News
Press
Contacts
About Service
The service
Messages on page
غير مسموح بنظام الاستعاضة المتكرر للحرف \u{0:X4}.
对于字符 \u{0:X4},不允许进行递归回退。
遞迴後援不允許用於字元 \u{0:X4}。
Rekurzivní záloha není povolena pro znak \u{0:X4}.
Rekursiv reserve er ikke tilladt for tegnet \u{0:X4}.
Recursieve terugval is niet toegestaan voor teken \u{0:X4}.
Rekursiivinen varmistustoiminto ei ole sallittu merkille \u{0:X4}.
Le secours récursif n'est pas autorisé pour le caractère \u{0:X4}.
Das rekursive Fallback ist für Zeichen \u{0:X4} nicht erlaubt.
Δεν επιτρέπεται επαναλαμβανόμενη επιστροφή για τον χαρακτήρα \u{0:X4}.
נסיגה רקורסיבית אינה מותרת עבור התו \u{0:X4}.
A rekurzív visszaváltás nem engedélyezett a következő karakternél: \u{0:X4}.
Fallback ricorsivo non consentito per il carattere \u{0:X4}.
再帰的なフォールバックは文字 \u{0:X4} に対して許可されていません。
문자 \u{0:X4}에 대해 재귀 대체(fallback)를 사용할 수 없습니다.
Rekursiv "fallback" tillates ikke for tegnet \u{0:X4}.
Rezerwa cykliczna jest niedozwolona dla znaku \u{0:X4}.
Fallback recursivo não permitido para o caractere \u{0:X4}.
A recuperação recursiva não é permitida para o carácter \u{0:X4}.
Рекурсивный резерв запрещен для символа \u{0:X4}.
No se permiten los recursos de reserva recursivos para el carácter \u{0:X4}.
Rekursiv återgång är inte tillåten för tecknet \u{0:X4}.
\u{0:X4} karakteri için yinelemeli geri dönüşe izin verilmez.
对于字符 \u{0:X4},不允许进行递归回退。
遞迴後援不允許用於字元 \u{0:X4}。
يجب أن تكون معلمات الإصدار أكبر من أو تساوي الصفر.
版本的参数必须大于或等于 0。
版本的參數必須大於或等於零。
Parametry verze musí být větší nebo rovné nule.
Parametrene for versionen skal være større end eller lig med nul.
Versieparameters moeten groter dan of gelijk aan nul zijn.
Version parametrien on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin nolla.
Les paramètres de Version doivent être supérieurs ou égaux à zéro.
Die Versionsparameter müssen größer oder gleich 0 (null) sein.
Οι παράμετροι για την έκδοση πρέπει να είναι μεγαλύτερες από ή ίσες με το μηδέν.
פרמטרי גירסה חייבים להיות שווים או גדולים מאפס.
Version paraméterei nem lehetnek nullánál kisebbek.
I parametri di versione devono essere maggiori o uguali a zero.
バージョンのパラメータはすべて 0 以上でなければなりません。
버전의 매개 변수는 0보다 크거나 같아야 합니다.
Versjonens parametere må være større enn eller lik null.
Parametry wartości muszą być większe od zera lub równe zeru.
Os parâmetros da versão devem ser maiores ou iguais a zero.
Os parâmetros Version têm de ser maiores ou iguais a zero.
Параметры версии должны быть больше или равны нулю.
Los parámetros Version deben ser mayores o iguales a cero.
Versionens parametrar måste vara större än eller lika med noll.
Version parametreleri sıfırdan büyük veya eşit olmalıdır.
版本的参数必须大于或等于 0。
版本的參數必須大於或等於零。
تعذر تحديد هوية المجال.
无法确定域的标识。
無法決定網域的識別。
Identitu domény nelze určit.
Domænets identitet kan ikke bestemmes.
Kan de identiteit van het domein niet bepalen.
Toimialueen selvittäminen ei onnistunut.
Impossible de déterminer l'identité du domaine.
Die Identität der Domäne konnte nicht festgestellt werden.
Δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί η ταυτότητα του τομέα.
אין אפשרות לקבוע מהי זהות התחום.
Nem határozható meg a tartomány identitása.
Impossibile determinare l'identità del dominio.
ドメインの ID を決定できません。
도메인의 ID를 확인할 수 없습니다.
Kan ikke bestemme domenets identitet.
Nie można określić tożsamości domeny.
Não é possível determinar a identidade do domínio.
Não é possível determinar a identidade do domínio.
Не удалось определить идентификационные данные домена.
No se puede determinar la identidad del dominio.
Det går inte att bestämma domänens identitet.
Etki alanının kimliği belirlenemedi.
无法确定域的标识。
無法決定網域的識別。
وضع قيمة الحد الأدنى بالسالب لعدد التكملة الثنائية غير صالح.
对 2 的补数的最小值求反的操作无效。
對二進位補數的最小值取補數無效。
Negace minimální hodnoty čísla ve formátu dvojkového doplňku je neplatná.
Der må ikke ses bort fra minimumværdien for et to-komplement.
Het negatief maken van de minimumwaarde van een negatieve representatie van een binair getal (twos complement number) is ongeldig.
Kahden komplementti -muotoisen luvun pienintä arvoa ei voi muuttaa vastaluvuksi.
La mise en négatif de la valeur minimale du complément à deux d'un nombre n'est pas valide.
Das Negieren des minimalen Wertes einer Ergänzungszahl ist unzulässig.
Ο ορισμός αρνητικού προσήμου για την ελάχιστη τιμή ενός αριθμού συμπλήρωσης ως προς δύο δεν είναι έγκυρη.
שלילת ערך המינימום של מספר משלים לשתיים אינו חוקי.
Nem lehet negálni egy kettes komplemens szám minimális értékét.
La negazione del valore minimo di un complemento a due non è valida.
2 の補数の最小値を無効にすることはできません。
2의 보수 중 최소값 부정이 잘못되었습니다.
Kan ikke negere minimumsverdien for et tilleggstall.
Negacja minimalnej wartości liczby zapisanej w notacji uzupełniania do dwóch jest nieprawidłowa.
Não é válido negar o valor mínimo de um número de dois complementos.
A negação do valor mínimo de um complemento de dois é inválida.
Инвертировать минимальное значение двоичного дополнения невозможно.
La negación del valor mínimo de dos números complementarios no es válido.
Det är inte giltigt att negera minimivärdet i ett tvåkomplementtal.
İkiye tamamlanmış bir sayının en küçük değerini eksi yapma geçersizdir.
对 2 的补数的最小值求反的操作无效。
對二進位補數的最小值取補數無效。
تعذر العثور على العضو '<var>Member</var>'.
未找到成员“<var>Member</var>”。
找不到成員 '<var>Member</var>'。
Člen <var>Member</var> nebyl nalezen.
Medlemmet '<var>Member</var>' blev ikke fundet.
Lid <var>Member</var> is niet gevonden.
Jäsentä <var>Member</var> ei löydy.
Membre '<var>Member</var>' introuvable.
Der Member <var>Member</var> konnte nicht gefunden werden.
Δεν βρέθηκε το μέλος '<var>Member</var>'.
החבר '<var>Member</var>' לא נמצא.
A tag nem található: „<var>Member</var>”.
Impossibile trovare il membro '<var>Member</var>'.
メンバ '<var>Member</var>' が見つかりません。
'<var>Member</var>' 멤버를 찾을 수 없습니다.
Finner ikke medlemmet <var>Member</var>.
Nie znaleziono członka '<var>Member</var>'.
Associado '<var>Member</var>' não encontrado.
Membro '<var>Member</var>' não encontrado.
Не найден член "<var>Member</var>".
No se puede encontrar el miembro '<var>Member</var>'.
Medlemmen <var>Member</var> hittades inte.
'<var>Member</var>' üyesi bulunamadı.
未找到成员“<var>Member</var>”。
找不到成員 '<var>Member</var>'。
تم حفظ التجميع '<var>Assembly Name </var>'.
程序集“<var>Assembly Name </var>”已保存。
已經儲存組件 '<var>Assembly Name </var>'。
Sestavení <var>Assembly Name </var> bylo uloženo.
Assemblyen '<var>Assembly Name </var>' er gemt.
Assembly <var>Assembly Name </var> is opgeslagen.
Kokoonpano <var>Assembly Name </var> on tallennettu.
L'assembly '<var>Assembly Name </var>' a été enregistré.
Die Assembly <var>Assembly Name </var> wurde gespeichert.
Η συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>' έχει αποθηκευτεί.
ההרכבה '<var>Assembly Name </var>' נשמרה.
Megtörtént a következő kódösszeállítás mentése: „<var>Assembly Name </var>”.
L'assembly '<var>Assembly Name </var>' è stato salvato.
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' は保存されました。
'<var>Assembly Name </var>' 어셈블리를 저장했습니다.
Samlingen <var>Assembly Name </var> er lagret.
Zestaw '<var>Assembly Name </var>' został zapisany.
O assembly '<var>Assembly Name </var>' foi salvo.
A assemblagem '<var>Assembly Name </var>' foi guardada.
Сборка "<var>Assembly Name </var>" сохранена.
Se ha guardado el ensamblado '<var>Assembly Name </var>'.
Sammansättningen <var>Assembly Name </var> har sparats.
'<var>Assembly Name </var>' derlemesi kaydedildi.
程序集“<var>Assembly Name </var>”已保存。
已經儲存組件 '<var>Assembly Name </var>'。
Dll-kohdetta ei löytynyt.
Dll introuvable.
Die DLL wurde nicht gefunden.
Δεν βρέθηκε το Dll.
לא נמצא Dll.
A DLL-fájl nem található.
Dll non trovata.
DLL が見つかりませんでした。
DLL을 찾을 수 없습니다.
Fant ikke DLL-filen.
Nie można odnaleźć biblioteki DLL.
Dll não foi encontrada.
DLL não encontrada.
Библиотека не найдена.
No se encontró el archivo DLL.
Det gick inte att hitta dll-filen.
Dll bulunamadı.
تعذر العثور على مكتبة الارتباط الحيوي (Dll).
未找到 Dll。
找不到 Dll。
Knihovna DLL nebyla nalezena.
DLL-filen blev ikke fundet.
Dll is niet gevonden.
未找到 Dll。
找不到 Dll。
موفر خدمة التشفير (CSP) لا يدعم خوارزمية المفتاح هذه.
指定的加密服务提供程序(CSP)不支持此密钥算法。
指定的密碼編譯服務提供者 (CSP) 不支援此金鑰演算法。
Zadaný zprostředkovatel kryptografických služeb (CSP) nepodporuje tento algoritmus klíče.
Det angivne program til kryptografiske tjenester (CSP) understøtter ikke denne nøglealgoritme.
De CSP (Cryptographic Service Provider) ondersteunt deze sleutelalgoritme niet.
Määritetty salauspalvelun toimittaja (CSP) ei tue tätä avaimen algoritmia.
Le fournisseur de services de chiffrement (CSP) spécifié ne prend pas en charge cet algorithme de clé.
Der angegebene kryptographische Dienstanbieter (CSP) unterstützt diesen Schlüsselalgorithmus nicht.
Η καθορισμένη υπηρεσία παροχής κρυπτογράφησης (CSP) δεν υποστηρίζει αυτόν τον αλγόριθμο κλειδιού.
ספק שירותי ההצפנה (CSP) שצוין לא תומך באלגוריתם מפתח זה.
A megadott kriptográfiai szolgáltató (CSP) nem támogatja ezt a kulcsalgoritmust.
Il provider del servizio di crittografia (CSP, Cryptographic Service Provider) specificato non supporta questo algoritmo delle chiavi.
指定された暗号化サービス プロバイダ (CSP) はこのキー アルゴリズムをサポートしていません。
지정한 암호화 서비스 공급자(CSP)는 이 키 알고리즘을 지원하지 않습니다.
Den angitte CSPen (leverandør av kryptografitjenester) støtter ikke denne nøkkelalgoritmen.
Określony dostawca usług kryptograficznych (CSP) nie obsługuje algorytmu klucza.
O CSP (provedor de serviços de criptografia) especificado não oferece suporte a este algoritmo de chave.
O fornecedor de serviços criptográficos (CSP) especificado não suporta este algoritmo de chave.
Указанный поставщик криптографических услуг (Cryptographic Service Provider, CSP) не поддерживает данный алгоритм ключей.
El proveedor de servicios criptográficos (CSP) no admite este algoritmo de clave.
Den angivna CSP:n (Cryptographic Service Provider) stöder inte denna nyckelalgoritm.
Belirtilen şifreleme hizmeti sağlayıcısı (CSP) bu anahtar algoritmasını desteklemiyor.
指定的加密服务提供程序(CSP)不支持此密钥算法。
指定的密碼編譯服務提供者 (CSP) 不支援此金鑰演算法。
تعذر تغيير قيمة '<var>X</var>' بعد استرداد وحدات البايت.
在检索字节后不能更改“<var>X</var>”的值。
擷取位元組之後就無法變更 '<var>X</var>' 的值。
Po načtení bajtů již hodnotu <var>X</var> nelze změnit.
Værdien af '<var>X</var>' kan ikke ændres, efter at der er hentet byte.
Waarde van <var>X</var> kan niet worden gewijzigd nadat de bytes zijn opgehaald.
Kohteen <var>X</var> arvoa ei voi muuttaa tavujen noutamisen jälkeen.
Impossible de changer la valeur de '<var>X</var>' une fois que les octets ont été récupérés.
Der Wert von <var>X</var> kann nicht geändert werden, nachdem die Bytes empfangen wurden.
Η τιμή '<var>X</var>' δεν μπορεί να αλλάξει μετά την ανάκτηση των byte.
אין אפשרות לשנות ערך של '<var>X</var>' לאחר שהבתים אוחזרו.
A(z) „<var>X</var>” értéke nem változtatható meg a bájtok lekérése után.
Impossibile modificare il valore di '<var>X</var>' dopo il recupero dei byte.
'<var>X</var>' の値は、バイトが取得された後に変更することはできません。
바이트를 검색한 후에는 '<var>X</var>' 값을 변경할 수 없습니다.
Verdien for <var>X</var> kan ikke endres etter at bytene er hentet.
Nie można zmienić wartości '<var>X</var>' po pobraniu bajtów.
O valor de '<var>X</var>' não pode ser alterado depois que os bytes foram recuperados.
Não é possível alterar o valor de '<var>X</var>' após a obtenção dos bytes.
Значение "<var>X</var>" нельзя изменять после извлечения этих байтов.
No se puede cambiar el valor de '<var>X</var>' después de recuperar bytes.
Det går inte att ändra värdet för <var>X</var> efter att dessa byte har hämtats.
'<var>X</var>' değeri, baytlar alındıktan sonra değiştirilemez.
在检索字节后不能更改“<var>X</var>”的值。
擷取位元組之後就無法變更 '<var>X</var>' 的值。
A rendszerleíró alkulcsok legfeljebb 255 karakter hosszúak lehetnek.
Le sottochiavi del Registro di sistema non devono eccedere i 255 caratteri.
レジストリ サブキーの長さは 255 文字以下でなければなりません。
레지스트리 하위 키는 255자 이하여야 합니다.
Registrets undernøkler kan ikke inneholde mer enn 255 tegn.
Podklucze rejestru nie powinny zawierać więcej niż 255 znaków.
As subchaves do Registro não devem ultrapassar 255 caracteres.
As subchaves de registo não podem ter mais de 255 caracteres.
Длина вложенных параметров реестра не должна превышать 255 знаков.
Las subclaves de Registro no deben tener más de 255 caracteres.
Undernycklarna i registret får inte vara längre än 255 tecken.
Kayıt defteri alt anahtarları 255 karakterden büyük olmamalıdır.
يجب ألا تكون مفاتيح التسجيل الفرعية أكثر من 255 حرفًا.
注册表子项不应超过 255 个字符。
登錄子機碼不可以大於 255 個字元。
Podklíče registru by neměly být delší než 255 znaků.
Undernøgler i registreringsdatabasen bør ikke indeholde mere end 255 tegn.
Registersubsleutels mogen niet meer dan 255 tekens bevatten.
Rekisterin aliavainten ei tulisi olla 255 merkkiä pidempiä.
Les sous-clés du Registre ne doivent pas comporter plus de 255 caractères.
Registrierungsunterschlüssel dürfen nicht länger als 255 Zeichen sein.
Τα δευτερεύοντα κλειδιά μητρώου δεν πρέπει να έχουν μήκος μεγαλύτερο από 255 χαρακτήρες.
מפתחות משנה של הרישום אינם יכולים להיות גדולים מ- 255 תווים.
注册表项名称不应超过 255 个字符。
登錄機碼名稱不可超過 255 個字元。
See
catalog page
for all messages.