|
Du måste ange en giltig målserver och en resurs som ska tas bort. |
|
您必須指定正確的目標伺服器與共用才能移除。 |
|
必须指定要删除的有效目标服务器和共享。 |
|
Kaldırılacak geçerli bir hedef sunucu ve paylaşım belirtmeniz gerekir. |
|
Tem de especificar um servidor de destino e uma partilha válidos a remover. |
|
削除する有効なターゲット サーバーと共有を指定する必要があります。 |
|
Należy określić prawidłowy serwer docelowy i udział do usunięcia. |
|
Az eltávolításhoz meg kell adni egy érvényes célkiszolgálót és egy megosztást. |
|
Vous devez spécifier un serveur et un partage cibles valide à supprimer. |
|
Задайте допустимый конечный сервер и общий ресурс для удаления. |
|
Você deve especificar um servidor de destino válido e um compartilhamento para remover. |
|
Debe especificar un servidor de destino válido y un recurso compartido para quitar. |
|
Sie müssen einen gültigen Zielserver und eine Freigabe zum Entfernen angeben. |
|
U moet een geldige doelserver en een share opgeven om te verwijderen. |
|
Je třeba zadat platný cílový server a sdílenou složku k odebrání. |
|
제거할 올바른 대상 서버 및 공유를 지정해야 합니다. |
|
È necessario specificare un server di destinazione valido e una condivisione da rimuovere. |
|
Det gick inte att ta bort rotmålet \\%1\%2. |
|
無法移除根目標 \\%1\%2。 |
|
无法删除根目标 \\%1\%2。 |
|
\\%1\%2 hedefi kaldırılamadı. |
|
Falha ao remover o destino de raiz \\%1\%2. |
|
ルート ターゲット \\%1\%2 の削除に失敗しました。 |
|
Nie można usunąć obiektu docelowego katalogu głównego \\%1\%2. |
|
Nem sikerült eltávolítani a következő névtérpéldányt: \\%1\%2. |
|
Impossible de supprimer la cible racine \\%1\%2. |
|
Не удалось удалить корневой конечный объект: \\%1\%2. |
|
Falha ao remover destino de raiz \\%1\%2. |
|
No se pudo quitar el destino de raíz \\%1\%2. |
|
Das Stammziel \\%1\%2 konnte nicht entfernt werden. |
|
Kan het hoofddoel \\%1\%2 niet verwijderen. |
|
Cíl kořenového adresáře \\%1\%2 nelze odstranit. |
|
루트 대상 \\%1\%2을(를) 제거하지 못했습니다. |
|
Impossibile rimuovere la destinazione directory radice \\%1\%2. |
|
Du måste ange ett giltigt mål (server & resurs) och en UNC-sökväg till en DFS-rot eller -länk. |
|
您必須指定正確的目標 (伺服器與共用) 以及 DFS 根目錄或連結的 UNC 路徑。 |
|
必须指定有效的目标(服务器和共享)和 DFS 根目录或链接的 UNC 路径。 |
|
&DFS kökü veya bağlantısı için geçerli bir hedef (sunucu ve paylaşım) ve bir UNC yolu belirtmeniz gerekir. |
|
Tem de especificar um destino (servidor e partilha) válido e um caminho UNC para uma raiz ou hiperligação DFS. |
|
有効なターゲット (サーバーおよび共有) と DFS ルートまたはリンクに対する UNC パスを指定する必要があります。 |
|
&Należy określić prawidłowy obiekt docelowy (serwer i udział) oraz ścieżkę UNC do katalogu głównego lub łącza systemu plików DFS. |
|
&Meg kell adnia egy érvényes célt (kiszolgálót és megosztást), valamint egy elosztott fájlrendszerbeli névtérre vagy csatlakozási pontra mutató UNC típusú elérési utat. |
|
Vous devez spécifier une cible valide (serveur et partage) ainsi qu’un chemin d’accès UNC à une racine ou à un lien DFS. |
|
Укажите допустимый конечный объект (сервер и общий ресурс) и UNC-путь к корню или ссылке DFS. |
|
Você deve especificar um destino válido (servidor e compartilhamento) e um caminho UNC para um link ou raiz de DFS. |
|
Debe especificar un destino válido (servidor y recurso compartido) y una ruta de acceso UNC a una raíz o un vínculo DFS. |
|
Sie müssen ein gültiges Ziel (Server und Freigabe) und den UNC-Pfad zu einem DFS-Stamm bzw. einem DFS-Link angeben. |
|
&U moet een geldig doel (server en share) en een UNC-pad naar een DFS-toegangspunt of -koppeling opgeven. |
|
Je třeba zadat platný cíl (server a sdílenou složku) a cestu UNC ke kořenovému adresáři nebo odkazu DFS. |
|
올바른 대상(서버 및 공유) 및 DFS 루트 또는 링크에 대한 UNC 경로를 지정해야 합니다. |
|
&È necessario specificare una destinazione valida (server e condivisione) e un percorso UNC di una radice o un collegamento DFS. |
|
Du måste ange ett katalognamn |
|
您必須指定目錄名稱 |
|
必须指定目录名称 |
|
Dizin adı belirtmeniz gerekir |
|
Tem de especificar um nome de directório |
|
ディレクトリ名を指定する必要があります |
|
Należy określić nazwę katalogu. |
|
Meg kell adni egy könyvtárnevet |
|
Vous devez spécifier un nom de répertoire. |
|
Укажите имя каталога |
|
Você deve especificar um nome de diretório |
|
Debe especificar un nombre de directorio |
|
Sie müssen einen Verzeichnisnamen angeben. |
|
U moet een mapnaam opgeven. |
|
Je třeba zadat název adresáře. |
|
디렉터리 이름을 지정해야 합니다. |
|
È necessario specificare un nome di directory |
|
Volymens enhetsbeteckning måste innehålla ett kolon på slutet. |
|
磁碟機代號在結尾處必須有冒號。 |
|
卷驱动器号末尾必须包含冒号。 |
|
Birim sürücü harfinin sonunda iki nokta üst üste bulunmalıdır. |
|
A letra de unidade do volume tem de conter dois pontos no final. |
|
ボリューム ドライブ文字には、最後にコロンが含まれている必要があります。 |
|
Po literze dysku woluminu musi następować dwukropek. |
|
A kötet meghajtóbetűjele után kettőspontnak kell lenni. |
|
La lettre de lecteur du volume doit être suivie du signe deux-points. |
|
Поставьте двоеточие после буквы диска. |
|
A letra de unidade do volume deve conter dois-pontos no final. |
|
La letra de unidad del volumen debe contener dos puntos al final. |
|
Nach dem Volume-Laufwerkbuchstaben muss ein Doppelpunkt stehen. |
|
De stationsletter van het volume moet een dubbele punt aan het einde bevatten. |
|
Písmeno jednotky svazku musí na konci obsahovat dvojtečku. |
|
볼륨 드라이브 문자는 끝에 콜론을 포함해야 합니다. |
|
La lettera di unità del volume deve essere seguita da due punti. |
|
Roten måste ha formatet \\DomänEllerServer\Rotnamn. |
|
根目錄的格式必須是 \\DomainOrServer\RootName。 |
|
根目录必须采用 \\DomainOrServer\RootName 的形式。 |
|
Kök, \\EtkiAlanıVeyaSunucu\KökAdı biçiminde olmalıdır. |
|
A raiz tem de ter o formato \\DomainOrServer\RootName. |
|
ルートは "\\ドメインまたはサーバー\ルート名" の形式でなければなりません。 |
|
Katalog główny należy podać w formie \\Domena_lub_serwer\Nazwa_katalogu_głównego. |
|
A névtér formátuma a következő: \\TartományVagyKiszolgáló\NévtérNeve. |
|
La racine doit être exprimée sous la forme \\DomaineOuServeur\NomRacine. |
|
Корень должен быть представлен в виде \\DomainOrServer\RootName. |
|
A raiz deve estar no formato \\Domínio_ou_Servidor\Nome_de_Raiz. |
|
La raíz debe tener la forma \\dominioOServidor\nombreRaíz. |
|
Der Stamm muss im Format "\\DomäneOderServer\Stammname" angegeben werden. |
|
Het toegangspunt moet de volgende indeling hebben \\DomeinOfServer\NaamVanToegangspunt. |
|
Kořenový adresář musí mít formát \\DoménaNeboServer\NázevKořenovéhoAdresáře. |
|
루트는 \\DomainOrServer\RootName 형식이어야 합니다. |
|
La radice deve essere specificata nel formato \\DominioOServer\NomeRadice. |
|
Plats-blob med %1!d! platser |
|
具有 %1!d! 個網站的網站項目 |
|
有 %1!d! 个站点的站点 Blob |
|
%1!d! sitede site Blobu |
|
Blob do Local com %1!d! locais |
|
%1!d! サイトを使用したサイト BLOB |
|
Obiekt blob lokacji z %1!d! lokacjami |
|
Hely bináris objektuma %1!d! hellyel |
|
Objet blob Site avec %1!d! sites |
|
Большой двоичный объект узла с %1!d! узлами |
|
Blob de site com %1!d! sites |
|
Blob de sitios con %1!d! sitios |
|
Standortblob mit %1!d! Standorten |
|
Siteblob met %1!d! sites |
|
Objekt Blob s tímto počtem lokalit: %1!d! |
|
%1!d!개 사이트가 있는 사이트 BLOB |
|
BLOB di sito con %1!d! siti |
|
Server %1!wZ!, plats %2!wZ! |
|
伺服器 %1!wZ!,網站 %2!wZ! |
|
服务器 %1!wZ!,站点 %2!wZ! |
|
Sunucu %1!wZ!, Site %2!wZ! |
|
Servidor %1!wZ!, Local %2!wZ! |
|
サーバー %1!wZ!、サイト %2!wZ! |
|
Serwer: %1!wZ!; lokacja: %2!wZ! |
|
Kiszolgáló: %1!wZ!, hely: %2!wZ! |
|
Serveur %1!wZ!, Site %2!wZ! |
|
Сервер %1!wZ!, узел %2!wZ! |
|
Servidor %1!wZ!, Site %2!wZ! |
|
Servidor %1!wZ!, sitio %2!wZ! |
|
Server "%1!wZ!", Standort %2!wZ! |
|
Server %1!wZ!, site %2!wZ! |
|
Server %1!wZ!, lokalita %2!wZ! |
|
서버 %1!wZ!, 사이트 %2!wZ! |
|
Server %1!wZ!, sito %2!wZ! |
|
DfsUtil:Det går inte att konvertera kommandoraden till Unicode: %1!d! |
|
DfsUtil:無法將命令列轉換為 Unicode: %1!d! |
|
DfsUtil: 无法将命令行转换为 Unicode: %1!d! |
|
DfsUtil: Komut satırı Unicode olarak değiştirilemiyor: %1!d! |
|
DfsUtil: Não é possível converter a linha de comandos em Unicode: %1!d! |
|
DfsUtil: コマンド ラインを Unicode に変換できません: %1!d! |
|
DfsUtil: nie można przekonwertować wiersza polecenia na format Unicode: %1!d! |
|
DfsUtil: A parancssor nem konvertálható Unicode formátumra: %1!d! |
|
DfsUtil : impossible de convertir la ligne de commande en Unicode : %1!d! |
|
DfsUtil: не удается преобразовать командную строку в Юникод: %1!d! |
|
DfsUtil: não é possível converter a linha de comando para Unicode: %1!d! |
|
DfsUtil: no se puede convertir la línea de comandos a Unicode: %1!d! |
|
DfsUtil: Befehlszeile kann nicht in Unicode konvertiert werden: %1!d! |
|
DfsUtil: kan de opdrachtregel niet omzetten in Unicode: %1!d! |
|
DfsUtil: Nelze převést příkazový řádek do formátu Unicode: %1!d!. |
|
DfsUtil: 명령줄을 유니코드로 변환할 수 없습니다. %1!d! |
|
DfsUtil: impossibile convertire la riga di comando in Unicode: %1!d! |
|
Det gick inte att hämta ExtendedAttributes för %1!wZ!, status 0x%2!x! |
|
取得 %1!wZ!、狀態 0x%2!x! 的 ExtendedAttributes 失敗 |
|
获取 %1!wZ! 的 ExtendedAttributes 时失败,状态为 0x%2!x! |
|
%1!wZ! için ExtendedAttributes alınırken hata oluştu, Durum 0x%2!x! |
|
Falha ao obter ExtendedAttributes para %1!wZ!, Estado 0x%2!x! |
|
%1!wZ! の ExtendedAttributes の取得に失敗しました、状態 0x%2!x! |
|
Błąd podczas uzyskiwania atrybutów rozszerzonych (ExtendedAttributes) dla %1!wZ!; stan: 0x%2!x! |
|
Nem sikerült az ExtendedAttributes érték beolvasása a következőhöz: %1!wZ!, állapot: 0x%2!x! |
|
Échec de l’obtention de ExtendedAttributes pour %1!wZ!, état 0x%2!x! |
|
Ошибка получения ExtendedAttributes для %1!wZ!, состояние 0x%2!x! |
|
Falha ao obter ExtendedAttributes para %1!wZ!; Status 0x%2!x! |
|
No se pudo obtener ExtendedAttributes para %1!wZ!. Estado 0x%2!x! |
|
Fehler beim Abrufen von ExtendedAttributes für %1!wZ!, Status 0x%2!x! |
|
Kan geen ExtendedAttributes ophalen voor %1!wZ!, status 0x%2!x! |
|
Při získávání rozšířených atributů pro %1!wZ! došlo k chybě. Stav: 0x%2!x! |
|
%1!wZ!에 대한 ExtendedAttributes 얻기 실패, 상태 0x%2!x! |
|
Errore durante il recupero degli attributi estesi per %1!wZ!, stato 0x%2!x! |