The service
Messages on page
Du måste ange en korrekt formaterad DFS-länk med kommandot %1!ws!.
您必須使用 %1!ws! 命令來指定格式正確的 DFS 連結。
必须使用 %1!ws! 命令指定正确组成的 DFS 链接。
%1!ws! komutuyla, düzgün biçimlendirilmiş DFS bağlantısı belirtmeniz gerekir.
Tem de especificar uma hiperligação DFS formada correctamente com o comando %1!ws!.
Z poleceniem %1!ws! należy określić poprawnie sformułowane łącze systemu plików DFS.
A %1!ws! parancshoz meg kell adni egy helyes formátumú elosztott fájlrendszerbeli csatlakozási pontot.
Vous devez spécifier un lien DFS bien formé à l’aide de la commande %1!ws!.
С командой %1!ws! необходимо указать правильно оформленную ссылку DFS.
Especifique um link DFS bem formado com o comando %1!ws!.
Debe especificar un vínculo DFS correcto con el comando %1!ws!.
Sie müssen einen wohlgeformten DFS-Link mit dem Befehl "%1!ws!" angeben.
U moet een DFS-koppeling met een geldige indeling opgeven met de opdracht %1!ws!.
U příkazu %1!ws! je třeba zadat správně formátovaný odkaz DFS.
올바른 형식의 DFS 링크를 %1!ws! 명령과 함께 지정해야 합니다.
%1!ws! コマンドを使用して整形式 DFS リンクを指定する必要があります。
È necessario specificare un collegamento DFS ben formato con il comando %1!ws!.
Du måste ange ett mappresursnamn för målservern med kommandot /State.
您必須使用 /State 命令來指定目標伺服器的資料夾共用名稱。
必须使用 /State 命令为目标服务器指定文件夹共享名称。
/State komutuyla, hedef sunucu için klasör paylaşım adı belirtmeniz gerekir.
Tem de especificar um nome de partilha de pastas para o servidor de destino com o comando /State.
/State コマンドを使用してターゲット サーバーのフォルダ共有名を指定する 必要があります。
Z poleceniem /State należy określić nazwę udziału folderu dla serwera docelowego.
A /State parancshoz meg kell adni egy mappamegosztásnevet a célkiszolgálón.
Vous devez spécifier un nom de partage de dossier pour le serveur cible à l’aide de la commande /State.
С командой /State необходимо указать имя общей папки для конечного сервера.
Especifique um nome de compartilhamento de pasta para o servidor de destino com o comando /State.
Debe especificar un nombre de recurso compartido de carpeta para el servidor de destino con el comando /State.
Sie müssen mit dem Befehl "/State" einen Ordnerfreigabenamen für den Zielserver angeben.
U moet een naam voor de mapshare opgeven met de opdracht /State.
U příkazu /State je třeba zadat název sdílené složky pro cílový server.
대상 서버의 폴더 공유 이름을 /State 명령과 함께 지정해야 합니다.
È necessario specificare un nome di cartella condivisa per il server di destinazione con il comando /State.
Alternativen /Set och /Merge gäller kommandona /Import:,/TargetPriority,Extended Attributes och Registry.
/Set 與 /Merge 選項適用於 /Import:、/TargetPriority、延伸的屬性與登錄命令。
/Set 和 /Merge 选项适用于 /Import:、/TargetPriority、Extended Attributes 和 Registry 命令。
/Set ve /Merge seçenekleri /Import:, /TargetPriority, Genişletilmiş Öznitelikler ve Kayıt Defteri komutları için geçerlidir.
As opções /Set e /Merge são aplicáveis aos comandos de Atributos Expandidos e do Registo /Import: e /TargetPriority.
/Set および /Merge オプションは /Import:、/TargetPriority の拡張属性および レジストリ コマンドに適用されます。
Opcje /Set i /Merge są stosowane do poleceń /Import:, /TargetPriority, ExtendedAttributes i Registry.
A /Set és a /Merge kapcsoló az /Import:, a /TargetPriority, az Extended Attributes és a Registry parancsokhoz használható.
Les options /Set et /Merge s’appliquent aux commandes /Import:, /TargetPriority, Extended Attributes et Registry.
Параметры /Set и /Merge применимы к командам /Import:,/TargetPriority,Extended Attributes и Registry.
As opções /Set e /Merge aplicam-se aos comandos /Import:, /TargetPriority, Atributos Estendidos e Registro.
Las opciones /Set y /Merge se aplican a /Import:, /TargetPriority, atributos extendidos y comandos Registry.
Die Optionen "/Set" und "/Merge" gelten für die Befehle "/Import:" und "/TargetPriority" sowie für erweiterte Attributbefehle und Registrierungsbefehle.
De opties /Set en /Merge zijn van toepassing op de opdrachten /Import:, /TargetPriority, Extended Attributes en Registry.
Možnosti /Set a /Merge platí pro příkazy /Import: a /TargetPriority, rozšířené atributy a příkazy registru.
/Set 및 /Merge 옵션은 /Import:, /TargetPriority, 확장 특성 및 레지스트리 명령에 적용됩니다.
Le opzioni /Set e /Merge si applicano ai comandi /Import:, /TargetPriority e ai comandi per gli attributi estesi e il Registro di sistema.
Alternativet /Mirror kan endast användas med kommandot /ImportRoot:.
/Mirror 選項僅適用於 /ImportRoot: 命令。
/Mirror 选项仅适用于 /ImportRoot: 命令。
A opção /Mirror só é aplicável ao comando /ImportRoot:.
/Mirror seçeneği yalnızca /ImportRoot: komutu için geçerlidir.
/Mirror オプションは /ImportRoot: コマンドのみに適用されます。
Opcja /Mirror dotyczy tylko polecenia /ImportRoot:.
A /Mirror kapcsoló csak az /ImportRoot: parancshoz használható.
L’option /Mirror s’applique uniquement à la commande /ImportRoot:.
Параметр /Mirror применим только к команде /ImportRoot:.
A opção /Mirror aplica-se apenas ao comando /ImportRoot:.
La opción /Mirror sólo se aplica al comando /ImportRoot:.
Die Option "/Mirror" gilt nur für den Befehl "/ImportRoot:".
De optie /Mirror is alleen van toepassing op de opdracht /ImportRoot:.
Možnost /Mirror platí pouze pro příkaz /ImportRoot:.
/Mirror 옵션은 /ImportRoot: 명령에만 적용됩니다.
L'opzione /Mirror si applica solo al comando /ImportRoot:.
Alternativet /Compre kan endast användas med kommandona /Import: eller /ImportRoot:.
/Compare 選項僅適用於 /Import: 或 /ImportRoot: 命令。
/Compare 选项仅适用于 /Import: 或 /ImportRoot: 命令。
/Compare seçeneği yalnızca /Import: veya /ImportRoot: komutları için geçerlidir.
A opção /Compare só é aplicável aos comandos /Import: ou /ImportRoot:.
/Compare オプションは /Import: または /ImportRoot: コマンドのみに適用 されます。
Opcja /Compare dotyczy tylko poleceń /Import: i /ImportRoot:.
A /Compare kapcsoló csak az /Import: és az /ImportRoot: parancshoz használható.
L’option /Compare s’applique uniquement aux commandes /Import: ou /ImportRoot:.
Параметр /Compare применим только к командам /Import: или /ImportRoot:.
A opção /Compare aplica-se apenas aos comandos /Import ou /ImportRoot:.
La opción /Compare sólo se aplica a los comandos /Import: o /ImportRoot:.
Die Option "/Compare" gilt nur für die Befehle "/Import:" oder "/ImportRoot:".
De optie /Compare is alleen van toepassing op de opdrachten /Import: of /ImportRoot:.
Možnost /Compare platí pouze pro příkazy /Import: nebo /ImportRoot:.
/Compare 옵션은 /Import: 또는 /ImportRoot: 명령에만 적용됩니다.
L'opzione /Compare si applica solo al comando /Import: o /ImportRoot:.
Kommandot /View kan inte kombineras med andra kommandon.
/View 命令無法與其他命令搭配使用。
/View 命令不能与其他命令组合。
/View komutu diğer komutlarla birleştirilemez.
O comando /View não pode ser cominado com outros.
/View コマンドは他と組み合わせることはできません。
Polecenia /View nie można łączyć z innymi poleceniami.
A /View parancs nem kombinálható más parancsokkal.
La commande /View ne peut pas être combinée avec d’autres commandes.
Команда /View несовместима с остальными.
O comando /View não pode ser combinado a outros.
El comando /View no se puede combinar con otros.
Der Befehl "/View" kann nicht mit anderen Befehlen kombiniert werden.
U kunt de opdracht /View niet combineren met andere opdrachten.
Příkaz /View nelze kombinovat s jinými příkazy.
/View 명령은 다른 명령과 함께 사용할 수 없습니다.
Impossibile utilizzare il comando /View in combinazione con altri comandi.
Parametern /Server: måste vara namnet på en DFS-rotserver. Det kan inte vara ett domännamn
/Server: 參數必須是 DFS 根伺服器的名稱。它不能是網域名稱
/Server: 参数必须是 DFS 根目录服务器的名称。它不能是域名
/Server: parametresi bir DFS kök sunucusunun adı olmalıdır. Etki alanı adı olamaz
O parâmetro /Server: tem de ser o nome de um servidor raiz DFS. Não pode ser um nome de domínio
/Server: パラメータは DFS ルート サーバーの名前でなければなりません。 ドメイン名は指定できません
Wartość parametru /Server: musi być nazwą serwera katalogu głównego systemu plików DFS. Nie może być nazwą domeny.
A /Server: paraméterben egy névtérkiszolgáló nevét kell megadni. Nem adható meg tartománynév
Le paramètre /Server: doit correspondre au nom d’un serveur racine DFS. Il ne peut pas s’agir d’un nom de domaine
Параметр /Server: должен быть именем сервера корня DFS. Он не может быть именем домена.
/Server: o parâmetro deve ser o nome de um servidor DFS raiz. Não pode ser um nome de domínio
El parámetro /Server: debe ser el nombre de un servidor raíz DFS. No puede ser un nombre de dominio
Der Parameter "/Server:" muss der Name eines DFS-Stammservers sein. Er kann kein Domänenname sein.
De parameter /Server: moet de naam zijn van de DFS-toegangspuntserver. Deze kan geen domeinnaam zijn
Jako parametr /Server: musí být zadán kořenový server DFS. Nemůže se jednat o název domény.
/Server: 매개 변수는 DFS 루트 서버의 이름이어야 하며 도메인 이름이 될 수 없습니다.
Il parametro /Server: deve essere il nome di un server radice DFS. Non può essere un nome di dominio
Använd \\RootTarget\Share i stället för \\Domain\Share.
使用 \\RootTarget\Share 而不是 \\Domain\Share。
使用 \\RootTarget\Share 而不是 \\Domain\Share。
\\EtkiAlanı\Paylaşım yerine \\KökHedefi\Paylaşım kullanın.
Utilize \\RootTarget\Share em vez de \\Domain\Share.
"\\ドメイン\共有" でなく、"\\ルート ターゲット\共有" を使用します。
Użyj formatu \\Obiekt_docelowy_katalogu_głównego\Udział zamiast formatu \\Domena\Udział.
A \\Tartomány\Megosztás formátum helyett használja a \\Névtérpéldány\Megosztás formátumot.
Utilisez \\CibleRacine\Partage au lieu de \\Domaine\Partage.
Используйте \\RootTarget\Share вместо \\Domain\Share.
Use \\Destino_de_Raiz\Compartilhamento em vez de \\Domínio\Compartilhamento.
Use \\destinoRaíz\recursoCompartido en lugar de \\dominio\recursoCompartido.
Verwenden Sie \\Stammziel\Freigabe anstatt \\Domäne\Freigabe.
Gebruik \\RootTarget\Share in plaats van \\Domain\Share.
Namísto cesty \\doména\sdílená_složka použijte cestu \\cíl_kořenového_adresáře\sdílená_složka.
\\Domain\Share 대신 \\RootTarget\Share를 사용하십시오.
Utilizzare \\DestinazioneDirectoryRadice\Condivisione anziché \\Dominio\Condivisione.
Du måste ange en giltig målserver och en resurs för den nya roten
您必須為新根目錄指定正確的目標伺服器與共用
必须为新的根目录指定有效的目标服务器和共享
Yeni kök için geçerli bir hedef sunucu ve paylaşım belirtmeniz gerekir
Tem de especificar um servidor de destino e uma partilha válidos para a nova raiz
新しいルートに有効なターゲット サーバーと共有を指定する必要があります
Należy określić prawidłowy serwer docelowy i udział dla nowego katalogu głównego.
Az új névtérhez meg kell adni egy érvényes célkiszolgálót és egy megosztást
Vous devez spécifier un serveur et un partage cibles valides pour la nouvelle racine.
Задайте для нового корня допустимый конечный сервер и общий ресурс
Você deve especificar um servidor de destino válido e um compartilhamento para a nova raiz
Debe especificar un servidor de destino válido y un recurso compartido para la nueva raíz.
Sie müssen einen gültigen Zielserver und eine Freigabe für den neuen Stamm angeben.
U moet een geldige doelserver en een share voor het nieuwe toegangspunt opgeven
새 루트에 대한 올바른 대상 서버 및 공유를 지정해야 합니다.
Pro nový kořenový adresář je třeba zadat platný cílový server a sdílenou složku.
È necessario specificare un server di destinazione valido e una condivisione per la nuova radice
Du måste ange en giltig målserver och en resurs för länken.
您必須為連結指定正確的目標伺服器與共用。
必须为链接指定有效的目标服务器和共享。
Bağlantı için geçerli bir hedef sunucu ve paylaşım belirtmeniz gerekir.
Tem de especificar um servidor de destino e uma partilha válidos para a hiperligação.
リンクに有効なターゲット サーバーと共有を指定する必要があります。
Należy określić prawidłowy serwer docelowy i udział dla łącza.
A csatlakozási ponthoz meg kell adni egy érvényes célkiszolgálót és egy megosztást.
Vous devez spécifier un serveur et un partage cibles valides pour le lien.
Задайте для ссылки допустимый конечный сервер и общий ресурс.
Você deve especificar um servidor de destino válido e um compartilhamento para o link.
Debe especificar un servidor de destino válido y un recurso compartido para el vínculo.
Sie müssen einen gültigen Zielserver und eine Freigabe für den Link angeben.
U moet een geldige doelserver en een share voor de koppeling opgeven.
Pro odkaz je třeba zadat platný cílový server a sdílenou složku.
링크에 대한 올바른 대상 서버 및 공유를 지정해야 합니다.
È necessario specificare un server di destinazione valido e una condivisione per il collegamento.
See catalog page for all messages.