-SD-Reference-Domain 属性设置为域的 DN。 |
|
%1 uygulama dizini bölümünde güvenlik tanımlayıcısı başvuru etki alanı eksik. Yöneticinin,
%2 çapraz başvuru nesnesindeki msDS-SD-Reference-Domain özniteliğini etki alanının DN'sine ayarlaması gerekiyor. |
|
Falta um domínio de referência do descritor de segurança à partição do
directório de aplicações %1. O administrador deverá definir o atributo
msDS-SD-Reference-Domain no objecto de referência cruzada %2 no DN de um
domínio. |
|
アプリケーション ディレクトリ パーティション %1 に、セキュリティ
記述子の参照ドメインがありません。管理者は、ドメインの DN への相互参照オブジェク
ト %2 に msDS-SD-Reference-Domain 属性を設定する必要があります。 |
|
Brak domeny odniesienia deskryptora zabezpieczeń w partycji katalogu
aplikacji %1. Administrator powinien ustawić nazwę wyróżniającą domeny jako
wartość atrybutu msDS-SD-Reference-Domain w obiekcie odsyłacza %2. |
|
A(z) %1 alkalmazásspecifikus címtárpartícióban hiányzik egy biztonsági leírót hivatkoztató tartomány.
A rendszergazdának az msDS-SD-Reference-Domain attribútumot egy tartomány megkülönböztető nevére kell állítania a következő kereszthivatkozás-objektumban: %2. |
|
Un domaine de référence du descripteur de sécurité est manquant dans la
partition de l’annuaire d’applications %1. L’administrateur doit définir
l’attribut msDS-SD-Reference-Domain de l’objet de référence croisée %2 sur
le nom unique d’un domaine. |
|
В разделе каталога приложений %1 отсутствует домен ссылок дескрипторов безопасности. Администратор
должен задать для атрибута msDS-SD-Reference-Domain объекта перекрестной ссылки %2 значение DN домена. |
|
Falta um domínio de referência de descritor de segurança da partição do diretório de aplicativos %1. O administrador
deve definir o atributo msDS-SD-Reference-Domain no objeto %2 de referência cruzada para o DN de um domínio. |
|
A la partición del directorio de la aplicación %1 le falta un dominio de
referencia del descriptor de seguridad. El administrador debe establecer el
atributo DS-SD-Reference-Domain del objeto de la referencia cruzada %2 en el
DN de un dominio. |
|
In der Anwendungsverzeichnispartition %1 fehlt eine Sicherheitsbeschreibungs-Referenzdomäne. Das msDS-SD-
Referenzdomänenattribut des Querverweisobjekts %2 muss vom Administrator auf den DN einer Domäne festgelegt werden. |
|
Er ontbreekt een referentiedomein van de security descriptor voor de toepassingsmappartitie %1. De beheerder
moet het kenmerk msDS-SD-Reference-Domain van het kruiselingse verwijzingsobject %2 instellen op de DN van een domein. |
|
V aplikačním oddílu adresáře %1 chybí referenční doména popisovačů zabezpečení. Správce by měl
u objektu křížového odkazu %2 nastavit atribut msDS-SD-Reference-Domain na název DN domény. |
|
응용 프로그램 디렉터리 파티션 %1에 보안 설명자 참조 도메인이 없습니다. 관리자는
상호 참조 개체 %2의 msDS-SD-Reference-Domain 특성을 도메인의 DN으로 설정해야 합니다. |
|
La partizione di directory applicativa %1 non dispone di un dominio di riferimento per il descrittore di protezione. Chiedere all'amministratore
di impostare l'attributo msDS-SD-Reference-Domain dell'oggetto riferimento incrociato %2 sul DN di un dominio. |
|
Kerberos-fel.
KDC kunde inte hitta SPN för servern %1.
Det kan bero på flera orsaker: |
|
Kerberos 錯誤。
KDC 找不到伺服器 %1 的 SPN。
這可能有幾個原因: |
|
Kerberos 错误。
KDC 找不到服务器 %1 的 SPN。
这可能是由下列几种原因造成的: |
|
Kerberos Hatası.
KDC, %1 sunucusu için SPN'yi bulamadı.
Bunun birkaç nedeni olabilir: |
|
Erro de Kerberos.
O KDC não conseguiu localizar o SPN do servidor %1.
Isto pode dever-se a várias razões: |
|
Kerberos エラーです。
KDC はサーバー %1 の SPN を見つけることができませんでした。
これにはいくつかの理由が考えられます: |
|
Błąd protokołu Kerberos.
Centrum dystrybucji kluczy nie może odnaleźć głównej nazwy usługi dla serwera
%1.
Może to mieć kilka przyczyn: |
|
Kerberos-hiba.
A kulcsszolgáltató nem találta a következő kiszolgáló egyszerű szolgáltatásnevét: %1.
Ennek több oka lehet: |
|
Erreur Kerberos.
Le centre de distribution de clés n’a pas pu trouver le nom principal de service
(SPN) pour le serveur %1.
Raisons possibles : |
|
Ошибка Kerberos.
KDC не удается найти SPN для сервера %1.
Это возможно по нескольким причинам: |
|
Erro Kerberos.
O KDC não conseguiu localizar o SPN do servidor %1.
Isso pode ocorrer por vários motivos: |
|
Error de Kerberos.
El KDC no encontró el SPN para el servidor %1.
Puede haber diversas causas para ello: |
|
Kerberos-Fehler.
Der SPN für den Server %1 wurde von KDC nicht gefunden.
Mögliche Gründe: |
|
Kerberos-fout.
De SPN voor de server %1 is door de KDC niet gevonden.
Dit kan verscheidene oorzaken hebben: |
|
Chyba protokolu Kerberos
Středisko KDC nemohlo najít název SPN pro server %1.
Může to mít několik příčin: |
|
Kerberos 오류.
KDC가 %1 서버에 대한 SPN을 찾지 못했습니다.
이 문제는 여러 가지 이유로 인해 발생할 수 있습니다. |
|
Errore Kerberos.
Il KDC non è riuscito a trovare l'SPN per il server %1.
Il problema può essere dovuto a varie cause: |