The service
Messages on page
Parametern %1 är inte en giltig DFS-sökväg. Den ska vara \\<dfs-server eller="" domän="">\<dfs-rot> eller \\<dfs-server eller="" domännamn="">\<dfs-rotnamn>\<dfs-länknamn>.</dfs-länknamn></dfs-rotnamn></dfs-server></dfs-rot></dfs-server>
參數 %1 不是正確的 DFS 路徑。 應該是 \\<dfsserver or="" domain="">\<dfs root=""> 或 \\<dfsserver or="" domain="" name="">\<dfs root="" name="">\<dfs link="" name="">。</dfs></dfs></dfsserver></dfs></dfsserver>
参数 %1 为无效 DFS 路径。 它应为 \\<dfsserver 或域="">\<dfs 根=""> 或 \\<dfsserver 或域名="">\<dfs 根名称="">\<dfs 链接名称="">。</dfs></dfs></dfsserver></dfs></dfsserver>
%1 parametresi geçerli bir DFS yolu değil. \\<dfssunucusu veya="" etki="" alanı="">\<dfs kökü=""> ya da \\<dfssunucusu veya="" etki="" alanı="" adı="">\<dfs kök="" adı="">\<dfs bağlantı="" adı=""> şeklinde olmalıdır.</dfs></dfs></dfssunucusu></dfs></dfssunucusu>
O parâmetro %1 não é um caminho DFS válido. Deve ser \\<dfsserver ou="" domínio="">\<raiz dfs=""> ou \\<dfsserver ou="" nome="" de="" domínio="">\<nome de="" raiz="" dfs="">\<nome de="" hiperligação="" dfs="">.</nome></nome></dfsserver></raiz></dfsserver>
パラメータ %1 の DFS パスが無効です。 \\<dfsserver またはドメイン="">\<dfs ルート=""> または \\<dfsserver またはドメイン名="">\<dfs ルート名="">\<dfs リンク="" 名="">である必要があります。</dfs></dfs></dfsserver></dfs></dfsserver>
Parametr %1 nie jest prawidłową ścieżką systemu plików DFS. Ścieżka powinna mieć postać \\<serwer_dfs lub="" domena="">\<katalog_główny_dfs>lub \\<nazwa serwera_dfs="" lub="" domeny="">\<nazwa katalogu="" głównego="" dfs="">\<nazwa łącza="" dfs="">.</nazwa></nazwa></nazwa></katalog_główny_dfs></serwer_dfs>
A(z) %1 paraméter nem érvényes elosztott fájlrendszerbeli elérési út. A helyes formátum:\\<dfskiszolgáló vagy="" tartomány="">\<dfs-névtér> vagy \\<dfskiszolgáló vagy="" tartománynév="">\<dfs-névtér neve="">\<dfs-beli csatlakozási="" pont="">.</dfs-beli></dfs-névtér></dfskiszolgáló></dfs-névtér></dfskiszolgáló>
Le paramètre %1 n’est pas un chemin d’accès DFS valide. Ce doit être \\<serveurdfs ou="" domaine="">\<racine dfs=""> ou \\<serveurdfs ou="" nom="" de="" domaine="">\<nom de="" racine="" dfs="">\<nom de="" lien="" dfs="">.</nom></nom></serveurdfs></racine></serveurdfs>
Параметр "%1" не является допустимым путем DFS. Путь должен иметь вид \\<сервер или="" домен="" dfs="">\<корень dfs=""> или \\<сервер или="" домен="" dfs="">\<корень dfs="">\<ссылка dfs="">.</ссылка></корень></сервер></корень></сервер>
O parâmetro %1 não é um caminho válido do DFS. Ele deve ser \\<servidor ou="" domínio="" do="" dfs="">\<raiz dfs=""> ou \\<nome do="" servidor="" ou="" domínio="" do="" dfs="">\<nome da="" raiz="" dfs="">\<nome do="" link="" do="" dfs="">.</nome></nome></nome></raiz></servidor>
El parámetro %1 no es una ruta de acceso de DFS válida. Debe ser \\<dominio o="" servidor="" dfs="">\<raíz dfs=""> o \\<nombre de="" dominio="" o="" servidor="" dfs="">\<nombre de="" raíz="" dfs="">\<nombre de="" vínculo="" dfs="">.</nombre></nombre></nombre></raíz></dominio>
Der Parameter "%1" ist kein gültiger DFS-Pfad. Er sollte "\\<dfs-server oder="" -domäne="">\<dfs-stamm>" oder "\\<dfs-server- oder="" -domänenname="">\<dfs-stammname>\<dfs-linkname>" lauten.</dfs-linkname></dfs-stammname></dfs-server-></dfs-stamm></dfs-server>
Parameter %1 is geen geldig DFS-pad. Het moet \\<dfs-server of="" domein="">\<dfs-toegangspunt> of \\<dfs-server of="" domeinnaam="">\<naam van="" dfs-toegangspunt="">\<naam van="" dfs-koppeling=""> zijn.</naam></naam></dfs-server></dfs-toegangspunt></dfs-server>
Parametr %1 není platná cesta systému souborů DFS. Cesta by měla být ve formátu \\<server_dfs_nebo_doména>\<kořen_systému_souborů_dfs> nebo \\<server_dfs_nebo_náze_domény>\<název_kořene_systému_souborů_dfs>\<název_odkazu_systému_souborů_dfs>.</název_odkazu_systému_souborů_dfs></název_kořene_systému_souborů_dfs></server_dfs_nebo_náze_domény></kořen_systému_souborů_dfs></server_dfs_nebo_doména>
%1 매개 변수가 올바른 DFS 경로가 아닙니다. 매개 변수는 \\<dfs 서버="" 또는="" 도메인="">\<dfs 루트=""> 또는 \\<dfs 서버="" 또는="" 도메인="" 이름="">\<dfs 루트="" 이름="">\<dfs 링크="" 이름="">이어야 합니다.</dfs></dfs></dfs></dfs></dfs>
Il parametro %1 non è un percorso DFS valido. Deve essere: \\<serverdfs o="" dominio="">\<radice dfs=""> o \\<nome serverdfs="" o="" nome="" dominio="">\<nome radice="" dfs="">\<nome collegamento="" dfs="">.</nome></nome></nome></radice></serverdfs>
Okänt alternativ %1.
不明的選項 %1。
未知选项 %1。
Bilinmeyen Seçenek: %1.
Opção Desconhecida %1.
オプション %1 が不明です。
Nieznana opcja %1.
Ismeretlen kapcsoló: %1.
Option inconnue %1.
Неизвестный параметр %1.
Opção Desconhecida %1.
Opción %1 desconocida.
Unbekannte Option "%1".
Onbekende optie %1.
Neznámá možnost %1
알 수 없는 옵션 %1.
Opzione sconosciuta %1.
DFS-tjänsten på %1 är OK.
%1 上的 DFS 服務沒有問題。
%1 上的 DFS 服务正常运行。
%1 üzerindeki DFS Hizmeti sorunsuz.
O Serviço DFS em %1 está OK.
%1 上の DFS サービスは問題ありません。
Usługa DFS na komputerze %1 działa poprawnie.
Az Elosztott fájlrendszer szolgáltatás megfelelően működik a következőn: %1.
Service DFS sur %1 OK.
Служба DFS на %1 работает нормально.
O serviço DFS em %1 está OK.
El servicio DFS en %1 es correcto.
DFS-Dienst auf "%1" funktioniert ordnungsgemäß.
DFS-service op %1 is in orde.
Služba DFS v počítači %1 je v pořádku.
%1의 DFS 서비스가 올바로 작동합니다.
Il servizio DFS in %1 funziona correttamente.
DFS-tjänsten körs inte i %1.
DFS 服務並未在 %1 中執行。
DFS 服务未在 %1 中运行。
%1 içinde DFS Hizmeti çalışmıyor.
O Serviço DFS não está em execução em %1.
%1 の DFS サービスが実行されていません。
Usługa DFS nie działa w: %1.
Az Elosztott fájlrendszer szolgáltatás nem fut a következőn: %1.
Le service DFS ne s’exécute pas dans %1.
Служба DFS не запущена на %1.
O serviço DFS não está sendo executado em %1.
El servicio DFS no está ejecutándose en %1.
DFS-Dienst wird auf "%1" nicht ausgeführt.
DFS-service wordt niet uitgevoerd in %1.
V počítači %1 není spuštěna služba DFS.
DFS 서비스가 %1에서 실행되고 있지 않습니다.
Il servizio DFS non è in esecuzione in %1.
DFS-tjänsten är inte i läget för automatisk start i %1.
%1 中的 DFS 服務並非處於自動啟動模式。
%1 中的 DFS 服务未处在 AutoStart 模式下。
DFS Hizmeti %1 içinde Otomatik Başlatma modunda değil.
O Serviço DFS não está no modo AutoStart em %1.
%1 の DFS サービスが自動開始モードになっていません。
Usługa DFS nie działa w trybie autostartu w %1.
Az Elosztott fájlrendszer szolgáltatás nem automatikus indítási módban működik a következőn: %1.
Le service DFS n’est pas en mode Démarrage automatique dans %1.
Служба DFS не находится в режиме автозапуска на %1.
O serviço DFS não está no modo de reinicialização automática em %1.
El servicio DFS no está en modo de inicio automático en %1.
DFS-Dienst auf "%1" befindet sich nicht im Modus für automatisches Starten.
DFS-service wordt niet automatisch gestart in %1.
Služba DFS není v počítači %1 v režimu automatického spuštění.
DFS 서비스가 %1에서 자동 시작 모드에 있지 않습니다.
Il servizio DFS non è in modalità avvio automatico in %1.
Platskostnad beräknas för SYSVOL/NETLOGON-hänvisningar.
SYSVOL/NETLOGON 轉介是以站台估計。
SYSVOL/NETLOGON 参照要使用站点。
SYSVOL/NETLOGON başvuruları site maliyetine göre yapılır.
As referências de SYSVOL/NETLOGON são por custo do local.
SYSVOL/NETLOGON 紹介はサイト見積もりです。
Odwołania katalogu SYSVOL/NETLOGON uwzględniają koszty lokacji.
A SYSVOL/NETLOGON-átirányításokhoz a rendszer helyrangsorolást használ.
Les références SYSVOL/NETLOGON pointent vers la cible la moins chère.
Ссылки SYSVOL/NETLOGON упорядочиваются по цене.
As indicações de SYSVOL/NETLOGON dependem do custo do site.
Las referencias de SYSVOL/NETLOGON dependen del espacio en el sitio.
SYSVOL/NETLOGON-Weiterleitungen verursachen Standortkosten.
Voor SYSVOL/NETLOGON-verwijzingen zijn sitekosten ingeschakeld.
Referenční seznamy složek SYSVOL nebo NETLOGON se používají podle nákladů připojení lokality.
SYSVOL/NETLOGON 조회에서 사이트 비용을 사용합니다.
I riferimenti SYSVOL/NETLOGON sono ordinati in base ai costi del sito.
Platskostnad beräknas inte för SYSVOL/NETLOGON-hänvisningar.
SYSVOL/NETLOGON 轉介並非以站台估計。
SYSVOL/NETLOGON 参照不使用站点。
SYSVOL/NETLOGON başvuruları site maliyetine göre yapılmaz.
As referências de SYSVOL/NETLOGON não são por custo do local.
SYSVOL/NETLOGON 紹介はサイト見積もりではありません。
Odwołania katalogu SYSVOL/NETLOGON nie uwzględniają kosztów lokacji.
A SYSVOL/NETLOGON-átirányításokhoz a rendszer nem használ helyrangsorolást.
Les références SYSVOL/NETLOGON ne pointent pas vers la cible la moins chère.
Ссылки SYSVOL/NETLOGON не упорядочиваются по цене.
As indicações de SYSVOL/NETLOGON não dependem do custo do site.
Las referencias de SYSVOL/NETLOGON no dependen del espacio en el sitio.
SYSVOL/NETLOGON-Weiterleitungen verursachen keine Standortkosten.
Voor SYSVOL/NETLOGON-verwijzingen zijn sitekosten niet ingeschakeld.
Referenční seznamy složek SYSVOL nebo NETLOGON se nepoužívají podle nákladů připojení lokality.
SYSVOL/NETLOGON 조회에서 사이트 비용을 사용하지 않습니다.
I riferimenti SYSVOL/NETLOGON non sono ordinati in base ai costi del sito.
Hänvisningar med större TTL än %1!d!s.
具有 TTL 的轉介大於 %1!d!s。
带有 TTL 的参照大于 %1!d!s。
Yaşam Süresi (TTL) %1!d!s değerinden büyük olan başvurular.
Referências com TTL superiores a %1!d!s.
紹介の TTL が %1!d!s を超えています。
Odwołania, których czas wygaśnięcia (TTL) jest większy niż %1!d!s.
Ennél hosszabb élettartamú átirányítások: %1!d!s.
Références avec durée de vie (TTL) supérieure à %1!d!s.
Ссылки, срок жизни (TTL) которых превышает %1!d!.
Indicações com TTL superior a %1!d!s.
Referencias con TTL mayor que %1!d!s.
Verwijzingen met TTL groter dan %1!d!s.
Referenční seznamy s hodnotou TTL větší než %1!d!s
%1!d!s보다 큰 TTL이 있는 조회입니다.
Weiterleitungen mit einer längeren Gültigkeitsdauer (TTL) als %1!d!s.
Riferimenti con TTL maggiore di %1!d!s.
TTL-värde för alla hänvisningar – OK.
所有轉介的 TTL 值 - 沒有問題。
用于所有参照的 TTL 值 - 确定。
Tüm başvurular için TTL değeri - Tamam.
Valor TTL para todas as referências - OK.
すべての紹介の TTL 値が OK です。
Wartość czasu wygaśnięcia (TTL) dla wszystkich odwołań jest odpowiednia.
Élettartamérték az összes átirányításhoz - rendben.
Valeur de durée de vie (TTL) pour toutes les références - OK.
Значение TTL для всех ссылок - OK.
Valor de TTL para todas as indicações - OK.
El valor de TTL para todas las referencias es correcto.
TTL-Wert für alle Weiterleitungen - OK.
TTL-waarde voor alle verwijzingen - OK.
Hodnota TTL pro všechny referenční seznamy je v pořádku.
모든 조회에 대한 TTL 값이 올바릅니다.
Valore TTL per tutti i riferimenti - OK.
Verifierar TTL för %1-hänvisning mot domänkontrollant: %2...
正在對 DC %2 驗證 %1 轉介的 TTL...
正在根据 DC %2 验证用于 %1 参照的 TTL ....
%1 Başvurusu için TTL doğrulanıyor, kapsanan etki alanı denetleyicisi: %2 ....
A validar TTL para %1 Referência em relação ao DC: %2 ....
%1 紹介の TTL を DC: %2 に対して検証しています....
Trwa sprawdzanie poprawności czasu wygaśnięcia dla odwołania %1 kontrolera domeny: %2...
Élettartam érvényesítése a következőhöz: %1 Átirányítás a tartományvezérlőn: %2 ....
Validation de la durée de vie (TTL) pour %1 Référence sur contrôleur de domaine : %2 ....
Проверка TTL для ссылки %1 на контроллере домена: %2 ....
Validando TTL para %1 Indicação em relação ao controlador de domínio: %2 ....
Validando TTL para la referencia de %1 en controlador de dominio: %2...
TTL voor %1-verwijzing naar DC valideren: %2 ....
Ověření hodnoty TTL pro referenční seznam %1 pomocí řadiče domény: %2 ....
%1 조회에 대한 TTL을 DC에 대해 확인하는 중: %2 ....
TTL für %1-Weiterleitung auf Domänencontroller wird überprüft: %2 ....
Convalida del TTL per %1 Riferimento al controller di dominio: %2 ....
See catalog page for all messages.