|
%1-beroenden är... |
|
%1 依存性為... |
|
%1 依存关系为.... |
|
%1 bağımlılıkları şunlardır .... |
|
As dependências %1 são .... |
|
%1 の依存関係は.... |
|
Zależności (%1)... |
|
%1 függőség .... |
|
Les dépendances %1 sont .... |
|
%1 зависимостей .... |
|
%1 dependências são... |
|
Las dependencias %1 son... |
|
%1-Abhängigkeiten... |
|
Afhankelijkheden van %1 zijn .... |
|
Závislosti %1 jsou.... |
|
%1 종속성.... |
|
%1 dipendenze sono .... |
|
Ingen jämförelse gjordes, minst två rotmål krävs. |
|
並未完成壓縮,至少需要有兩個根目標。 |
|
未进行比较,至少需要两个根目标。 |
|
Hiç Karşılaştırma yapılmadı, en az iki kök hedefi gerekir. |
|
Não foi feita nenhuma Comparação. São requeridos, pelo menos, dois destinos de raiz. |
|
比較は実行されません。少なくとも 2 つのルート ターゲットが必要です。 |
|
Nie wykonano porównania. Są wymagane co najmniej dwa obiekty docelowe katalogu głównego. |
|
Nem történt összehasonlítás, mert ahhoz legalább két névtérpéldányt kell megadni. |
|
Aucune comparaison effectuée, au moins deux cibles racines requises. |
|
Сравнение не выполнено, требуется хотя бы две корневые целевые папки. |
|
Sem comparação. Pelo menos dois destinos da raiz são necessários. |
|
No se realizó comparación; son necesarios al menos dos destinos de raíz. |
|
Kein Vergleich möglich, es sind mindestens zwei Stammziele erforderlich. |
|
Geen vergelijking uitgevoerd. Er zijn ten minste twee toegangspuntdoelen vereist. |
|
Nebylo provedeno žádné porovnání, jsou požadovány alespoň dva cíle kořene. |
|
비교가 수행되지 않았습니다. 루트 대상이 적어도 두 개 필요합니다. |
|
Nessun confronto eseguito. Sono necessarie almeno due destinazioni directory radice. |
|
Hämtar alla rotmål... |
|
正在擷取所有根目標... |
|
正在检索所有根目标.... |
|
Tüm Kök Hedefleri Alınıyor .... |
|
A obter Todos os Destinos de Raiz .... |
|
すべてのルート ターゲットを取得しています... |
|
Trwa pobieranie wszystkich obiektów docelowych katalogu głównego... |
|
Minden névtérpéldány beolvasása .... |
|
Récupération de toutes les cibles racines .... |
|
Получение всех корневых целевых папок ... |
|
Recuperando todos os destinos da raiz... |
|
Alle Stammziele werden abgerufen... |
|
Alle toegangspuntdoelen ophalen .... |
|
Načítání všech cílů kořene .... |
|
모든 루트 대상을 검색하는 중.... |
|
Recuperando todos los destinos de raíz... |
|
Recupero di tutte le destinazioni directory radice in corso... |
|
%1 Dfsroot-resursen är inte beroende av någon fysisk diskresurs. |
|
%1 Dfsroot 資源不依存於任何實體磁碟資源。 |
|
%1 Dfsroot 资源独立于任何物理磁盘资源。 |
|
%1 Dfsroot kaynağı herhangi bir Physical Fiziksel disk kaynağına bağımlı değil. |
|
O recurso de Dfsroot %1 não depende de nenhum recurso de Disco físico. |
|
%1 Dfsroot リソースが物理ディスク リソースに依存していません。 |
|
Zasób katalogu głównego systemu plików DFS %1 nie jest zależny od żadnego zasobu dysku fizycznego. |
|
A(z) %1 Elosztott fájlrendszerbeli névtér erőforrás nem függ egyetlen Fizikai lemez erőforrástól sem. |
|
La ressource Dfsroot %1 ne dépend d’aucune ressource disque physique. |
|
Ресурс Dfsroot %1 не зависит от ресурсов физического диска. |
|
%1 O recurso Dfsroot não depende de qualquer recurso do disco físico. |
|
El recurso Dfsroot %1 no depende de ningún recurso de disco físico. |
|
Die Dfsroot-Ressource "%1" ist von keiner physikalischen Datenträgerressource abhängig. |
|
DFS-toegangspuntbron %1 is niet afhankelijk van een fysieke schijfbron . |
|
Prostředek kořene systému souborů DFS %1 není závislý na žádném prostředku fyzického disku. |
|
%1 Dfsroot 리소스가 실제 디스크 리소스에 종속되어 있지 않습니다. |
|
La risorsa Dfsroot %1 non dipende da nessuna risorsa disco fisica. |
|
%1-nätverksnamnresursen är inte beroende av någon IP-adressresurs. |
|
%1 網路名稱資源不依存於任何 IP 位址資源。 |
|
%1 网络名称资源独立于任何 IP 地址资源。 |
|
%1 Ağ adı kaynağı herhangi bir IP adresi kaynağına bağımlı değil. |
|
O recurso de Nome de rede %1 não depende de nenhum recurso de Endereço IP. |
|
%1 ネットワーク名リソースが IP アドレス リソースに依存していません。 |
|
Zasób nazwy sieciowej %1 nie jest zależny od żadnego zasobu adresu IP. |
|
A(z) %1 Hálózati név erőforrás nem függ egyetlen IP-cím erőforrástól sem. |
|
La ressource de nom de réseau %1 ne dépend d’aucune ressource d’adresse IP. |
|
Ресурс сетевого имени %1 не зависит от ресурсов IP-адреса. |
|
%1 O recurso de nome de rede não depende de qualquer recurso de endereço IP. |
|
El recurso de nombre de red %1 no depende de ningún recurso de dirección IP. |
|
Die Netzwerknamenressource "%1" ist von keiner IP-Adressressource abhängig. |
|
Netwerknaambron %1 is niet afhankelijk van een IP-adresbron. |
|
Prostředek síťového názvu %1 není závislý na žádném prostředku adresy IP. |
|
%1 네트워크 이름 리소스가 IP 주소 리소스에 종속되어 있지 않습니다. |
|
La risorsa nome di rete %1 non dipende da nessuna risorsa indirizzo IP. |
|
%1 Dfsroot-resursen är inte beroende av någon nätverksnamnresurs. |
|
%1 Dfsroot 資源不依存於任何網路名稱資源。 |
|
%1 Dfsroot 资源独立于任何网络名称资源。 |
|
%1 Dfsroot kaynağı herhangi bir Ağ adı kaynağına bağımlı değil. |
|
O recurso de Dfsroot %1 não depende de nenhum recurso de Nome de rede. |
|
%1 Dfsroot リソースがネットワーク名リソースに依存していません。 |
|
Zasób katalogu głównego systemu plików DFS %1 nie jest zależny od żadnego zasobu nazwy sieciowej. |
|
A(z) %1 Elosztott fájlrendszerbeli névtér erőforrás nem függ egyetlen Hálózati név erőforrástól sem. |
|
La ressource Dfsroot %1 ne dépend d’aucune ressource de nom de réseau. |
|
Ресурс Dfsroot %1 не зависит от ресурсов сетевого имени. |
|
%1 O recurso Dfsroot não depende de qualquer recurso de nome de rede. |
|
El recurso Dfsroot %1 no depende de ningún recurso de nombre de red. |
|
Die Dfsroot-Ressource "%1" ist von keiner Netzwerknamenressource abhängig. |
|
DFS-toegangspuntbron %1 is niet afhankelijk van een netwerknaambron. |
|
Prostředek kořene systému souborů DFS %1 není závislý na žádném prostředku síťového názvu. |
|
%1 Dfsroot 리소스가 네트워크 이름 리소스에 종속되어 있지 않습니다. |
|
La risorsa Dfsroot %1 non dipende da nessuna risorsa nome di rete. |
|
Det gick inte att hitta den fristående rotnyckeln. Ett försök görs som domänbaserad rot. |
|
找不到獨立根金鑰,嘗試做為網域根目錄。 |
|
未找到 StandAlone 根密钥,作为以域为基础的根进行尝试。 |
|
StandAlone Kök anahtarı bulunamadı, etki alanı tabanlı kök olarak deneme yapılıyor. |
|
Chave de Raiz Autónoma não encontrada. A tentar como raiz baseada em domínio. |
|
スタンドアロンのルート キーが見つかないため、ドメイン ベースのルートとして試行しています。 |
|
Nie odnaleziono klucza autonomicznego katalogu głównego. Zostanie podjęta próba użycia katalogu głównego opartego na domenie. |
|
A StandAlone Root kulcs nem található, ezért a rendszer tartományalapú névtérrel próbálkozik. |
|
Clé de la racine autonome non trouvée, tentative en tant que racine basée sur un domaine. |
|
Ключ изолированного корня не найден, попытка функционирования в качестве доменного корня. |
|
Chave StandAlone Root não localizada. Tentando como uma raiz baseada no domínio. |
|
No se encontró la clave de raíz independiente; se está intentando como raíz basada en dominio. |
|
Schlüssel für eigenständigen Stamm nicht gefunden. Domänenbasierter Stamm wird angenommen. |
|
Sleutel van zelfstandig toegangspunt is niet gevonden; er wordt gezocht naar een toegangspunt dat op een domein is gebaseerd. |
|
Samostatný kořenový klíč nebyl nalezen, systém zkouší použít kořen podle domény. |
|
독립 실행형 루트 키를 찾을 수 없습니다. 도메인 기반 루트로 시도합니다. |
|
Impossibile trovare la chiave di radice autonoma. Verrà eseguito un tentativo con una radice basata su dominio. |
|
Det gick inte att kontakta DFS-roten <%1>. |
|
無法連絡 DFS 根目錄 <%1>。 |
|
无法联系 DFS 根 <%1>。 |
|
<%1> DFS Kökü ile bağlantı kurulamadı. |
|
Não foi possível contactar a Raiz DFS <%1>. |
|
DFS ルート <%1> に接続できませんでした。 |
|
Nie można skontaktować się z katalogiem głównym systemu plików DFS <%1>. |
|
Nem sikerült kapcsolatba lépni az elosztott fájlrendszer névterével: <%1>. |
|
Impossible de contacter la racine DFS <%1>. |
|
Kan geen contact maken met DFS-toegangspunt <%1>. |
|
Não foi possível contatar a Raiz DFS <%1>. |
|
DFS-Stamm "<%1>" war nicht erreichbar. |
|
No se pudo establecer contacto con la raíz DFS <%1>. |
|
Impossibile contattare la radice DFS <%1>. |
|
DFS 루트 <%1>에 연결하지 못했습니다. |
|
Nelze navázat spojení s kořenem systému souborů DFS <%1>. |
|
Не удается связаться с корнем DFS <%1>. |
|
Klusterresursens beroende är OK. |
|
叢集資源依存性沒有問題。 |
|
群集资源依存关系正常。 |
|
Küme kaynak Bağımlılığı sorunsuz. |
|
A Dependência de recurso de Cluster está OK. |
|
クラスタのリソース依存関係は問題ありません。 |
|
Zależność zasobu klastra jest prawidłowa. |
|
A fürterőforrás függősége megfelelő. |
|
La dépendance de la ressource de cluster est OK. |
|
Зависимость ресурса кластера исправна. |
|
A dependência do recurso de cluster está OK. |
|
La dependencia de recurso de clúster es correcta. |
|
Clusterressourcenabhängigkeit ist korrekt. |
|
Afhankelijkheid van clusterbron is in orde. |
|
Závislost prostředku clusteru je v pořádku. |
|
올바른 클러스터 리소스 종속성입니다. |
|
Dipendenza della risorsa cluster corretta. |
|
Det går inte att komma åt <%1>. Ytterligare förekomster ignoreras. |
|
無法存取 <%1>,正在略過任何其他發生項目。 |
|
无法访问 <%1>,忽略任何进一步的发生。 |
|
<%1> öğesine erişilemiyor, Sonraki tüm oluşumlar yoksayılıyor. |
|
Não é possível aceder a <%1>. A ignorar futuras ocorrências. |
|
<%1> にアクセスできません。これ以降のアクセスは無視されます。 |
|
Nie można uzyskać dostępu do: <%1>. Wszystkie kolejne wystąpienia będą ignorowane. |
|
A(z) <%1> nem érhető el. A további előfordulásokat a rendszer figyelmen kívül hagyja. |
|
Impossible d’accéder à <%1>, toute occurrence ultérieure sera ignorée. |
|
Geen toegang tot <%1>. Alle volgende exemplaren worden genegeerd. |
|
Não é possível acessar <%1>. Ignorando qualquer ocorrência posterior. |
|
Zugriff auf "<%1>" ist nicht möglich. Weiteres Vorkommen wird ignoriert. |
|
No se puede tener acceso a <%1>; se omite cualquier otro caso. |
|
Impossibile accedere a <%1>. Verranno ignorate eventuali altre occorrenze. |
|
<%1>에 액세스할 수 없습니다. 더 이상의 액세스는 무시됩니다. |
|
Nelze získat přístup k <%1>, všechny další výskyty budou ignorovány. |
|
Не удается получить доступ к <%1>, пропуск всех последующих событий доступа. |